Es verdad que R2D2 ....

ManOwaR

Algo que tienes normalizado no te va a sonar mal, si a Goku le hubiésemos llamado Gonzalo, nos sonaría bien. Un claro ejemplo de algo que nos suena normal/bien y debería sonarnos a aberración:

Oliver Atom - Tsubasa Ozora
Tom - Taro
Benji Price - Genzo Wakabayashi
Mark Lenders - Kojiro Hyuga
Bruce - Ryo
Julian Ross - Jun Misugi

4 respuestas
Denian

#121 Y no deja de ser ridiculo y una aberracion que niños japoneses tengan esos nombres xD

1
darksturm

#121 De crio siempre me rallaba mil la W de la gorra, luego con el manga ya me di cuenta de que pasaba xDDD, los nombres de los equipos me suena que tambien estaban cambiados no?

Wedek

#121 Y encima mal,por que si hubieran tenido un poco de vista en vez de Mark Lenders le hubieran puesto Marcos Heredia.

5
T

En Espańa ustedes a los coches pues eso le dicen coches. En Latinoamérica le decimos “carros”.

A los suv como le dicen ustedes? Aquí se le llama jeepetas.

Y a las motos ustedes le llaman motos, pero aquí se le llaman “motor”, cambiando la S por la R.

Y se muchísimas mas, pero quizás no les interese.

1 respuesta
granaino127

#125 aquí llamamos carro a lo que es realmente un carro. ¿Qué locura eh?

Al SUV se llama SUV.... o basura para algunos xD

Lo de las motos me has dejado roto.

2 respuestas
Jok3r

#126 Hijo de puta

1 1 respuesta
granaino127

#127 te has equivocado de hilo parguela

1 respuesta
Jok3r

#128 Que va, que estaba leyendo este y eh visto que acababas de postear por casualidad.

Por hacer mono tema en universos paralelos.

1 respuesta
granaino127

#129 XDD, gracias a este hilo cada vez que te leo ahora mentalmente pienso “el bromas”.... lel

T

#126 Pues si, especialmente en la región del caribe y zonas norte, a las motos se le llama “motor”, la palabra “moto” es prácticamente inexistente, créeme posiblemente jamas escuches alguien decir moto, pero esa palabra tienes que combinarla dependiendo el contexto ya que claramente se sabe cuando se trata de “motor” y cuando se trata del “motor” de un vehículo, por cierto la palabra “motor” es una de las palabras mas utilizada ya que hay mucho trafico de ello en las calles.

En cuanto Suv, aquí es jeepeta. Viene de Jeep y no se porque, para nadie le llama Suv o mejor dicho si dices suv posiblemente nadie te entienda al menos que esa persona sepa inglés.

A las mujeres de edad avanzada, en vez de seńora, es mucho más frecuente escuchar que le llamen “dońa” y si es hombre pues “Don”.

Conocías esas palabras?

2 respuestas
granaino127

#131 Lo de don y doña no son palabras típicas de allí si no que son anteposiciones que supongo que se usarán en todos los países hispanohablantes. Generalmente se usan para dar un “trato distinguido” a alguien.

Por ejemplo a personas con estudios superiores, con cierta posición o edad se les dice el “don o doña”.... en la época colonial creo que también se usaba para diferenciar a los españoles de los nativos..

koalas

#131 pues anda que llamar vosotros gabinete a una torre de pc jajajjaaj

1 respuesta
UnleasheD

Flash Gordon era Roldán el temerario en México.

Because potato.

T

#133 No por lo menos en la zona del caribe nadie le dice “gabinete”, gabinete se les dice a los guarda ropas.

Se les llama de 3 formas a las “torres”

La mas comun de todas y lo normal

1- CPU
2- Computadora
3- Torre

Pero torre siempre lo dicen los que saben de pc y trabajan en el area y aún así le dicen “CPU” y todo el mundo por igual.

1 respuesta
granaino127

#135 Es decir, que usan CPU en lugar de lo correcto que sería PC que además es más corto xD

Lo de computador o ordenador (está segunda es más popular en España) también serían correctas.... pero CPU se refiere expresamente a un componente, no al conjunto de componentes que forman la máquina que usan.. No le veo mucho el sentido.

Otra palabra que siempre me hace gracia es cuando llaman llantas a las ruedas y a las llantas en sí le llaman “rine” que es realmente lo mismo pero cogido del inglés xD.
A alguien se ve que le pareció más correcto llamar de la misma manera a 2 componentes (uno en español y otro en inglés) en lugar de usar la palabra rueda para el conjunto de llanta y neumático y llamar solamente llanta a lo que es la llanta xDD

1 respuesta
1mP

La coña es que después hacen la broma con nosotros de los títulos de las películas tipo: El Joker, y aquí sería El Bromas.

Y luego los hijos de puta llaman a R2D2 Arturito, Doraemon Robotin y Gigante Cantimplora. Es para correrlos a latigazos.

1 respuesta
T

#136 En mi caso le llamo Torre a la desktop, pero si la mayoría le llama cpu a lo que es Torre, no se porque realmente. Pero si claramente me parece incorrecto y algo que no tiene sentido.

A las llantas absolutamente todos sin excepción alguna le llaman “goma”.

Por ejemplo; “Hola Jose llegare un poco tarde a la reunión es que se me acaba de explotar (pinchar o reventar) una goma”.

1 respuesta
T

#137 Por favor no mas maltrato el látigo nooo!

granaino127

#138 “gomas” también se le dice aquí así en un ámbito más informal...

Lo de llanta para referirse al neumático o la rueda en general almenos en Mexico si es muy común.

punishermlp

#15 muchos no lo recuerdan o se hacen los locos pero en latino al principio al kamehame ha lo llamaron onda glaciar

1
4 meses después
Wasd

Joder en su día leí el título como RDR2 (el juego de rockstar) y como el prota se llama Arthur intentaba asociar lo de Arturito de alguna forma y no me daba el cerebro.

Ahora he leído algo de star wars en inglés y al leer R2D2 he recordado este hilo y por fin he atado cabos.

Y así se hace el necromancer mas triste de la historia de MV.

4 1 respuesta
Taureny

#142 Me acabas de poner en la misma situación.

Marvs

#32 Donde esta la gracia en traducir mouse por ratón? es la traducción literal en ingles y hace referencia al mismo juego de palabras...

Cruzer

Y por qué cojones dicen acá y allá y no aquí y allí?

1 respuesta
Thonen

#145 Se dice aquí y allá (O ahí, para especificar un sitio)

ErChuache

#121 Lo de la localización de ciertos animes de los 80-90 es exagerado a veces. Uno de ellos sería Chicho Terremoto, que la peña va con nombres españoles pero con apellidos japoneses XD

Edito: Ups, hilo de hace 4 meses, ni me había dado cuenta XD

W

saludos d2rm12n

Usuarios habituales