Frigo elimina el castellano de sus productos en Cataluña y luego recula

Pitufooscuro

No veo el problema, que se escriba en el idioma que quieran ellos, la empresa tiene la libertad de anunciar su producto como quiera y el consumidor de comprarlo.

2 respuestas
sephirox

#60 Lo que tú digas, hombre. Que eso de que hay gente que no habla el español no se lo cree nadie.

#61 Una cosa es el cartel publicitario; otra, el etiquetado donde se da la información del producto. En el segundo debe estar el idioma nacional.

3 respuestas
Tholgar
#62sephirox:

Que eso de que hay gente que no habla el español no se lo cree nadie.

Hay muchas zonas donde el castellano no se usa.

Sal un poco de tu pueblo anda.

1 respuesta
NerfMe
#50gogogo:

y sin enfadarme ni montar ningún numerito

Uf, qué detallazo hacia el pobre camarero tontito, qué buena gente eres.

4
B

#62 yo te quiero mucho Sephi pero creo que se te está yendo un poco la pelota con el tema

2 1 respuesta
sephirox

#63 Pues que acuda la policía, a ver qué está pasando ahí. Te repito que los centros educativos tienen la obligación de enseñar la lengua del estado. Y así me consta que sucede.

#65 Ni mucho menos, Parse. Esta gente que se centra en el folclore, en el Völkisch que llamaban los alemanes, da mucho miedo. Creo que te falla las perspectiva al analizar esto, y te lo digo porque te considero un buen tío y te aprecio.

1 1 respuesta
Tholgar
#66sephirox:

Pues que acuda la policía, a ver qué está pasando ahí.

En esas zonas los policías también hablan en gallego/euskera xdd
A parte, que yo sepa no está prohibido hablar gallego en Galicia ni Euskera en el País Vasco.

Menudo intransigente estás hecho.

#66sephirox:

Te repito que los centros educativos tienen la obligación de enseñar la lengua del estado.

Y qué tiene que ver eso con lo que te estoy diciendo. Razona un poco y deja la bilis a un lado.

Que hay zonas donde NO SE USA el castellano y hay gente que de no usarlo nunca no saben expresarse bien en castellano. Eso no quiere decir que no lo estudiaran en la escuela hace 30 años. Pero como comprenderás, por mucho que aprendas un idioma, sino es tu primera lengua y no lo vuelves a usar nunca en tu día a día no vas a saber usarlo adecuadamente.

2 respuestas
Pitufooscuro

#62 si no es obligatorio porque lo van a hacer?

1 respuesta
gogogo

#58 En la actual Comunitat Valenciana (sic) hay 2 realidades históricas: una zona valencianoparlante y otra castellanoparlante. Tras las políticas (fácticas o de iure) de menoscabo del valencià, actualmente hay zonas tradicionalmente valencianoparlantes que ya no lo son tanto. Aún así, siguen quedando muchas zonas en las que lo normal es que +70% de la gente sea valencianoparlante... y muchos de esos valencianoparlantes es que directamente no usan el castellano para prácticamente nada (las 2 Riberas, las 2 Marinas, La Costera, La Vall d'Albaida y la realidad lingüística de la provincia de Castelló ya no la conozco tanto pero también es en su mayoría tradicionalmente valencianoparlante y, en general, la presencia de la lengua vernácula no se ha deteriorado tanto como València).

Algunas de esas regiones incluyen a las 2 Riberas, que son el 2º motor económico de València, Castelló i Alacant (el primero es València ciudad y su área metropolitana) por lo que no es raro que a un castellanoparlante le toque irse a currar a Almussafes o a l'Alcúdia y se encuentre con que todos sus compañeros de trabajo, todos sus proveedores y todos sus clientes son valencianoparlantes.

Por supuesto, que una persona use prioritariamente el valencià en su día a día no significa que en el colegio no le hayan enseñado castellano, como sabemos todos en este foro.

2
markath

El grupo Unilever tomó la decisión de rotular solo en catalán, inglés y alemán en 2009.

Pero nos preocupa ahora que el campechano la está liando y el gobierno no para de cagarla, a ver si así tenemos una bonita cortina de humo.

sephirox

#67 Paso ya, las películas a Hollywood.

Me quieren vender la moto de que en España, gente que ha estudiado en castellano, que ve la tele en castellano, que escucha la música en castellano y que por cojones debe encontrarse con otros que hablen castellano, no entiende el idoma porque en su pueblo, que debe estar en la serranía alejado de toda clase de contemporaneidad tecnológica y de comunicación con seres humanos que vivan más allá de 10 kilómetros, hace 30 años que no se escucha.

Eso sí, el catalán estandarizado y conocido por toda la población de un territorio enorme desde los primeros colonos neolíticos. Aunque no hubiese un estado capaz, por falta de medios tecnológicos y administrativos, de llevar un proceso educativo de toda la población en ese idioma hasta principios del XX.

Paso, vosotros ganáis: la nacionalidad deberían darla por bailar sardanas y pronunciar de puta madre el "però" y el "pernil", y es super transgresor y progresista crear barreras lingüísticas en un país donde todos nos entendemos.

Se acabó el debate para mí.

3 1 respuesta
Tholgar
#71sephirox:

Me quieren vender la moto de que en España, gente que ha estudiado en castellano, que ve la tele en castellano, que escucha la música en castellano y que por cojones debe encontrarse con otros que hablen castellano,

No das una xdd

Da igual que les enseñen el castellano en la escuela si en su día a día, en su casa, su familia, sus amigos, en su barrio, en la tienda... en todos los sitios usan el euskera/gallego.

Y tanto el periódico como la televisión, por lo menos en las zonas que yo conozco y de las que te hablo, lo leen/escuchan en gallego/euskera, no en castellano.

#71sephirox:

no entiende el idoma porque en su pueblo

Por más que repitas la misma mentira no se va a convertir en realidad.

Ya te he repetido 3 veces que no saben expresarse bien en castellano porque no lo usan nunca, no que no lo entiendan o que no sepan decir ni una palabra.

A ver si a la cuarta lo razonas un poco y dejas de repetir la misma mentira una y otra vez.

#71sephirox:

Paso, vosotros ganáis: la nacionalidad deberían darla por bailar sardanas y pronunciar de puta madre el "però" y el "pernil", y es super transgresor y progresista crear barreras lingüísticas en un país donde todos nos entendemos.

No se de qué mierdas me estás hablando xdd

C

Un día puede ser chocolate en catalán y otro día sea otro ingrediente que para un consumidor sea alérgico y no lo entienda.

2 respuestas
B

#73 y al siguiente un tiro en la nuca. Ya nos conocemos la historia

1 respuesta
C

#74 Ya veremos la gracia en no poner en castellano que contenga frutos secos o algo similar.

1
MrBigel

#61 Deben haber unos límites para que la información al consumidor sea satisfactoria y consciente, lo que planteas es inconsistente para cualquier método de comercio avanzado, deben haber unas bases de comunicación sin excepciones; por ejemplo, lo mismo tú no compras mirando ingredientes pero es habitual hacerlo y muchas veces necesario para según que gente; las kcal y todo esto lo mismo, por más que sea deducible. ¿Qué es eso de que cada proveedor establezca un idioma en un país con una lengua determinada? Eso es incentivar la desinformación de una forma u otra.

#68 ¿Te apoyas en que no es obligatorio para justificarlo aunque sepas que es disfuncional?

2 respuestas
Pitufooscuro

#76 vamos a ver, una empresa se tiene que ajustar a la normativa actual, si la normativa dice que no hace falta que este escrito en castellano no hace falta que lo esté, no podemos ir exigiendo responsabilidad política a una empresa de helados... Culpa a quien haga las leyes no a quien las siga...

Ah por cierto yo no sé ni papa de catalán pero puedo entenderlo y si no entiendo una palabra no me cuesta ni un minuto traducirla por Google ...

gogogo

#76 No digamos barbaridades, por favor. Las imágenes muestran claramente un cartel publicitario típico que tienen los bares. Estás confundiéndote con el correcto etiquetado de un producto, que responde a una legislación más estricta, supervisada y regulada por sanidad que ahí sí se han de indicar kcal, valor nutricional, ingredientes, etc.

Una información publicitaria en un establecimiento de restauración no es lo mismo. El Tribunal Constitucional ya ha sentado jurisprudencia (y por unanimidad) sobre cuestiones parecidas a estas y es perfectamente legal: https://www.elmundo.es/cataluna/2017/07/04/595be291268e3ea46b8b458b.html

En el cartel fotografiado sólo se muestra una de las caras, por lo que quizá en la otra sí esté en castellano (o quizá no, pero la compañía ya ha dicho que localiza su material publicitario en función de las solicitudes de los consumidores y que, sobre todo, cumple estrictamente la legislación vigente).

Y aprovecho para recordar que en la misma foto, el producto inmediatamente inferior, dice "caramel&nuts" y no está en ningún otro idioma. Ni català ni castellano ni alemán ni chino mandarín.

1 respuesta
MrBigel

#78 No he visto la imagen ni digo barbaridades, por eso he respondido al comentario y no a la noticia.

PD: Si se habla de un cartel de bar como creo que es el caso, me parece perfecto; ellos mismos perderán clientes. Pensé que era los cambios eran en el propio packaging del producto.

Exor720

Ahora os vais a poner a discutir el sin sentido de que un producto no este traducido al castellano en el propio pais... es que nos volvemos gilipollas macho

B

Por mucho chiste que se haga el catalán lo hablan cuatro gatos, el ingles o español en todo el mundo, la realidad es dura.

Cuando el catalán lo hablen mas de 500 millones de personas no pondré un pero en que quiten el español de todos sitios en cataluña.

acerty

A mi me hace gracia la gente que dice que no va a consumir productos catalanes jaja.

Espero que sepa de donde vienen los ingredientes de ese alimento que consume, mas de uno no come si se pusiera a investigar el origen. A parte que es absurdo que quieran que una comunidad autonomia de SU PAÍS se hunda.

Buena suerte a todos ellos.

No era que Cataluña era España? pues el catalán es un idioma dentro del grandísimo reino de ESPAÑA.

vene-nemesis

Las risas es que la idea seguramente sería para VENDER MAS en CATALUÑA

Vaya genio.

Thadar

Constitución española artículo 3:

  1. El CASTELLANO es la lengua española OFICIAL del Estado.
    TODOS los españoles tienen el DEBER de conocerla y el DERECHO a usarla.

  2. LAS DEMÁS lenguas españolas serán TAMBIÉN oficiales en las RESPECTIVAS COMUNIDADES Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

Chico_Zombye

#67 Mi abuela de 81 años no ha hablado castellano es su vida, habla gallego aun por encima del cerrado con gheada y seseo y aun así habla castellano cuando sale de Galicia. Es para partirse cuando escuchas el acento criminal que gasta al hablar castellano, eso sí. A ver si por no hablar el idioma en el el día a día y te vuelves tonto o algo xD.

Por otro lado yo no he hablado gallego en mi vida en el día a día y se hablar gallego sin problemas xD.

P
#59sephirox:

El que no hable hoy en día español, es porque sus padres han fallado y deberían haber actuado los servicios sociales.

Siento llevarte la contraria, pero te vas a pueblos del interior, cerrados y medio aislados y ya puedes rezar a la virgen que no te van ni a entender. Son gente que solo conoce los 4 cerdos o las cuatro huertas que tengan y a sobrevivir.

También te digo que siendo quien eres y con los conocimientos que tienes, no entiendo como no te entra en la cabeza esta obviedad.

1 respuesta
Pitufooscuro

#86 seguramente exista gente así, pero no conocer el español es pegarse un tiro en el pie la verdad.

Huk

sephi es el msr de cubatas

1
Contestani

Colaría si sólo fuera en catalán. Estaría ok.

Pero catalán, inglés y alemán? Provocativo y a sabiendas de que tal.

Catalanes haciendo catalanadas

1 respuesta
Netzach

#15 Debería ser crimen contra la humanidad ese texto con fondo rojo.

Usuarios habituales