Jean-Luc Mélenchon rechaza responder a la BBC en inglés

B

#90 A bueno que entonces son ellos los que tienen perjuicios, con esto que acabas de decir poco mas se puede discutir.

1 respuesta
B

#91 Y nosotros no tenemos perjuicios? Si vas por la costa veras que se acogen a los extranjeros con los brazos abiertos. Pero que uno de ellos se meta por un pueblo manchego y no sepan castellano. Veràs que las frases que sueltan seràn "aprende nuestro idioma".

1 respuesta
Mirtor

Eso de que hay que mandar a reporteros que sepan el idioma local... Claro, como es Francia y el francés es importante puede parecer lógico pero... ¿Qué pasa si quieres cubrir un suceso en Bulgaria? ¿O en Estonia? ¿Si no tienes ningún reportero que sepa búlgaro o estonio ya no lo puedes cubrir?

2 respuestas
B

Es que nadie quiere dar trabajo a los interpretes?

B

#92 Mala defensa usas cuando lo contextualizas al contrario y tenemos el mismo resultado. Por supuesto hablando del medio rural, que por suerte para nosotros no todos son como los pintas. Ha España una cosa no se le puede negar y es que somos buenas anfitriones. Y hablo del Español de a pie....

1 respuesta
B

#95 Y què quieres decir con ello? En todos lados cuecen habas. Yo he hablado de mi experiencia y tù de la tuya. Coincidiendo que dependiendo de donde se de el hecho, se producirà un efecto positivo o negativo

1 respuesta
B

#96 Hombre tratar con miles de turistas/trabajadores al año, me hará tener una mejor visión y información del trato que dan. Pero quizás no sea el mas capacitado.

B

Pues estamos en la misma situaciòn. Tanto de gente que vive en España como los que vienen de paso y los que repiten

1 respuesta
garlor
#1Katyusha:

Esto creo que se puede ver reflejado en los extranjeros que vienen de estos países que ni se dignan a aprender cuatro palabras en español y van "obligándonos" a respondedles nosotros en ingles.

cuantos ingleses o norteamericanos viviendo en españa conoces?

yo en la universidad que trabajo hay americanos y ingleses que hablan mejor el castellano y el catalan que muchos autoctonos y todos hablan un español almenos correcto, mucho mejor del que la mayoria de estudiantes de la misma universidad hablan el ingles

Lova

#89 en alemania saben también inglés por lo que no tendrías problema en absoluto. En los países del este hablan más y mejor inglés de lo que se hablará en españa dentro de 100 años. Que coño casi en la mayoría de países obviando los de las cañas y las fiestas en verano hablan o se defienden mínimamente en ingles.

Poner tu situación o lo que conoces para afirmar algo no tiene sentido. Trabajo para un hotel de 5* en el que prácticamente ahora hay lleno día si día tb (más de 5000 guiris al mes) y exceptuando a los de Abu Dabi que si bien lo saben se hacen los suecos y tiene que venir a traducir el mayordomo, la mayoría de extranjeros no son capaces de mantener una conversa fluida, pero si entienden cosas sueltas. Y en el aeropuerto con united exceptuando a alguna familia española la mayoría de los que vuelan son yankees y muchos les da por chapurrear castellano. Que sí que será un poco español de mineapolis pero se lanzan a hablarlo.

De todas maneras tampoco te puedes poner aquí a exigir español a turistas extranjeros no tiene sentido. En todo caso deberíamos de estar agradecidos (dependiendo que casos) de que vengan, no es que los recibamos con los brazos abiertos. Es que son en buena parte nuestra base de economía, en tanto que uk-alemania no dependen tanto de los turistas como nosotros.

Latted

#79 Me parece mal que al menos no sepa ingles.

De todas maneras una cosa no quita otra.

Netzach

#93 Contratas un reportero búlgaro o estonio que hable inglés, español, francés o alemán. Siempre los hay.

1 respuesta
Mirtor

#102 O sea, que tienes que contratar a un reportero externo mientras tienes algunos propios en casa sin hacer nada.

2 respuestas
Netzach

#103 Coño si no saben el idioma es lo que hay.

1 respuesta
Mirtor

#104 Me parece una gestión poco eficiente de los recursos solo por no mandar a alguien que no sepa el idioma...

1 respuesta
Netzach

#105 Todo lo contrario, te ahorras el viaje, el hotel y las dietas, y encima es más barato el reportero de allí.

1 respuesta
Lova

#103 sabes que la bbc tiene tiene su sección en francés y en otros idiomas?¿ no costaba nada enviar a un corresponsal francés

1 respuesta
Kenderr

#93 Contratas un interprete

1 respuesta
Mirtor

#106 Olvidando el pequeño detalle de que le tienes que seguir pagando al que tienes en casa.

#107 Como ya digo, igual en este caso sería más lógico, me parecería normal que si tuvieran a un periodista preparado que supiera hablar francés le mandaran a él. Lo que no entiendo es dónde está el ultraje en que no lo hagan.

#108 De nuevo, gestión ineficiente de los recursos. Que no digo que no sea una opción válida si no se puede encontrar un lugar común, pero si los interlocutores conocen una lengua común me parece muy estúpido contratar a un intérprete.

En general, yo pienso que las lenguas son una herramienta de comunicación, y como tal deben usarse para facilitar la comunicación, no para dificultarla.

2 respuestas
Netzach

#109 El que tienes en casa sigue trabajando en cosas de casa, no es que le paguen por hacer nada. Si lo mandan a otro país alguien tiene que cubrir su puesto en casa.

Gestión ineficiente es mandar a alguien que no conoce el idioma local a hacer un trabajo para el que alguien que sí sabe dicho idioma está mejor preparado.

1 respuesta
Kenderr

#109 Para nada gestión ineficiente, en todo caso enriquece la economía de países menores con lenguas poco dominantes. El interlocutor tiene derecho a usar el idioma que considere en el país donde esta.

Lo que no es normal es que que yo vaya a tu país y te fuerce a hablar en el idioma que no quieres.

1 respuesta
Mirtor

#110 O igual no tiene nada mejor que hacer. O lo tienes que mandar a realizar trabajo de menor valor. Y como he dicho antes, que sí, que en este caso seguramente sí podrían haber mandado a alguien que supiera francés y yo también lo habría hecho, pero eso no es siempre posible.

#111 Bonita falacia de la ventana rota. Y claro que tienes derecho a usar el idioma que quieras, sobre todo si es el del lugar en el que estás. También el resto de la gente tiene derecho a llamarte gilipollas si te niegas a comunicarte con alguien a pesar de conocer la lengua en la que se está intentando comunicar contigo. Lo que no es normal es que dos personas sepan un idioma común y no se comuniquen porque uno de ellos tiene el ego del tamaño de un camión.

1 respuesta
Kenderr

#112 Que falacia ni que niños muertos. No se esta perdiendo ningún recurso, se esta trasladando de un sitio a otro.

Es un hecho, va a un país, tendrá que hacer las preguntas en ese idioma si el interlocutor lo desea y por respeto a todos. Piensa que hay más periodistas y gente allí y también están interesados en entender todo. ¿Que pasa si esos no saben Ingles? ¿Tienen que aprender ingles para entender lo que le pregunta en Francia?

A mi es algo que me pasa por desgracia a menudo, ver como hay gente que habla su idioma en España sin molestarse en hablar español, aunque eso deje a gente sin entender lo que dicen.

-jack69-

#98 te han dado varios zascas la misma persona, pero ya te respondo yo también a lo que dijiste #86

Yo vivo en La Costa del sol y aquí hay miles de colonias británicas. En vez de llegar a integrarse, se van a vivir todos juntos en urbanizaciones, convirtiéndolas en colmenas. Se abren pubs y locales sólo en inglés, y hacen vida social entre ellos nada más. Lo digo desde el conocimiento, he estado trabajando más de 10 años " con ellos"

1 respuesta
B

#114 Pues yo he trabajado desde la costa catalana hasta la costa del Sol en donde vivo actualmente y en los lugares que he estado es como digo.

Asì que wl zasca te lo coges con la mabo derecha, lo haces una bola y te lo metes por el ogt.

2 respuestas
1 comentario moderado
B

#116 Si no te atragantaras con tu puta bilís te hubieras dado cuenta que de las dos opiniones que tuvimos hace ya 5 días. Habrías leido que nuestras epxeriencias de cara a los extranjeros difiere pero son compatibles.

Ahora ve al medico porque entre intentos de zasca, intento de malmeter te va a dar un soponcio.

Siempre todos los tontos me tocan a mí.

MavenBack

A lo mejor si las palabras no tuviesen 4 tildes de media usariamos el puto francés.
El inglés es el idioma más fácil y accesible, es lógico que se use como lengua común. Pero vamos, que ni siquiera es la más hablada del mundo. De hecho, hay más hispanohablantes, vaya patinada.
Si no sabes inglés hoy en día vives en una burbuja a merced de como te quieran traducir la información.


Jej

1 respuesta
Von_Valiar

#115 costa Blanca, exactamente igual que lo dicho arriba, los guiris viven entre ellos con nula integración. Ya pueden ser holandeses, belgas, noruegos o de la China popular

1 respuesta
sacnoth

#118 ¿De dónde es ese gráfico? Lo veo desactualizadísimo con esas cifras. Además que no considera lenguajes hablados en L2

1 respuesta

Usuarios habituales