La traducción de Disco Elysium al español por Clan DLAN será oficial

B

Disco Elysium

Así lo han confirmado en los foros oficiales del Clan:

Buenas tardes a todos,

Tal y como ya he informado al resto del equipo de traducción, tengo excelentes noticias que anunciar.

Ha contactado conmigo un miembro directo muy importante del studio ZA/UM para convertir nuestra traducción no-oficial, en la traducción OFICIAL de Disco Elysium de ahora en adelante. Esto significa que nuestra traducción pasará a formar parte oficialmente de los idiomas actuales que el juego tiene (inglés y chino simplificado), y que nuestro idioma será seleccionable en la lista desplegable del menú de opciones en lugar de instalar el parche de forma no-oficial.

Por supuesto, esto tiene muchas más repercusiones que simplemente esa. Ya estoy en contacto directo con ellos, con un enlace que habla directamente conmigo, y estamos trabajando juntos para llevar la traducción pronto al juego. De momento, ya tenemos los materiales oficiales que nos ayudarán muchísimo en la fase de revisión que se llevará a cabo ya pronto, ya que todos los textos están prácticamente finalizados. Esto junto con muchas más cositas que iremos desvelando conforme vaya pasando el tiempo.

En cuanto a la beta, en principio sigue en marcha y con la misma fecha que estaba prevista, pero ESTO PODRÍA CAMBIAR EN UN FUTURO PRÓXIMO. Es de vital importancia que entendáis el por qué de esto, y por qué sería tan importante lanzarla o no, en función de los futuros acontecimientos. A este respecto comentaré más en un futuro próximo, cuando se aten más cabos sueltos.

Un saludo a todos y seguiremos en contacto con más información pronto :)

=http://www.clandlan.net/foros/topic/80654-proyecto-disco-elysium/page-32
95
HeXaN

Grandes los muchachos de DLAN. Da gusto cuando te reconocen un buen trabajo de forma oficial.

41
NeV3rKilL

Genial.

Esto retrasará la traducción, pues es tiempo invertido en management y si encima les han dado mejores herramientas, querrán cambiar más cosas que antes con su ingeniería inversa simplemene no podían, pero si es por un mejor resultado, perfecto.

En cuanto salga, será adquirido y jugado :)

Justo lo contrario que la guarrada que les hiciero los de Larian con D:OS.

5 2 respuestas
Kimura

Espero que les remuneren como es debido.

21 1 respuesta
RaedonSP

Ahora sí que cae el juego.

sudoGenkii

Me alegro mucho, pero en parte me sabe mal que el curro que se han metido muchos de ahí no se vea económicamente reflejado.

Pjroll

Precisamente ayer estuve tentado de jugar a este juego. Tengo un nivel decente de inglés pero me da mucha pereza jugar horas y horas a algo en inglés. Ahora puedo esperar y jugar sin problemas cuando tengamos la traducción. Gran noticia!

LordXtasy

Que gran noticia. Felicitaciones al equipo de DLAN,

BernyMoon

Bravo por ellos.

NeV3rKilL

#4 Creo que se contentarán con que salga el logo y la url de Clan Dlan por algún lado junto a sus nombres.

Es curriculum al fin y al cabo de algo que haces como hobby. Visto que han colaborado bastantes personas sería complicado cuantificar dinero y distribuir dinero.

2 2 respuestas
Perico97

Vaya mesecitos llevan estos cracks no? Igual es momento de meterse all-in en el juego cuando salga!

Kimura

#10 entiendo lo que dices, pero bajo mi punto de vista sería insuficiente. A fin de cuentas, la empresa va a sacar beneficio económico no trivial de ello. Los desarrolladores también van a poder poner en su "currículo para el mundo hispano" este juego, gracias a ellos.

Ni siquiera haría falta repartirlo, estoy seguro que tienen gastos de servidor y/o de licencias de software, o a saber que más gastos como grupo, los cuales se beneficiarían de una más que justa compensación no estrictamente testimonial.

2 1 respuesta
B

#12 abre las puertas a que terceras compañias contacten con el clan para estos servicios en un futuro y de ahí si saquen rédito economico.

1 respuesta
Kimura

#13 si acaso la lógica y los acontecimientos actuales dictan que para el futuro, si los Ucranianos no pagaron por ello, yo dev X no voy a ser menos y voy a esperar el mismo trabajo a exactamente el mismo precio.

Pero en fin, debate estéril.

3 2 respuestas
Drulo

Indagaciones de Victor Martínez (chiconuclear) al respecto del pago o no.

https://www.anaitgames.com/noticias/disco-elysium-traduccion-castellano-clan-dlan-oficial

No queda claro si el trabajo será remunerado o a qué tipo de trato han llegado ZA/UM y Clan DLAN. «Estamos preparados para ayudar con todo», respondió el estudio cuando le preguntamos sobre este tema, «incluida la financiación» de la traducción, que «se tratará con el máximo cuidado».

5 1 respuesta
mkkkl

Magnífica noticia. Cuanta más gente pueda disfrutar esta joya, mejor.

pardier

como se dice? dlan, d lan o d l a n?

3 1 respuesta
RocKst3aDy

Como me alegra que este juego Estonio (estoy en Estonia) este pegando el pelotazo, lo pillare cuando salga la traduccion.

Zegatron

Gran noticia para los que no se manejan en inglés, quiero decir gran noticia que puedan jugar no que no sepan inglés.

Si lo hacen de gratis son los tontos del pueblo 2.0. Entiendo que estas cosas son altruistas, que ya lo iban a hacer gratis desde un principio pero ahora una empresa va a sacar rédito económico directo, es decir, están adquiriendo los servicios de estos traductores.

A ver si después de dar las gracias a Marx y Engels van a apropiarse de trabajo ajeno por la cara, bueno no, que hacen currículum xD

denimH

#3 Que pasó con Larian?

1 respuesta
Gerir

Que cobren joder. Eso de cobrar con visualización es una gilipollez.

HG_Tevez

Gran noticia, me alegro porque le tengo unas ganas locas a este juego

Y por supuesto que cobren, y que cobren bien

1
Latifundio

Me alegro de que más gente pueda disfrutar de este juego en su idioma, pero me apena que estas sean las formas de incluir una traducción en un juego. Como profesional de este sector, esta noticia no me gusta nada.

1
NeV3rKilL

#20 Los de clan dlan preguntaron diversas veces a Larian por la traducción y Larian nunca les respondieron. Así que viendo que Larian sudaba de la traducción, se pusieron ellos a hacerla.

No recuerdo si fue pocas semanas después de lanzar la traducción dlan, o cuando estos la tenaían casi terminada, los de Larian sacaron su propia traducción oficial al Español del juego tirándo por la borda todo el trabajo hecho previamente por dlan.

1
YippiKaie

Tremendo lo de esta gente, que grandes que son...

Juanjolopezv

#14 el equivalente a "toca con tu banda gratis, vendrá mucha gente a veros y será bueno para publicitaros"

nada nuevo, pero eh no ibamos a dejar que se trate sólo a las prostis como prostis, yo quiero mi pedazo de tarta con sabor a nepe

Roofbreaker

Enorme trabajo, gracias!!!!

Mega-Ninja

#14 +1 si lo hacen gratis ahora vendran otros esperando trabajo gratis tambien, total, ¿para que pagarles?, ya hay profesionales cobrando, estos son solo la alternativa gratuita.

1
B

Pero les pagan o están haciendo esto de forma gratuita y jodiendo a los profesionales de la traducción e interpretación?

@AG manifiéstate.

1 4 respuestas
Anezka

#29 Espero que eso no sea una pullita hacia Dlan y sí hacia ZA/UM...

2 respuestas

Usuarios habituales