Se ríen de los españoles.. pero, ¿y los ingleses?

N

Bueno, mirando el blog de weedandfun, he descubierto un vídeo que me ha resultado bastante gracioso a la par que interesante. Os lo dejo por aquí.

Se sabe y se dice que el castellano es un idioma muy difícil a la hora de aprender, por ejemplo, solo hace falta ver las conjugaciones de los verbos, que si los comparamos con los ingleses, los segundos pasan a ser bastante sencillos. Será bastante difícil ver a un inglés usando el pretérito pluscuamperfecto (y si, yo tampoco sabría cuál es por el nombre; el cuál sería yo hubiera saltado...), a no ser que lleve muchísimo tiempo estudiando y prácticamente lo domine.

Y después de ello tenemos la pronunciación de las letras, las cuáles son muy diferentes a las inglesas, en el video hemos visto que no son capaces de pronunciar una R al principio de palabra o las rr.

En el mismo anexo de wikipedia podemos ver que el idioma español es el segundo mayor hablado, estando por encima del inglés con unas cifras significativas.
¿Creéis que tenemos una ventaja que no apreciamos al hablar castellano perfectamente? ¿Pensáis que hay probabilidad que sea el idioma del 'futuro'? He visto que se ha comentado anteriormente pero aparte de un poco de /discuss, quería enseñaros el vídeo.
Veis alguna posibilidad de que el mundo de los negocios sea en español en un futuro y que los ingleses estén, en parte, obligados a aprender el español, casi como lo estamos nosotros con el inglés (solo que muchos no lo ven)? Porque todos sabemos hoy en día que si aprendes inglés, te abren muchas puertas.

Aun así, y con esos datos de wikipedia, me parecen unos datos un tanto falsos, ya que no cuenta a Sudamérica como ingleses, cuándo muchísimos de éstos lo hablan y se desplazan a Norteamérica a trabajar, por ende, han de aprender inglés si o si.

Y bueno, sin dar más la vara, dejo con la segunda 'entrega' del primer vídeo.

RPV: una tarde de domingo muy aburrida.

7
bocadillo

#1 En Estados Unidos no te digo que llegue a dominar pero probablemente se configure como una segunda lengua en el futuro, muchos hijos de inmigrantes hispanos siguen hablandola y es una comunidad que se adapta sorprendentemente bien en EEUU.

2
yahirobis

otorrinolaringologo deberían de ponerlos a decir eso.

1
B

El de la camisa negra (segundo video) y la de el vestido azul (segundo video también) tienen futuro. Y el rubiales también jajaja

Leoshito

Estas navidades estuve en Estados Unidos, me preguntaron mucho sobre cómo se dicen algunas palabras en español, etc...

La madre de la chica con la que estuve está dando clases de castellano por trabajo; y su hermano sabe 'algo' también (curiosamente vive en una ciudad que se llama Toledo).

Una anecdota graciosa fue que la abuela de la chica me preguntó cómo se decía chicken en español. Al decirle 'pollo', ella repitió 'polla'. Me costó bastante no ponerme a reír ahí mismo, y, por supuesto, no le dice qué significaba 'polla'.

3 1 respuesta
LaChilvy

#5 Estaría bien que la abuelica viniese a un restaurante en españa y le dijese al camarero "quiero comer polla" xD

12 2 respuestas
Leoshito

#6 Ya te digo, o a cualquier mejicano xD

El caso es que en Estados Unidos, poco a poco, se van dando cuenta de que el español "importa" y deberían aprenderlo. Que no es todo hegemonia inglesa.

Lizardus

O sea, que según el titulo del video , si hablas español no eres blanco ???

38 3 respuestas
GreenFlash

#8 Somos mexicanos.

T

Nigger

FMartinez

Incluso nosotros pronunciamos mejor palabras en inglés, que cojones. Menudos negados.

2
Vito_

Joder, yo que vivo en Inglaterra voy a ponerle a algunos de mis amigos ingleses este vídeo para echarme unas risas.

Aparte de esto, que sepáis que inglés o espa;ol son algunas de las lenguas más fáciles de aprender, algunos idiomas centro-europeos son bastante más difíciles (tienen declinaciones, como el latín), y tema aparte son los idiomas árabes o el chino, tanto por pronunciación como por alfabeto.

D

Yo por suerte aprendí ambos idiomas a la vez, ingles en el colegio y español en casa y debo decir que el español me costó mucho más y aún me equivoco en palabras y ya si me dices tiempos verbales te escupo en la cara.

Crack05

Ojala todos los idiomas se pronunciaran casi tal cual se escriben.

5 2 respuestas
Lutx1

#8 Iniesta es blanco , xavi no.

NerfMe

Yo me parto cuando la gente de por aquí intenta hablar español conmigo sin tener ni papa. Aunque claro, a veces conmigo hablando inglés también pasa.
Con otros idiomas ya ni lo intento, si el inglés o español parecen difíciles, gl con el polaco de los cojones.

Siempre que veo ese vídeo me hace gracia lo de "white people".

MegalomaniaC

#14 Para el nativo de cada uno eso es así. Es algo que discutí con nativos irlandeses cuando estuve por allí, para ellos lo normal es pronunciar una "i" fonéticamente de la manera que les pide la palabra xD

2 2 respuestas
Crack05

#17 Claro, desde el punto de vista del nativo es así, pero no desde el que lo aprende.
Si cogemos todos los "michus" de cada idioma creo que el del castellano es el más fácil intentándolo ver lo más objetivamente posible claro.

1 respuesta
ekeix

El del 1º video en 1:37 se viene arriba y después de las 2 primeras silabas se da cuenta del fail y se calla JAJAJA

N

Vale, después de haber posteado yo los vídeos, ahora entiendo porque no pueden decir 'Negar' xDDDDDDDDDD

4 1 respuesta
B

#17 Si pero el castellano es más fácil, es sólo digamos una "sílaba". Por ejeplo, la letra "O":

Español: /o/
Inglés: /o-u/

Y por ejemplo si en español van dos "o" juntas se dice igual:

Español: zoológico, /zologico/
Inglés: book, /buk/

Es decir, que si pones dos "o" juntas en español sigue siendo /o/ pero en inglés se convierte en /u/. Es mucho más fácil el español en ese sentido.

1 2 respuestas
MegalomaniaC

#18 #21 Sí, pero lo tomáis así por que nuestra fonética es así, sin embargo luego hay letras que se pronuncian diferente, como la R, C o G según tengan qué letra al lado.

Su fonética consiste en acortar letras para decirlo más rápido y para ellos es su "standar". Hay otras lenguas que son como la nuestra, bueno parecidas, ninguna es exactamente como la nuestra pero las lenguas del este pronuncian parecido. Bulgaros, hungaros y demás creo que es parecido, pues tengo amigos de por allí que el castellano lo aprendieron en cosa de 1 año y hablan muy bien.

Sin embargo rusos, ukranianos o polacos lo tienen más difícil.

1 respuesta
1 comentario moderado
B

#23 mezclando las z,c,s ya me dirás como le van a enseñar.

dagored

#22 Por partes:

El búlgaro (lengua eslava) y el húngaro (lengua finougria) no tienen nada que ver con el español, si acaso el búlgaro que fonéticamente tiene 6 vocales donde la a es a y viceversa (la sexta vocal simplemente tiene una letra especial). Luego ambos en consonantes y el húngaro tanto en vocales con consonantes son un infierno para nosotros.

A la hora de aprender español, los cracks son los rumanos por familiaridad (lengua romance) y por vivir en un país donde la inmigración y aprender un par de idiomas adicionales están vistos con total normalidad.

La cagada de los ingleses está en su ignorancia al no reconocer que tienen un idioma que ha sido jodido vilmente durante siglos donde franceses, vikingos, linguistas revisionistas y practicamente quien ha querido ha ido alterando grafías sin ton ni son. De hecho el inglés del siglo XII hacia atras, guardaba cierta relacion entre lo que se escribia y lo que se decia.

Un ejemplo del primer video es que el gafas dice "¿acercarse? no es justo, tiene dos sonidos para la <c>" cuando si lo hubiera pronunciado simplemente a la inglesa, hubiera acertado (a la panchita = aserkarse)

1 1 respuesta
L

Jajajaja lo más destacable es lo de que el vídeo diga ya en el título que la gente blanca no puede hablar español. Ni voy a perder el tiempo abriendo una producción de semejantes ignorantes.

B

No sé, pero me da que los españoles del centro de la península somos las únicas personas capaces de imitar cualquier acento o cualquier idioma sin esfuerzo.

Pero claramente el idioma del futuro es el catalán.

4 1 respuesta
dagored

#27 AJAJAJAJJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAJJAJA el acento madrileño/manchego no se va ni con agua caliente.

Me encanta tu linea de troleo, te has ganado mi voto, eres la Susanita de MV.

2 1 respuesta
nomechordas

Cagüendiez eh que si fijo que soy más ario que el 75% de los yankees. "White People" já.

B

#28 No te equivoques, puedo tener todo el deje madrileño en mi día a día, pero puedo hacerlo desaparecer en cualquier momento. Sé pronunciar las d y las s sin que parezcan z y j, cosa que muchos otros españoles no pueden cambiar sin practicar antes.

Saludos a la tal Susana esa.

1 respuesta

Usuarios habituales