Dragon ball

Lonew0lf

Bueno este post va dirigido a la gente k kiere o le interesa Dragon ball. Bueno solo deciros k si kereis esa magnifica coleccion, o sea 444 episodios mas 64 del GT, k me envie un mensaje y lo atendere lo antes posible. Gracias y un saludo

Black0

En catalán me interesaría.

Lonew0lf

lo siento, esta en avi y es castellano.

cl0ud

ami me interesarian los 64 de GT, porq los otros ya los tengo muy vistos asi q dime como podemos contactar :)

CRuJ

maginifico era akira toriyama GT es pura serie de niños, o sino fijate membrillo :D

F

Blacko komo no lo dobles tu no lo vas a tener en catalan en tu puta vida, sabes?

GaRoU

#6, que chorradas dices? aquí es más fácil conseguirlos en catalan.

Que nosotros vimos Dragon Ball unos cuantos AÑOS antes que vosotros...

Además entiendo que los quiera en catalán pq el doblaje en castellano es patético....

AG

En Andalucía Canal Sur los empezó a emitir en el 91, al mismo tiempo que TV3, así q no sois los únicos primeros eh

1
k3nriU

valencia clar q si j0asas0jsa

ReDz

Sin duda alguna el doblaje catalán fue bastante superior al español, aunque sin duda el mejor el inglés de ahora. Bestial :)

FoRTe

aki la gente habla sin saber, los primeros capitulos se emitieron casi simultaneamente en varias cadenas , pero la era de freezer y todo lo demas la sacaron antes en la canal 33 ( la catalana ) ke en ningun otro canal, y el doblaje al castellano es patetico, gana muchisimo mas en valenciano o catalan.

ChemicalX

pues a mi no me parece tan malo el doblaje en castellano e ¬¬
A mi cuando oigo un doblaje en una lengua q no es la q estoy acostumbrado a oir en la serie me parece q keda mal... otra cosa es q este mal

LONS

en catalan mola mazo,a parte aki en cataluña kuando hacen kames o atakes lo ponen el version original ke eso es lo ke mola,no la marranada esa de honda vital....juas

buZZ

el doblaje en gallego tb es claramente superior al castellano... q malos los dobladores en castellano joder :\

PePiToGriLLo

El mejor doblaje es al euskera fue premiedo en japon kmo el mejor... sino komprobarlo...pasa lo mismo kon shin shan en euskera se sale la voz

_

El doblaje en Catalan es el que mas mola sin duda y la verdad es que en el 91 no estava aun en andalucia pq me acuerdo que baje en semana santa a sevilla que era pekeño y llevava mis cromos de DBZ y los niños no sabian que era pq no lo daban , y si lo hubieran dado les importaria una mierda alli abajo pq los verian como unos dibujos cualquieras , aki en cataluña esos dibujos nos marcaron de pekeños , era nuestra vida , saliamos del cole y nos ivamos a hacer fotocopias de los dibujos del libro , eran dios esos dibujos ...
GL Dragonballz Powah!!!!

bL1zZ

mira no vayais de pr0s. primero porq ni traducis bien el nombre del piccolo :S cat's o_O..... sois los unikos q tienen otro nombre :S (hablo por lo q e visto en USA :S)

UnLiMiTeD

si venga, no me keda otra k soltar un gran COMERME LA POLLA, ahora resulta k todos los doblajes son los mejores menos el castellano, ir a mamarla.

Para los k no lo sepais, el doblaje al castellano aki en españa es de lo mejor k ai, y no precisamente el Catalan...PUEG.

Urien

#19 tampoko es pa tanto....

Castellano ownz

iMcOma

no es eso es ke ha disho claramente lo ke yo pensaba XD

AbrA

la verdad q el doblaje al español deja mucho q desear xD

OMEGA69

Está claro que te parece el mejor doblaje al que estás acostumbrado. Yo shin chan en mi pueblo lo veía en vasco y me parecí que quedaba de culo, y por no hablar ya de la voz de Bart en inglés...

OMEGA69

Está claro que te parece el mejor doblaje al que estás acostumbrado. Yo shin chan en mi pueblo lo veía en vasco y me parecí que quedaba de culo, y por no hablar ya de la voz de Bart en inglés...

kaamii

EN Kastellano taria wapo si los atakes estubiesen en japones...., Por k la verda, el doblaje k mas se sale, sin duda es el Japo...., Pa mi al de kastellano solo le fallan los gritos de los atakes, y k kiten la voz de marikon k tiene Son Gohan kuando sale de la kamara del tiempo y el spiritu, por k madre mia... parece una puta niña... el resto, me enkantan las voces, y los katalufos, dejad de fliparos anda....

DELAHK

Han sacado en japón las DRAGON BOX que son unas cajas de 8 DVDŽs o por ahí cada una con todos los episodios de DB por sagas (quiere decirse cada Dragon Box es una saga).

En cada Dragon Box hay más de 130 Episodios o por ahí, con algún extra e idiomas seleccionables y cada una lleva incluído un libro que no se si es una guía o un mero libro de ilustraciones. La imagen y el sonido se han restaurado digitalmente.

El precio? Unos 750 € cada cajita. Sumadle los costes de transporte y tendréis la frikada de vuestra vida.

Black0

#6 por alusiones te contesto, mira yo he dicho que me interesaría en catalán, no he intentado ofender tu sensibilidad y menos que me contestes de esa manera. En ningún momento he dicho que sea mejor que el castellano, si no que me interesa en catalán, ¿tu mente primitiva lo entiende? ¿o vas a volver a insultar de manera tan necia?
En cuanto a lo de no conseguirlo en mi "puta" vida como dice el intelectual y cariñoso #6, pues mira en catalán la he visto unas 6 o 7 veces de principio a fin. Que no la consigo tampoco pasa nada solo era por tenerla para verla de vez en cuando... no es algo que me quite el sueño sabes? Pues eso chaval más modales que la frase "si estuviera en catalán me interesaría" no lleva ningún mensaje implicito... no se porque me he molestado en contestar a una posible pared que es predecible que seguirá insultando a la gente sin sentido y sin motivos.

maRc

La verdad, es que el doblaje de Shin Chan en castellano es bastante malo.

Un amigo de Extremadura, que no pilla ni una en valenciano/catalán, estubo este verano una semana en mi casa. Un dia viendo la tele vio al Shin Chan en catalán, y me dijo que la voz era mucho mejor que la del doblaje en castellano.

-Fenix-

Bla bla bla y bla, podéis decir lo que queráis pero los doblajes catalanes son los MEJORES, sin duda alguna, en el tema del anime. Y después los valencianos.
Los españoles dan bastante vergüenza en algunos casos (DB, Shin Chan, ...), aunque también los hay buenos.
Lo demás que podáis decir son tonterías xd, no se puede negar la realidad.

PIN-HEAD

#17 "Songoanda!" "Bubú!" xDDDDDDDDDDDD Patétiko en ESPAÑOL...

SALU2

Usuarios habituales