Lola Bunny SJW Nerf

Culebrazo

#388

Duelo de titanes

16
ClaudeS

#388 José Mota y Santiago Segura en "Monstruos S.A", Anabel Alonso como la voz de Dory en "Buscando a Nemo", o incluso Florentino Fernández en "Kung Fu Panda" son ejemplos de lo que pasa cuando pones a actores DE VERDAD en el doblaje..y no pones a Vaquerizos o a Melendis.

3 1 respuesta
B

Que no haya que tener una larga carrera como doblador ni haber estudiado doblaje para hacer un buen trabajo tampoco significa que pueda hacerlo cualquiera, ni mucho menos.

Simplemente hay que juzgar a la gente por su valía.

#392 Florentino Fernández es un buen ejemplo, porque el tío era segurata hasta que le descubrieron como humorista en un casting... supongo que para los reventados que no pillaron el trabajo de Esta noche cruzamos el Mississippi sería un claro caso de intrusismo.

1 respuesta
rusillo-

#374 Según la wikipedia, tiene un disco y ahora en julio saca el otro.

Su productora es la Universal, así que es fácil imaginar porque la han contratado, si a fin de cuentas trabaja para el mismo conglomerado industrial y tanto el disco como la película salen el mismo mes xD.

Triste pero cierto.

1
vuvefox

Convención furry de MV YAAA

Cukie

#390 ostia, menos mal que la vi en inglés, no me gusta nada el doblaje eh XD

2 respuestas
verseker

#396 lo peor es que soltaron un trailer previo al doblaje de Leo Harlem, del que no dudo que ha hecho lo que ha pedido pero al fin y al cabo no es una voz modulada, es su voz; y dicho trailer ha desaparecido.

1 respuesta
Rastrojo

#397 #396 no, no ha desaparecido, es que le cambiaron el nombre a la película, antes se llamaba conectados: modo familia

1
Ninja-Killer

#393 Que sí, eso nadie lo niega. PERO a veces se hace solo por el nombre/moda y queda casi para ser juzgado por la Audiencia Nacional. Mírate 'Escuela de Rock' en castellano, una muy buena peli para mi gusto, con el doblaje de Jack Black por Dani Martin. Y si no te dan ganas de arrancarte las orejas, te admiro.

Por mi como si el doblaje lo hace Paco el panadero. Si lo hace bien, lo hace bien y punto. Lo de si es famoso, profesional, está de moda, etc... me lo paso por los cojones. Y pienso que el que haga caso a esos factores es un poco retard, la verdad

1 respuesta
B

#399 estamos al dos mil por ciento de acuerdo

antoniodela1
2 6 respuestas
Creisijorse

Pues Kung fu panda en Mexicano se mea al doblaje en español.

perche

#401

bueno es que ya nadie se acuerda al del canto del loco doblando a joe black en la peli esa del profesor de musica.

Loki_Cat12

#401 Vaya basura

squ4r3

#401 quiero creer que es un troleo de cinesa

BirK

el ekipo de los luni xd

ArThoiD

#401 Madre mia macho xdddddddddddd

Kenderr

Ostia, parece que están buscando superar al resplandor en doblajes de mierda y poco les debe faltar.

6
Denian
1 respuesta
Fireternal

Después del malo de cómo entrenar a tu dragón 3 doblado por Melendi, ya nada me sorprende en este mundillo

B

Preocupadísimo. Si total, luego siempre están doblando los cuatro de siempre. Defender el doblaje en España es ligeramente difícil.

1 3 respuestas
A

#411 Desde que murió el grande... ya nada es igual

9
Denian

#411 Es terriblemente facil por lo bueno que es menos cuando la distribuidora mete famosillos de moda.

1
Denian

Otro caso asi de terrible fue El Espantatiburones, voz original Will Smith, voz del Trailer, doblador de Will Smith, version final Fernando tejero y otros tantos de Aqui no hay quien viva :sob:

Trailer

Version final

:nauseated_face:

3 1 respuesta
LadyTenTen

#411 Eso tampoco es cierto. España tiene doblajes muy buenos.

12
Akucin

Un ejemplo que prueba que ser Actor no te convierte en buen doblador es Merlí. Los mismos actores doblandose a ellos pierde todo.

B

#388 +1 Los doblajes para los actores de doblaje, los famostes de la TV por lo general doblan de culo

Alatriste

#414 siendo sinceros ni mediavilla, romero y Revilla podrían haber hecho a esa película potable. Eso sí, el doblaje es fecal total.

B

#401 Que puto horror

Pero si esta leyendo a secas, conozco gente que es aficionada que lo haría mejor y sonaría mejor, suena hasta grabado cutre XD.

CaptainHowdy

Lola Índigo dobla a Lola Bunny: 8 segundos para que saquéis vuestras propias conclusiones.

https://videos.files.wordpress.com/QYYEoJvR/wrtq34t_mp4_hd.mp4

Usuarios habituales