#1 Lunes 8 feb, 23:34
Petición por la traducción de Star Trek Online
Hace tan solo unos días que Star Trek Online salió oficialmente al mercado, superando ampliamente las previsiones iniciales en cuanto a número de jugadores.
Pero una vez más nuestro idioma vuelve a ser excluido totalmente, y tan solo ha visto la luz en inglés, francés y alemán. Es por ello que desde hace unos días está funcionando una campaña para recoger firmas y hacerles llegar a Cryptic Studios (desarrolladora del juego) nuestro deseo de que el castellano también sea incluido en la lista de idiomas, con una traducción de únicamente los textos del juego que mantenga las palabras técnicas como las originales.
Con esta iniciativa se intenta pedir la solidaridad de todos, aunque no seas amante del género y/o de la franquicia tu apoyo es importante y se sumará a las más de 800 firmas que hay actualmente. Incluso aunque prefieras la versión íntegra en inglés en el caso de que una posible traducción llegara a realizarse podrás seguir jugando de la misma manera.
El enlace para firmar es este [petitiononline.com].
Adicionalmente si lo deseas puedes ponerte en contacto con la propia Cryptic mediante su correo electrónico con una petición por escrito (y por supuesto desde el respeto). Es sabido que prestan mucha atención a este método de contacto, por lo que es otra forma interesante de participar:
PR@crypticstudios.com
Un saludo y gracias anticipadas a todos.
Pero una vez más nuestro idioma vuelve a ser excluido totalmente, y tan solo ha visto la luz en inglés, francés y alemán. Es por ello que desde hace unos días está funcionando una campaña para recoger firmas y hacerles llegar a Cryptic Studios (desarrolladora del juego) nuestro deseo de que el castellano también sea incluido en la lista de idiomas, con una traducción de únicamente los textos del juego que mantenga las palabras técnicas como las originales.
Con esta iniciativa se intenta pedir la solidaridad de todos, aunque no seas amante del género y/o de la franquicia tu apoyo es importante y se sumará a las más de 800 firmas que hay actualmente. Incluso aunque prefieras la versión íntegra en inglés en el caso de que una posible traducción llegara a realizarse podrás seguir jugando de la misma manera.
El enlace para firmar es este [petitiononline.com].
Adicionalmente si lo deseas puedes ponerte en contacto con la propia Cryptic mediante su correo electrónico con una petición por escrito (y por supuesto desde el respeto). Es sabido que prestan mucha atención a este método de contacto, por lo que es otra forma interesante de participar:
PR@crypticstudios.com
Un saludo y gracias anticipadas a todos.
#4 Martes 9 feb, 10:32
EL problema es que a Cryptic le suda la polla lo español desde siempre. Es como si no existiera.
#6 Martes 9 feb, 19:59
Por ahora no juego ni tengo intención de hacerlo, pero no me va de más hecharos una mano con el tema de las firmas. Otra cosa es que Cryptic haga caso a esto no?
#7 Martes 9 feb, 20:04
esas cosas nunca he pensado que funcionen, pero que cojones, el frances y aleman antes que es ESPAÑOL? los cojones niño!, putos gabachos y putos cabeza cuadradas, que lo hablan 3 pelagatos!
mi voto ya esta dado!
mi voto ya esta dado!
#8 Martes 9 feb, 20:17
#10 Martes 9 feb, 20:54
Probé la beta de fileplanet, y sinceramente pedir firmas para este juego no tiene sentido.
Es una jodida chusta.
Es una jodida chusta.
#15 Martes 9 feb, 22:32
firmado aunque me moló poco, de todos modos dudo que nadie haga caso a estas cosas a la semana de salir ya sabemos que tras el primer mes bajan las poblaciones que da gusto
- BoRNoT

- online
#16 Martes 9 feb, 22:50
El inglés del mensaje es un poco de Cuenca, pero bueno xD
Ahí va una firma más, espero que no tengamos que recurrir a lo mismo con el SWTOR
Ahí va una firma más, espero que no tengamos que recurrir a lo mismo con el SWTOR
#21 Martes 9 feb, 23:31
oki firmita para ayudar y el juego que tal? hay dias de pruebas?
#24 Miércoles 10 feb, 01:13
No me llama mucho la atención, pero quien sabe.
La firmita echada esta ya
La firmita echada esta ya
- monete
#26 Miércoles 10 feb, 04:02
Firmo... Pero no va a llegar a ningun lado. FAIL D:
Ninja EDIT: Si aprendes inglés:
1- No te hará falta que traduzcan el 99% de los juegos.
2- Te vendrá bien en tu fucking curriculum. Suerte.
Ninja EDIT: Si aprendes inglés:
1- No te hará falta que traduzcan el 99% de los juegos.
2- Te vendrá bien en tu fucking curriculum. Suerte.
