«Aselvijo masarías»

hda

Del soñador de «UNAMUNO superagente fantástico-secreto y sus acompañantes» hoy toca «Aselvijo masarías»

(AUDIO INCRUSTADO CUANDO VUELVA A CASA Y LO GRABE)

Hoy a las seis y media de la mañana me desperté de un sueño:

Todo muy desdibujado, sabor oriental, pérsico o del Peloponeso. Frente a mí un vasto, regio monasterio y con sus enormes puertas cerradas. La hiedra sobre la piedra era toda contestación. Yo queriendo entrar en un imposible, de tal guisa. Cuando me alejo, aún buscando forma, me topo con un oopart humano, quizás vestido de explorador, o quizás de ochentero de colores llameantes y neones y zapatillas al más puro Space Jam. Él estaba entrando. Él, dentro.

─La contraseña es «Aselvijo masarías» ─Me revela.

«Aselvijo masarías», voy repitiendo una y otra, y otra y otra vez en mi mente mientras me doy vuelta y camino en dirección a aquellos pórticos inconmensurables del monasterio. «Aselvijo masarías, aselvijo masarías, aselvijo masarías...».

Hoy a las seis y media de la mañana me desperté del sueño. Sin haber llegado a entrar. Pero las palabras aún estaban en mi mente.

Hablando con mi señora, Luna, me dice que busque en hebreo el significado, pero cómo buscar fonéticamente en hebreo. Además su claridad asociándolo como semítico no me convencía.

Ni corto, tampoco perezoso, tomé mi móvil y puse el lenguaje griego (uno tiene el teclado también en griego por formación, pues en física mucho se usan las letras griegas). Aprovechando el autocorrector de griego trascribí las letras fonéticamente y me dejé aconsejar por la corrección. De «ασελβιχο μασαριας» /aselvijo masarías/ a «αδελφικός μακάριας» /adelficos makarias/. ¿La primera forma, un dialecto?

Es entonces cuando, mediando al traducción de Google, busco el significado en español: «Felicidad fraternal»

«Felicidad fraternal» como contraseña para entrar en el monasterio de mi sueño.

Busco entonces en la red por la forma «Felicidad fraternal» y de un libro llamado «Historia de la sabiduría», de un tal Franz J. T. Lee, me encuentro con el siguiente párrafo:

«Sin embargo, debe advertirse que esa no es la esencia de un rey-filósofo o rey de la filosofía aristocrático, sino la del hombre filosófico patrio, del novus homo, del futuro homo faber. El ímpetu erótico y ardiente por lograr la perfección virtuosa lo hallaremos después en la búsqueda de Epicuro del hedoné humano, la felicidad fraternal, filantrópica, la eleuthería (libertad) humana total».

Y es con la efigie de Epicuro con que rubrico este comentario.

Nota: Ni idea de griego tengo, eh, pero ni idea. Ni del antiguo ni del actual.

3
xBoSS
#1hda:

Aselvijo masarías

Buena safeword, seguro que no se escapa en medio de una sesión.

1
Imperium

«

»

Dralions

No me ha quedado claro todavía quién es tu novia en la web.

2
hda

Dralions, respeta mi Maikiedad.

1 respuesta
Averno

En mi vida he tardado tan poco en scrollear semejante mierda

7
Dralions

Mira hdo, no me ralles la cabeza que yo he puesto αδελφικός μακάριας en el traductor de griego a español y el resultado que me ha dado es fraternal Makara. Haciendo una sencilla búsqueda en Google de Makara los resultados son numerosos y evidentes: Makara es, sin ir más lejos, un monstruo marino tradicional de la mitología hindú. Y fraternal, prov. del latin fraternus: propio de hermanos. Lo que Bugs Bunny te quería decir en realidad es que vienes de una familia de engendros.

 


Foto de archivo de tu madre montando al monstruo

1 1 respuesta
B

Me espero al audio.

Salu2 y buen foro.

RU_386

Lo que no queda claro es, si ya tenéis vuestros hilos de circlejerk de mierda las chupipandis, qué necesidad hay de salir de ellos y abrir nuevos para seguir chupándoos las pollas. Sois graciosos allí entre vuestra gente, no salgáis aquí a parecer idiotas delante de los demás. Por favor.

1 1 respuesta
lebrilla

#1

RandomZ

#9 En todos los hilos te noto tenso. ¿La vida no te trata bien?

2 respuestas
X-Crim

De aquí surgió la leyenda de las bolas de dragón

hda

#7 Pues tienes razón. La verdad me salió Makara a mí también, pero si pones la palabra en solitario (αδελφικός μακάριας), sale felicidad. No busqué Makara, pensaba que era un error de traducción, lewel. Gracias por la info :)

B

#11

La adolescencia.

1 1 respuesta
RU_386

#11 no me quejo, pero tengo el estrógeno de dos mujeres jóvenes sanas, por algún sitio tiene que salir.

#14 calla feo.

Soy_ZdRaVo

Entonces #1 tiene novia?

2 respuestas
Dralions

#16 A mí no me suena haber escuchado nada al respecto :s

2 respuestas
HeXaN

#16 #17 Creo que nunca lo ha dicho y, cuando digo nunca, digo Maiki_20.

1 respuesta
xBoSS

#5
Hostia, no jodas, que hay diferencia XD y mucha

Además, es maja, al menos lo poco que hemos interactuado.

hda

#17 #18 pues qué bonito llevar 5 años y seguir enamorado como los primeros días, ¿no?

dranreb

Usuarios habituales