Así son las firmas de los japoneses.

AG

#52 Justamente yo tuve de pequeño un sello así de Goku que lo regalaban no-sé-dónde xD

1
B

En manga y anime se ve bastante.
No es raro verlo aunque pueda pasar desapercibido para nosotros.

FUNnn

#60 Menos mal que le has contestado, porque le leí hace unas horas y le iba a contestar en plan "porqué te inventas las cosas si no tienes ni idea", pero al final decidí calmarme

1 respuesta
n3krO

Las gilipolleces de formalidades que hay en japon es para hacerselo mirar. Ya se fueron a la mierda una vez por la ineficiencia burocratica que tenian asi que en fin xddd

1 respuesta
Skullkid

Yo tengo dos o tres

Zeloran

#60 quizás me he tirado un poco el rollo porque he dicho en Asia, cuando la única referencia que tengo es con China. Japón quizás es tal y como dices, desconozco de ese sitio en particular.

#63 bájate dos tonitos

1 respuesta
JangoBout

A nivel de seguridad es tan falsificable como una firma a bolígrafo. Pues al final en caso de conflicto habría un peritaje. En el que un Kanjo es diferenciable de una copia. Es un sistema curioso, con más similitudes con un certificado digital que una firma biométrica. Es como si aquí nuestros sellos de caucho tuvieramos que ir a registrarlos a la fábrica de moneda y timbre o a una entidad autorizada.

Buen post.

4 2 respuestas
FUNnn

#66 En China en cualquier documento oficial se usa sello, más que firma. Vamos, es que es en los dos países del mundo que se usa. Si me hubieras dicho Thailandia...

https://www.china-briefing.com/news/los-sellos-de-la-empresa-en-china-que-son-y-como-usarlos/

Una empresa de tamaño decentes tiene:
El sello de empresa
El sello financiero
El sello aduanero
El sello contractual
El sello de facturación
El sello del representante legal
El sello electrónico

El que te contrata te firma con un sello. El que te da la nómina te sella con otro. El que te manda un burofax con otro

Y lo mismo con cada departamento de administración

1 respuesta
Zeloran

#68 pues lo que he dicho yo, en empresas. Pero es que vamos, lo de poner sellos de empresa eso se hace en todo el mundo, solo que aquí no son con carácteres chinos.

1 respuesta
sgjuanka

#67 Se agradece!!!!

Hombre como toda firma, esta también puede ser falsificada...

FUNnn

#69 No te casas, si no tienes un sello (a no ser que seas extranjero o un muerto de hambre que no se puede permitir un sello). Si envías un documento a la administración sin un sello, va a la basura

1 respuesta
Kaos

A mí me mola la idea a tope. No tenía ni puta idea del tema.

Sh1n0d4

Cuando fui a Japón en 2019 ... visitando un templo, vi a un chico que transcribía los nombres de los extranjeros básicamente xD en Kanji por algo tipo "la voluntad".

Todos eran bastante cortos y fáciles, hasta que le escribí el mío y puso cara de ... ostia que cabron, no se si me va a caber xD

En el documento se ve el tipo de sello que comenta #1.

PD1: Técnicamente, mi nombre significa algo tipo: Dance Arrow Sky Guardian XD
PD2: Sí, tengo el instagram del artista japonés. Toshi_bsk51 en Insta.
PD2: Sí, tengo que comprarle un cuadro y colgarlo.

#24 Mola!!

1 respuesta
Vandalus

algunas firmas son mas claras y legibles que la mierda de letra que tiene mi doctora de cabecera.

Drakea

#73 Por si te lo quieres poner en el handle de ig o twitter 舞矢天護

El último porque has dicho lo que significaba que si no suerte xdd

Sh1n0d4

Pero eso no sería Mayantigo no? Sería: Maiya Tengo?? 🤣

Tu sabes más que yo ... Es correcto lo que pones entonces??

1 respuesta
Drakea

#76 Es un ateji, que significa utilizar utilizar logogramas chinos no por lo que significan (danza flecha cielo y guardián como tú has dicho) si no por como suenan, es bastante freestyle y en este caso y en casi todos hay varias maneras de leerlo.

Un japonés que lo lea de primeras no lo leerá mayantigo nunca, pero normalmente preguntarán como se lee y ya. Te miró con mala porque es un nombre bastante jodido.xd No existe ningún kanji que se lea yan, y ti como fonema no existe en el japonés, lo suelen transliterar como chi.

De todas formas, esto de no saber la lectura de un nombre también pasa con nombres nativos japoneses, sobretodo los de pila, por eso en todos los documentos de empadronamiento y tal siempre tienen que escribir la pronunciación del nombre.

2
B

Yo había leído mushitengo, pero luego me he tenido que corregir mucho. En primer lugar con el primero, que no es el de mu (ya estaba mi cabeza con las negaciones budistas)

Skullkid

#64 España mucho mejor donde va a parar xD

1 respuesta
angelrcd

No me enseñas nada nuevo, esto ya lo aprendí viendo Shin Chan

n3krO

#79 En España te topas con burocracia para mierdas del gobierno. En Japon te topas con burocracia hasta para presentarte ante un cliente o un proveedor.

Son super rigidos con las normas y con demasiada mierda inutil que lo unico que hace es tenerlos adiestrados como perros.

LaChilvy

Mi firma me la inventó una amiga en primaria, originalidad 0.
No es fea, empecé a usarla y ya se quedó, pero no me representa xdd

NigthWolf

#71 Lo de los sellos personalizados para personas no lo habia visto en la vida (menos en japon), solo para las empresas. Al registrar una empresa te dan un sello y a cualquier documento para darle validez tiene que estar sellado, como las facturas por decir algo. Los medicos tambien tienen un sello que usan para las recetas.

Pero entre personas normales para acciones normales, solo la firma. Tambien he acompañado a una pareja de chinos al registro de una boda y no habia sello por parte de ellos, es la administracion quien les sella los dos libros rojos que les dan.

En muchos casos en temas de empresas hace falta firma + sello y como dicen por ahi detras, la firma es bastante meh, es escribir simplemente el nombre en chino. Solo una vez he visto una firma que estaba bastante chula, una mezcla entre firma occidental con rubrica y caracteres chinos, era de un medico que fisicamente tendria 80 años xD.

B

#67 La verdad es que es un sistema de PM para evitar fraudes; como que te chuleen una página de algún contrato con garabatos en los bordes.

Usuarios habituales