Diccionario del Locutor/Comentarista de CS:GO

Pulgar

Hola a todos.
Escribo este tema con el objetivo de intentar que, aunque sea mínimamente, no perdamos nuestro idioma en el mundo de los e-sports, el cual, por lo que veo avanza imparable hacia el uso abusivo e incorrecto de términos en ingles.

¿por que lo hago?

  • Porque, si seguimos así, al final terminas cambiando a la retransmisión original.
  • Porque si el objetivo es llegar a todos lo públicos, el lenguaje que se debe de usar no puede ser una jerga solo usada en el gremio si no algo que cualquier persona pueda entender a la primera.

Así que pongo una lista de palabras que he leido y escuchado estos días con lo que, desde mi humilde opinión, entiendo que sería su término correcto.

HOLDEAR: Aguantar
FAKE: esta puede tener miga: en temas de defusar c4 debería de ser Amagar.
SPOTEAR: localizar.
CHANCE: aunque creo que está aceptado me suena mejor oportunidad.
RETAKE: Retomar.
LOW: Bajo, malo cuando se refiere a persona.
DEFUSAR: desactivar.
COMEBACK: remontada
THROW: tirar.
PICK: elegir.
TIMMING: tempo
WALLBANG: podemos usar atravesada.
WORTH: rentable, provechoso

Iré añadiendo mas poco a poco.

Postdata: Intento que sea un tema limpio, si quereis poner verde esto, mejor hacedlo por privado a mi mismo.

4
GraffKid

SPOTEAR = localizar?

1 respuesta
chusty

Ak o colt?

Luper

Que cambien el AK y pongan el CETME

2
Arnaiz

De verdad quieres prohibir esas palabras? Lo que me faltaba por ver

1 respuesta
Pulgar

#5 ¿donde has leido que lo quiera prohibir?, ya entiendo, algunos se sienten mas cómodos con un lenguaje inventado que con uno que todo el mundo conozca. No se vayan a dar cuenta que no lo entienden.

1 respuesta
Pulgar

#2 gracias, edito!

Arnaiz

#6 mira, llevo jugando 7 meses al csgo y en 1 semana ya sabia que significaban todos esos términos, no lo veo tan difícil vamos

1 2 respuestas
Hades13

#8 El problema no es saber lo que significan.
Yo también sé que car es coche y no digo que voy en car a trabajar. El tema es intentar usar más nuestro idioma cuando se castea.

Ty por el curro. Soy el primero que intenta quitarse esas manías casteando, y algunas aún me cuestan. Añade "low" que es mi anglicismo favorito xddd

1 1 respuesta
Arnaiz

Seguiré sin ver un problema en utilizar palabras en inglés

1 respuesta
Pulgar

#8 dado que está siendo una debate agradable, lo pongo desde esta perspectiva.

¿de verdad es descabellado pedir que unos comentaristas PROFESIONALES usen correctamente su idioma?
Entiendo que te puede ser fácil aprenderlas pero no es necesario!!, nuestro idioma ya nos surte de palabras que dicen lo mismo.

Y para que veas que no es una cuestión de ser radical. Entiendo que los sitios del mapa se les llame con su nombre nativo (DROP en cbble por ejemplo) pero no es algo de nombres propios o concretos, hablo de las patadas como inventarse verbos.

1
Mystee

Si en vez de intentar castellanizar algo que entienden todos se dedicasen a mejorar los casteos de la manera que sea igual todo iría mejor, pero para que perder el tiempo en mejorar cuando lo puedes perder en esta...

PD Hades no va por ti, o si, o no, no lo se <3

1 1 respuesta
Pulgar

#12 ¿en que deberían de mejorar? No es retórica, es por saber tu punto de vista.

Yo hoy he visto falta de dialéctica en la GAME. Pero creo que el problema es el mismo, falta de uso de la lengua.

#10 perdona mi insistencia, es que no son palabras en ingles ni siquiera.
Y el problema está en que así, a la larga, tu idioma pierde peso específico en las especialidades que correspondan.

1
SasSeR_18

#9 'Ty por el curro. Soy el primero que intenta quitarse esas manías casteando' :P

Me parece muy buena la intención de #1, aunque caerá en saco roto, meter anglicismos por doquier refuerza ciertas ilusiones al receptor en según qué contextos. El 'problema' no está únicamente en este juego, pena de lengua, tan rica la española, entre canis y progresos tecnológicos.

2
antoniodela1

La que menos soporto de todas el holdear, no le encuentro sentido alguno y no paran de utilizarla.

1 respuesta
Hades13

#15 Yo puedo entenderla cuando se usa el término strong-holder
Para el resto, poca utilidad le veo
Aguantar punto me parece incluso más bonito

pol2812

Throw choke comeback plow

1
B4lrog

FRAG: Baja
REFRAG: Rebaja

Ahora en serio, se abusa de muchos términos innecesariamente por quedar guay o que se yo, pero muchos se utilizan por comodidad o por estar ampliamente extendidos.
Ejemplos de comodidad: flash o rush, más rápido e igualmente entendible que "cegadora" o "sin parar".
Ejemplos de términos extendidos (también comodidad): Strafe, hit, shift, prefire, ...

Pero vamos que se podria decir cubrir o aguantar punto perfectamente sin decir holdear, ver/detectar/localizar sin decir spotear, etc.

1 3 respuestas
x1gorzz

Xyp9x = chipnueveequis

1 respuesta
c0b4c

hacer el repeek en el preplant para llevarse el frag en el postplant

x1gorzz

-esl: nivel de inglés muit0?
-muito: high
-esl: demuestralo en una frase
-muito: cuidao q no esta claro el gg que todavia quedan 2 para el retake. Flipin pickea y se hace la primera kill, mientras giants holdean la bomb, kairi q strafea llevandose la kill de musa, pero naow hace el refrag, flipin fakea la bomba pero ya no le va a dar time a defusarla. cuidaoooo con naow q hace el repiiiiickkk JUAN TAP JUAN TAP. YIIIIIIIIIII YIIIIIIIIII SEÑORESSS Q PARTiDAZO.
-esl: contratado

9 2 respuestas
Pulgar

Pues ese es el tema. Que como bien dice #18 hay palabras a las cuales cuesta encontrarle un término adecuado. Rush es un buen ejemplo.
¿Pero holdear?, con lo bonito que es aguantar.

#21 lo he leído en el móvil y pensaba que tenía twitch abierto, clavadito.

1 1 respuesta
x1gorzz

#22 esto es canelah en rama niño

https://youtu.be/RP1eYclcgy8?t=47m15s

dos tutaps!!!!!!!!! :psyduck:

Min 47:20

4
c0b4c

los mejores son los que escriben pickear

1 1 respuesta
x1gorzz

#24 qué es peekear? Lo siento bro, ya me parecía a mi raro que no me hubiesen cogido a mi para caster

#18 hoi amazon esta de refrags ke lo vi io en mediabida

1 1 respuesta
juanmaroni

Rush == Correr a.

¿Valdría?

c0b4c

#25 to peek = ojear
to pick = elegir, coger...

cuando los casters dicen "PIQUEAR", están diciendo peekear, no pickear.

si te las intentas dar de gracioso por lo menos que sea en algo que entiendes.

2 respuestas
Nors3

Lo de peek/pick/peak es un error común, los no nativos suelen equivocarse.

x1gorzz

#27 no te pases q te hago 1tap en el headshot pedazo maricona.

1 1 respuesta
c0b4c

#29 no xq te fakeo el peek, aprovecho el timing y te wallbangeo con mi perfecto crosshair placement

2

Usuarios habituales

  • Pulgar
  • B4lrog
  • GraffKid
  • c0b4c
  • x1gorzz
  • Hades13
  • Arnaiz