¿Especialista en integración de niños refugiados en el aula?

Gamo

Mi novia está estudiando para ser profesora y en las practicas se ha encontrado con que uno de sus alumnos es un refugiado ucraniano que no habla ni español ni inglés y que está sufriendo grandes problemas para integrarse.

¿Por qué creo este hilo? Porque a raíz de esto ha decidido idear como afrontar este problema y, de paso, aprovecharlo para su TFG. La cuestión es que busca hacerle unas preguntas a alguien que se haya especializado en la integración de estos refugiados o en niños que simplemente no hablen el idioma local, pero no sabe por donde tirar. Lo dudo, pero ¿no habrá alguno por aquí?

H

En mi caso especialista no, sencillamente profe de Historia. Esta evaluación están llegando muchos estudiantes ucranianos que se suman a los rusos que ya teníamos en clase + árabes que no entienden el idioma

En mi caso les voy traduciendo el libro a su idioma en fotocopias, y para hablar con ellos uso traductor en mano. No les exijo los mismos contenidos que a los demás, de hecho, solo les pido que redacten un poco aunque sea en su idioma sobre contenidos generales (por ejemplo, problema de medioambiente).

Con el traductor más o menos se me quedan mirando porque ven un esfuerzo por mi parte, normalmente el resto de profesores les ignoran, les ponen "no evaluable" y para adelante (de hecho es legal, se puede hacer así). Inmersión lingüística lo llaman.

En general no buscas que se integren en clase porque no pueden, se busca que asistan a clase y hagan lo que puedan, aunque sea con dibujitos hasta que dominen el idioma pasado 1-2 años (si es que no se van, que alguna familia se ha pirado por ejemplo xD)

6 3 respuestas
perez_chuck

No se puede pedir un traductor? Creo que entra dentro de los recursos administrativos... no sé por qué me suena un caso donde pusieron un traductor de signos. Sería similar a tener fisio para los niños con problemas de movilidad.

1 respuesta
H

Para la administración lo cómodo es meterlos en el aula con los demás (integración, sociabilidad...) pero no se contempla tener traductor. Yo lo he pedido alguna vez y desde dirección de estudios me han dicho que me apañe xD con que vengan a clase ya les parece un logro

Mikess

#2 Yo no tengo ni puta idea de como arreglar el tema pero solo vengo a decir que eres mi puto héroe y que por gente como tú aún hay esperanza en el futuro.

16
tute07011988

#3 En papel queda muy bonito hablar de fisios para problemas de movilidad, de psicólogos para problemas de salud mental, de orientadores para tratar problemas de diversa índole que puedan surgir en el centro o en las casas de los alumnos, intérpretes para la integración de extranjeros, etc. Pero la realidad de los centros es que no hay ni un duro para hacer nada fuera de lo estandarizado y tradicional. La inmensa mayoría de centros públicos está bajo un sistema de economía de guerra.

1 respuesta
perez_chuck

#6 Pero es que te lo pone la administración, no el centro. Conozco un instituto donde lo tienen, y ni es privado, ni rico, ni nada. Un IES normal.

2 respuestas
tute07011988

#7 No entiendo qué quieres decir. El centro tiene un presupuesto designado por la consejería de educación, que a su ve está supeditada al Ministerio de Educación. Todos andan al límite y en muchos casos con carencias, por lo tanto, la inmensa mayoría no se puede permitir nada "nuevo". Que haya algún caso de un centro que cuente con X departamento no implica que la gran mayoría de centros no esté en mínimos de servicios fuera de las aulas.

1 respuesta
perez_chuck

#8 Que no es el centro el que paga el fisio, si no irían jodidos xD

Gamo

#2 Muchas gracias por tu comentario. Te escribo por privado.

Si hay alguien más que crea que puede aportar, por favor, que no se corte.

LadyTenTen

Entiendo que hablamos de un niño de primaria, ¿en qué ciclo está?

A tu pareja le podría interesar ojear las recomendaciones del Consejo de Europa. Ofrecen bastantes alternativas para la introducción de los niños al idioma del país de acogida, métodos didácticos, uso de nuevas tecnologías, selección de salidas escolares e incluso palabras y frases de uso común.

https://rm.coe.int/nine-new-tools-language-support-for-children-arriving-from-ukraine-/1680a63113

1 respuesta
squ4r3

me imagino huyendo de mi país por una guerra y metiéndome en una clase con 27 rusos teniendo cero idea del idioma y la verdad es que no sé cómo lo aguantan. Me uno a los agradecimientos a #2, menudos huevos

LadyTenTen

Además del texto del Consejo de Europa, algunos de los autores a tener en cuenta, en cuanto a referencias bibliográficas para este tema, son:

Cerna, L. (2019), “Refugee education: Integration models and practices in OECD countries”, OECD Education Working Papers, No. 203, OECD Publishing, Paris,
https://dx.doi.org/10.1787/a3251a00-en.

Gonçalves Júnior, J. et al. (2022), “The impact of “the war that drags on” in Ukraine for the health of children and adolescents: Old problems in a new conflict?”, Child Abuse & Neglect, Vol. 128, p. 105602,
https://doi.org/10.1016/j.chiabu.2022.105602

McBrien, J. (2022), “Social and emotional learning (SEL) of newcomer and refugee students: Beliefs, practices and implications for policies across OECD countries”, OECD Education Working Papers, No. 266, OECD Publishing, Paris
https://doi.org/10.1787/a4a0f635-en

Pastoor, L. (2019), In-Service Teacher Training (INSETT) - Providing psyschosocial support to young refugees, Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies
https://refugeeswellschool.org/activeapp/wp-content/uploads/2019/02/RWS-INSETT-Manual_Working-Paper_Lutine-Pastoor_20.02.19-revised-logo_18.03.22.pdf

Brussino, O. (2021), “Building capacity for inclusive teaching: Policies and practices to prepare all teachers for diversity and inclusion”, OECD Education Working Papers, No. 256, OECD Publishing, Paris
https://doi.org/10.1787/57fe6a38-en

Koehler, C., N. Palaiologou and O. Brussino (2022), Holistic refugee and newcomer education in Europe, OECD Publishing
https://doi.org/10.1787/9ea58c54-en

Siarova, H. and L. van der Graaf (2022), “Multi-stakeholder approach for better integration of refugee students: Stakeholder engagement in the practice-research-policy transfer in refugee education policy”, OECD Education Working Papers, No. 265, OECD Publishing, Paris
https://doi.org/10.1787/82b390fb-en

Generalitat Valenciana Conselleria d’Educació Cultura i Esport (2018), Protocol d’acollida d’alumnat nouvingut, especialment el desplaçat
(He perdido el enlace de este, pero debería ser fácil de encontrar)

2
Akiramaster

#7 mi último instituto tenia aula para capacidades especiales y además atención psicológica. El centro en sí no tenía ni para reparar los cristales rotos de las ventanas.

1 respuesta
perez_chuck

#14 Pero a mí no me quotees, que sé lo que hay xd

Gamo

El niño está en primero de primaria y además tiene como una actitud muy belicosa, fastidia a los demás y hace mucha cosas en referencia a la guerra.

#11 Le paso todo lo que has enlazado ¡Gracias!

Usuarios habituales