Películas en las que a los dobladores se les va la pinza

Czhincksx

Abro el hilo con Brain Damage.

La película es la típica serie B de terror o algo, pero en la versión española hay dos momentos en los que a los dobladores se les fue la pinza y pusieron voces de coña cuando los personajes estaban de espaldas.

Aquí un ejemplo de una de las escenas:
Inglés:

Español:

La otra escena transcurre en una discoteca. A ver si la encuentro que de momento no la veo por ahí.

4
Nomox

Kung Pow: Elegido para el desastre

2 respuestas
Ninja-Killer

#2 La primera que me ha venido a la mente xD
Pero esa peli es una ida de pinza en su conjunto hecho aposta, no sé si cuenta

1 respuesta
Ebel

Pero se les pira para mal o para bien?

5 2 respuestas
Czhincksx

#2 #3 esa en su conjunto es una ida de pinza pero es verdad que los dobladores españoles se lo curraron bastante.

1
fracarro

#4 jajaja qué recuerdos de esta peli 😂😂

EricDraven91

Y nadie dice Ali G xd

1 respuesta
pirobiro

#7

Ali g no tiene un doblaje tan malo, o absurdo. Al final la peli es lo que es, y muchas bromas se adaptan al rollo español, pero siguen "bastante" el hilo, no creo que haya algo tan basto como el #1, seguramente uno de los mejores ejemplos ( y gigante trilogía)

1 respuesta
EricDraven91

#8 Es que el hilo es que se "vaya la pinza" a los actores de doblaje y ese es un buen ejemplo de que dicen lo que les sale de los huevos.

Si es correcto Kung Fu Sion, este también, por mal que te pese.

DiVerTiMiX
3
eXtreM3

Sicansíos

tofreak

#4 Esta adaptación me pareció buenisima.

Usuarios habituales

  • eXtreM3
  • DiVerTiMiX
  • EricDraven91
  • pirobiro
  • fracarro
  • Czhincksx
  • Ninja-Killer