#211 27 dic 10, 13:01
Como mola ver a Squall protagonizando un juego otra vez.
- lb_nacho
- Moderador FIFA Ultimate Team

- online
#214 5 ene 11, 11:11

Que ganas de ver toda la ciudad >,<
#216 12 ene 11, 10:42
Menudos bastardos... ya podrian traerlo para estas tierras... con que este subtitulado en ingles me conformo.
#217 12 ene 11, 10:42
Pues es una pena, porque creo que si deciden venderlo en occidente van a vender como churros, yo incluso me planteaba comprarme una Wii o pedirla prestada unicamente para jugarlo xD
Ya no tengo escusa para comprar una D:
Ya no tengo escusa para comprar una D:
#219 12 ene 11, 11:12
La verdad es que gráficamente es una pasada para ser de Wii.
#220 12 ene 11, 11:19
Me extrañaria q no viera la luz al menos en America, tengo fe porque lo q esta claro es q en japo no lo voy a jugar xDD.
#222 12 ene 11, 16:23
Increíble que este juego no salga al final en España, al menos espero que lo lancen en USA, pero bueno aún es pronto y fijo que de aquí a unos meses sale alguna noticia positiva de este asunto, sino lo jugaré en japonés.
- JMRusillo
#223 12 ene 11, 16:35
Espero que termine saliendo, porque vamos, no esta el catalogo de Wii para tirar cohetes y The Last Story tiene una pinta tremendisima.
#224 14 ene 11, 08:35
Se ha puesto en marcha una campaña de firmas para que se comercie The Last Story a nivel mundial.
http://www.petitiononline.com/TLSWR/petition.html
http://www.petitiononline.com/TLSWR/petition.html
#225 14 ene 11, 09:23
Este juego, el nuevo Zelda y algún otro eran lso que hacían que conservase esperanzas de comprar una wii. De todas forma, y en el peor de los casos, seguro que alguna versión emulada con subtitulos al inglés acaba saliendo por la red.
#226 14 ene 11, 14:13
Los japoneses son estupidos dejando sus jrpg fuera de europa. Coño si los trajeran traducidos se hinchaban a vender...
- AG
- Señor X

#228 14 ene 11, 15:42
Para un juego de este calibre, los costes de localización no superan los 10.000/12.000 (por idioma). Es fácil sacarle rentabilidad, créeme.
#229 14 ene 11, 15:47
Si se hace un buen trabajo venden seguro muchisimo. Mira por ejemplo el tales of symphonia de game cube, era una franquicia que no conocia casi nadie y vendio muchisimo, el juego era bueno y estaba traducido.
- lb_nacho
- Moderador FIFA Ultimate Team

- online
#232 15 ene 11, 08:12
yo os puedo decir que aqui en tokio no queda ninguno sin reservar o comprar XDDDDDDDD estan que no cagan con ese y con el nuevo moster hunter
#236 17 ene 11, 13:00
#235 Me extraña q sea tan poco como dice, ademas hay q tener en cuenta los gastos indirectos de romper las cadenas de produccion para desarrollar un producto diferente (manual, contenido DVD, etc), y aun y costando poco, no se queda en tan poca cosa cuando uno multiplica esa cantidad por todos los idiomas de Europa.
PD: Yo tengo fe de q finalmente sí q se localice en EUA.
PD: Yo tengo fe de q finalmente sí q se localice en EUA.
- AG
- Señor X

#237 17 ene 11, 13:05
#230 No, sólo la traducción de textos e implementación en pantalla. El doblaje puede duplicar perfectamente esa cifra dependiendo del tamaño del guión a grabar.
En casos en los que la localización pende de un hilo, como éste, veo innecesario pedir una localización también de voces xd.
#236 Créeme, traducir al castellano un juego como éste no cuesta más de lo que he puesto.
En casos en los que la localización pende de un hilo, como éste, veo innecesario pedir una localización también de voces xd.
#236 Créeme, traducir al castellano un juego como éste no cuesta más de lo que he puesto.
- lb_nacho
- Moderador FIFA Ultimate Team

- online
#238 17 ene 11, 13:11
Si es solo texto yo veo razonables las cantidades que dice AG pero en este o en (por ejemplo) Xenoblade hay diálogos hablados a saco y ya tendrían que entrar en actores de doblaje y stuff, por eso tengo la duda.
De todas formas, estos juegos van orientados a un público muy nicho, si fueran cheap, no los doblaran y dejaran las voces japonesas yo creo que se sorprenderían del rendimiento en los mercados de por aquí :\
EDIT: #237 Lo que imaginaba. Seguro que no lo traen por el doblaje
De todas formas, estos juegos van orientados a un público muy nicho, si fueran cheap, no los doblaran y dejaran las voces japonesas yo creo que se sorprenderían del rendimiento en los mercados de por aquí :\
EDIT: #237 Lo que imaginaba. Seguro que no lo traen por el doblaje
2
#239 17 ene 11, 13:12
Es un poco vergonzoso que a estas alturas en las que los videojuegos ya son la primera industria de entretenimiento por delante del cine y la musica pasen estas cosas, no comprendo como se pueden doblar cientos de series, dibujos animados, y sobretodo peliculas de serie B pero no se traducen aunque sea los textos (que las voces es lo de menos) en TODOS los videojuegos.
#240 17 ene 11, 14:13
La verdad es que tiene pintaza.... pero esos gráficos dan dolor de ojos.
Eso sí, si tuviera una Wii y lo tradujeran al español (textos va que chuta) ni me lo pensaba.
Eso sí, si tuviera una Wii y lo tradujeran al español (textos va que chuta) ni me lo pensaba.
Favoritos
15