La catalana Júlia Bacardit prohíbe traducir su libro al español.

Erethron

#60 Vaya, como si no se enseñara el catalán y empresas saquen ediciones en catalán de libros, cómics y mangas.

Una que no conoce ni Peter y que ha conseguido que se hable de ella por la polémica, enhorabuena

1
Pelunarez

A nadie se le ha ocurrido hacer una traducción muy cutre al español y ponerlo en descarga abierta anunciándolo por todos lados?

Le podríamos incluso meter un prólogo de la valía cultural, histórica y económica de Castilla frente a los paisos catalans.

2 respuestas
acerty

#4 Ni si quiera es una buena catalana, no le gusta el dinero.

Beckar

#62 Y darle la publicidad gratis que quiere.

Esto es para darse publicidad y ya está, que hablen de ti -mal- pero que hablen de ti. No aprendemos que no hay que hacer famosos a subnormales.

Ronjoujoujou

#62 Quizás el problema de que lean o no sus libros no es precisamente que vengan en catalan. Simplemente puedan ser una mierda y ha aplicado el marketing, hablen mal o bien pero que hablen.

Y aquí está MV de altavoz, como no podía ser de otra forma.

Soy_ZdRaVo

Y a quien le importa lo que haga una escritora irrelevante?

Obviamente a #1 no le importa nada, o se habría currado el hilo.

5
Tema cerrado

Usuarios habituales

  • acerty
  • Erethron
  • sephirox
  • Zaide
  • solotu
  • visent666
  • Ralf1977