Game of Thrones - 6ª Temporada

JonyBgood

#3460

#3477

#3481 Es para ahorrar en efectos.

vincen

Mi teoría es la siguiente:

Cuando tiraron a Bran de la torre, entró en coma y todo lo que hemos visto desde entonces es un sueño, a lo resines.

overzeta

#3526 porque no? son teorías nadie sabe si son ciertas u no

por esa regla de 3 nose podría hablar de nada ya que la gran parte comentarios son teorías que cada uno se monta

sin ir mas lejos las ultimas 5-6 páginas son todo teorías sobre Bran, tampoco se podría hablar de ello por si alguna se cumple... OMAIGA spoiler¡¡¡

B
spoiler
p3p370

Lo que tienen que hacer es dejarlo en V.O. y punto

1
Fit1

No puedo joder xDDDDDD

12
Chacal_0x

¿A alguien mas le ha decepcionado el personaje de

spoiler
2 6 respuestas
jonathanE

Si el doblaje español a veces me da urticaria en este caso la latina es para....

Aunque también es verdad que es un reto trasladar ese juego de palabras a otro idioma sin que se resienta irremediablemente. ¡Esas extrañas cosas en la vida para las que sirve saber idiomas!

Anda que no hubiera quedado mejor que le dijera (y más teniendo en cuenta por donde

spoiler

)

spoiler

#3547

Desde el principio me ha parecido más un chalado que otra cosa...

darkavm

#3547 Le da un gracejo que hayan elegido a un actor que dé el pego como pariente de Theon.

3
iZubi

#3547 Más decepcionante me parece la hermana de Theon.

danyWTF

No sé si alguien lo ha posteado ya, pero habíais visto esto?

Mirad el comentario del tal Myrddin

Catz

#3547

Creo que han intentado fundir al personaje de Victarion y Euron en uno solo, de ahi que no tenga parche o labios pintados y sea más un bravucón que el tipo refinado y siniestro de los libros. Vamos, un personaje completamente nuevo.

Nacle

#3547 Mads Mikkelsen hubiera sido un Euron perfecto

5
yOTempLe

#3547 la ultima imagen es como deberia de ser daario naharis (el que se fosca a la daenerys). Ademas puedes verlo por las espadas ( que solo deberia ser 1). Al menos a mi se me asemeja mas a daario que a la descripcion de euron.

descripcion de la wiki Daario
descripcion de la wiki de euron

No es que no tenga los ojos azules ni el pelo negro, que bueh. Lo que no entiendo es porque no le ponen un jodido parche y los labios azules xDD.

putoteking

Que jodios los productores,jeje...

6
I
spoiler
kun294

http://cultura.elpais.com/cultura/2016/05/24/television/1464105532_445939.html

1 respuesta
MrMeji

#3557

spoiler
1 respuesta
sincahonda

#3558

spoiler
1 respuesta
Aeran
17
Chacal_0x

No es que vayan a hacer una cutrez con la traducción, es que no les queda otra. Por muchas vueltas que se le ha dado al juego de palabras en diversos foros nadie ha sacado nada encajable en esa escena.

Wachuflay
spoiler
MrMeji

#3559

spoiler
Sinso
spoiler

Y se me acaba de ocurrir cagando, así que si no hacen algo mejor es que son unos incompetentes.

3
kun294

Si el cine y series son cultura deberian dejarse de traducir y así fomentar el aprendizaje de otras lenguas para dejar de ser tan catetos.

1 respuesta
ClauDramaQ

#3565 Si la traducción no existiera ni hubiera existido, estaríamos viviendo en burbujas sociales y comiendo con cuchillos de piedra. Hablar dieciocho idiomas no te hace más listo. Yo hablo cinco y no soy ni más ni menos cateta que tú.

En la versión en español,tanto en libro como en la serie (la encargada de correcciones en Gigamesh, la editorial que traduce la saga a español, es la supervisora del doblaje) va a usarse "Aguanta el portón". Ya lo han comentado de manera oficial. Ya no tiene solución. Si se hubiese sabido desde el principio, podrían haber adaptado el nombre en las distintas traducciones igual que se han hecho con otros casos, pero no hay vuelta atrás.

1
Dry-Prime
spoiler
ruk0style
2
Wachuflay
spoiler
1 respuesta
B

#3569 SÍ NO?

3

Usuarios habituales

  • cabron
  • Pucky
  • BernyMoon
  • Ragest
  • isf90
  • kraqen
  • Sinso

Tags