para mejorar mi ingles y sacarme el b1 y b2 de la EOI,como lo hago?

B

todo lo que lea en ingles vale,pero las peliculas y series,en ingles con subtitulos en español o en ingles con subtitulos en ingles? osea en VOSE o en ingles con subtitulos en ingles

eduSin

Prueba inglés/inglés. Si no puedes seguir la película, inglés/español hasta que sí puedas seguirlas.

5 1 respuesta
B

#2 gracias figura,esque no estaba seguro de con que opcion empezar,gracias aver que dicen otros mediavideros

poisoneftis

Ingles/ingles apunta todo lo que no sepas y luego lo traduces... cuando ya tengas oído quitas subs. Aprovecha para pillar distintos acentos también

2 3 respuestas
B

#4 grande,muchas gracias, y bueno nunca queria oirlo en vose o en sub ingles,porque me daba pereza lo de apuntar las palabras que no entienda xddd,pero bueno,lo empezare a hacer,para mejorar mi ingles de una vez por todas,muchisimas gracias crack

B

upppp

1 respuesta
verseker

#4 Y cómo se procede para coger "oído".

Pregunta seria. Tengo el culo pelado a escuchar cine en V.O con escucha activa (a veces con subs en castellano, la mayoría, otras con subs en inglés y otras sin, que son las menos), me quiero meter con los audiolibros en inglés y no hay manera, se me hace bolísima.

#6 no hagas ups que no se va al pozo tu hilo en 9 horas en este subforo y espera a que la gente se despierte. Ya, por favor, vete a dormir macho, que llevas toda la noche despierto. Así no se aprende inglés, el cerebro tiene que descansar para asimilar aprendizajes.

edit: pues eso, que si has dormido no hagas up y estudia, hostia puta, que lo queréis todo hecho.

Edit 2: A ver máquina, stop de hacer ups porfa please que así no vas a aprender nada. La peña va a sudar de contestarte y te vas a ir reportadito al final.

Edit3: ya que te estás pasando de listísimo haciendo "tonterías" de maquinista, al menos escríbelo en inglés y vas practicando, porque igual es la única manera de sacar algo útil con esto que estás haciendo.

edit4: Te corrijo así al menos aprendes castellano antes que inglés, que hay que ser muy máquina para ayudar a la peña que a uno le falta al respeto, y yo lo soy. No tan máquina quizás, pero casi llego.

#12empotrador90:

aqui el unico que se pasa de listo eres tu,que has venido aqui a trollear, de que vas? personaje ,que eres un personaje

Aquí, el único que se pasa de listo eres tú. Qué has venido aquí ¿a trollear? ¿de qué vas?, personaje, que eres un personaje.

Aquí: palabra aguda acabada en vocal. Tilde.
único: esta es fácil, es una esdrújula.
Tú: pronombre personal. Es importante atender a las diacríticas.
Qué has venido aquí, ¿a trollear? ¿de qué vas?: la primera tilde responde a la naturaleza interrogativa de ese "qué", de nuevo diacrítica. Aquí, se repite lo anterior. Metemos en interrogaciones el "a trollear" y pasamos a otro interrogante "de qué vas" que diferenciamos (y metemos tilde de nuevo, diacrítica). Luego una coma porque viene el vocativo, el vocativo es importante, "personaje" (me refiero a la palabra).

Si se me escapa algo que se me corrija, estoy abierto.

Edit4: veo que has borrado los mensajes insultándome de manera directa. Bien hecho. Molaría que pudieses borrar también todos los insultos que me has dedicado por Mp, que tampoco les veo sentido. Te rodea, de todas formas, poco sentido en general.

1 6 respuestas
Cryoned

anki

1
B

-

1 comentario moderado
B

-

1 comentario moderado
poisoneftis

#7 pues en mi caso, lo que hice fue eso, ponerme películas enteras en inglés, subtítulos en inglés y estar pendiente de entenderlas de esa manera... vocabulario tenía bastante así que por lo general tampoco apuntaba demasiadas palabras, pero me ayudó mucho con expresiones hechas, phrasal verbs comunes, etc. me tiré una temporada haciendo eso a diario y apuntando las palabras para luego traducirlas... y noté mejora bastante rápido

Mi idea inicial era disfrutar de la película, la realidad es que al principio me costaba bastante entender como para seguirla bien si era una peli compleja, así que me pillaba películas malas, o que ya había visto... luego como casi todas son americanas, pues inglesas... me vi todas las de 007 que me parecen una mierda porque sabía que tenían acento británico y así... y no me ponía VOSE jamás, siempre VOS

A mi no me costó demasiado de esta manera... al cabo de un tiempo vi que entendía sin subtítulos y empecé a intentar no ponerlos salvo para películas o series donde me da más miedo perderme algo clave... y sobretodo si hay negros xD, a los negros no les entiendo nunca, supongo que tendría que verme the wire en VOS o algo. xd

De todas maneras si dices que ves cosas en VO, será que tienes oído ya no? No se me ocurre una razón para entender bien VO, pero no audiolibros xD, igual es que te da más pereza y desconectas xD

1 1 respuesta
B

#7 que te calles hombre,ahora me corrijes la frase "maquina",que menudo notas eres

1 respuesta
verseker

#13 Claro, aquí me comentas cosas como "phrasal verbs comunes" por lo que incido que hay una base, al menos nivel pet, antes de empezar a aprender de esa forma, muy bien asentada. Creo que uno de los problemas qeu tengo es que me falta asentar esa base en cuanto a reglas y demás.

Me parece muy interesante eso de tirar de películas con marcado acento británico. De hecho era una de mis intenciones con los audiolibros.

Puede ser eso, igual llega un momento que pf, mantener el interés y el esfuerzo dentro del msimo contenido cuando me he perdido 17 cosas me cuesta jaja. Lo paso mal cuando voy entendiendo todo poco a poco y de repente pam, se me va todo y llevo 20 frases sin entender nada.

Qué opinas de ver películas que uno ya tiene trilladas, rollo disney y demás. ¿Ayuda o voy a desconectar igual "porque me las sé"? Me recomendaron eso alguna vez pero creo que desconecto al ratito de la misma forma. Lo he probado alguna vez, pero no he notado mejoría, y me frustro muy rápido.

#14 ¿Estás bien? ¿te ocurre algo?, a parte de lo evidente, quiero decir.

#14empotrador90:

que te calles hombre,ahora me corrijes la frase "maquina",que menudo notas eres

Si me lo pides.

Qué te calles, hombre. (el vocativo, siempre coma antes del vocativo y luego punto)
Ahora me corriges la frase, máquina, que menudo notas eres. (Corregir con G, no con J y si pones entre comillas "máquina" lleva a confusión porque parece que quieres que te corrija la frase "máquina" y "máquina" no es una frase ya que únicamente contiene una palabra. En todo caso sería un enunciado. Y nada, el resto bien, al final el punto y ya estaría. Eso sí, la coma siempre va separada de la palabra a la que precede. Y por favor, "máquina", siempre con tilde)

1 respuesta
poisoneftis

#15 admito también que tengo facilidad para los idiomas,sacaba muy buenas notas sin esfuerzo en todos y disfrutaba mucho aprendiendo, entonces mi base si era sólida... pero no estudie más que en el colegio y por mi cuenta de esta manera y hablando con gente..

La cosa es que yo me veía con mejor nivel de lo que tenía realmente, quizá por compararme con mis compañeros y cuando me fui fuera unos meses me di cuenta de mis carencias y sobretodo era soltura y oído, luego obviamente cometía errores pero en general entendía texto escrito sin ningún problema... pero tenía disociación luego con las pronunciaciones nativas sobretodo las no americanas...

Otra cosa que puedes hacer es intentar comunicarte con gente que hable inglés a diario, el esfuerzo de tener que expresarte ayuda muchísimo a ver qué cosas no estas seguro de si dices bien y revisarlas, aprender vocabulario que necesitas, etc. si hablas con alguien a diario pídele que por favor te corrija si dices algo mal. De esta forma te acostumbras a leer a otra gente y entiendes el idioma como comunicación real con sus expresiones y puedes hablar sobre cualquier tema que te interese, lo cual siempre te va a motivar más.

Las películas que ya hayas visto es una buena opción también... documentales quizá también son más pausados aunque van a tener lenguaje menos coloquial y locutores con voz clara... pero puede ser bueno para empezar...

yo ya te digo que no veía la película disfrutando al principio, si no escuchando y apuntando... y la verdad es que me obsesioné un poco con ello, pero si haces el esfuerzo en poco tiempo notarás mejora

3
Chacalrojo

Lo que te ha dicho #4 me ha funcionado a mí también, aunque lo que yo hacía era apuntar las palabras en un post-it y las ponía en un lugar que viera muy a menudo (en mi caso el armario de la ropa), entonces hacía el ejercicio de cada vez que iba al armario ir leyendo todas las palabras de los post-its y tenía que traducirlas al castellano y si alguna no me acordaba la buscaba en el diccionario. Si conseguía estar una semana entera sin fallar una palabra quitaba su post-it puesto que ya la daba por aprendida.

También te puede servir poner post-its en todo aquello que tengas por casa y no sepas cómo se dice, por ejemplo, en el horno poner uno que ponga "oven" y cada vez que pases por delante lo leerás y se te irá quedando sin esfuerzo.

1 1 respuesta
B

#17 entiendo muchas gracias!!

Fenixcn

Bájate exámenes de EOI de ese nivel y los haces con un cronómetro.

1 respuesta
B

Hazme caso, inglés/inglés. Lo hice así en su momento y ya ni necesito subtítulos ni nada. Al principio es un poco dolor, pero es la manera más rápida de avanzar. Ignora cualquier otro consejo. Vivo de esto ;)

2 1 respuesta
B

#20 ok muchisimas gracias tio!!! y como esque vives de hablar en ingles? que profesion tienes? si quieres decirlo, tambien apuntare las palabras que no entienda de sub ingles , para traducirlas al castellano xd

1 respuesta
B

#19 pero esque no se que examen es el que puede caer cuando yo lo haga,ademas no me acuerdo ni de los examenes que hice cuando estaba en b1(si,he repetido b1)

B

#21 No apuntes demasiadas, es un consejo que me dieron cuando empecé. Solo busca las palabras que aparezcan muy frecuentemente y que sean importantes para entender de qué se está hablando si el contexto no es suficiente para adivinar el significado. Pero no te pongas a apuntar todo lo que no entiendas, porque entonces te cansarás antes de tiempo.
Yo era el típico que apuntaba todo porque quería aprenderlo TODO, pero era un queme, y me aconsejaron eso, que solo buscara las que aparecen varias veces y son importantes para entender la trama. Si son secundarias o solo aparecen una vez, ni te molestes. Aprende a ignorar ese tipo de palabras en los comienzos. Con el tiempo ya te habrás aprendido las palabras más comunes, esenciales para todas las pelis, y podrás empezar a buscar palabras secundarias para refinar tu vocabulario.
Desde que empecé a seguir ese consejo, conseguía ver más contenido y disfrutar muchísimo más del proceso.

1 1 respuesta
B

#23 gracias figura,apuntado entonces ajja

1
B

up

covaga

mira en la cidead, creo que estaba a 150€ pero creo que la matricula ya está cerrada.

Edit: instalate el kik y habla con guiris o buscas paginas web para practicar el speaking.

1
Gustioz

Up

1 1 respuesta
B

#27 gracias por ayudarme a upear el hilo, de momento he tomado nota de todos los consejos,aqui expuestos,un saludo crack

1 respuesta
Elias99

Yo justo ayer hice la prescripcion en la eoi para el c1.1 en semipresencial alguien tiene experiencia aprendiendo en esta modalidad o sabe como es el nivel y metodologia en estas escuelas?

1 respuesta
pardier

half life

Usuarios habituales