C&H y demás tiras cómicas

Txentx0

No lo pillo, ¿Se supone que es una muñeca bomba y el otro se la folla pensando que es una de las de toda la vida?

oFF-sIDE

Es que blow up tambien significa correrse, no?

B

Es que es un juego de palabras, "blow-up" en este contexto es "hinchable" de "muñeca hinchable", pero en otro contexto cuando se "blow-up algo" significa "hacerlo volar por los aires" o "explotarlo". De ahí el juego de palabras

raaden-

#1166 JAJAJAJAJJAJAJA

sacker

jajaja la #1135, anda que si pasa eso con los de votamicuerpo... xDD

shortyStyle

Kb

puto niño xDD

LaChilvy

jajajaj q niño más malo! xD

d3v3l0p3r

#1176 mas listo que los ratones colorados

IIpereII

me ha hecho esbozar una sonrisa :p

Enkripted

que bastos xDDD!!!

KoRMuZ

putos niños vendedores de prostitutas mayores

GaNDaLFViTi

Puta cara del niño.. xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

La de blowup enorme xD

B

Alomejor pensais que esta imagen no debería estar aki, pero eske la escena me parece una viñeta en sí misma de lo buena que es xDD

Enkripted

#1184 cierto, no debería ir aquí

dag0n

xdd, esa lan en nuke

GaNDaLFViTi

#1185 +1

Ch4iNeR

Deoxys

#1184 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

madre mía que grande xDDDDDDDDDDDDDD

DaRk-eXe

#1188 esa no la pillo mucho.. alguien me la explica? :(

peterkakarot

Creo que esas cosas las quiere poner en su pene.
Porque Strap on, significa atar con correas.
Ya lo de la última viñeta si que no entiendo nada ...

B

#1191 me da que es ella la que se lo pone xDD

Cupi
Tenshinovato

El chiste debe se con lo de "IŽm a little torn". Basicamente la tía dice que es el "Sabado de los straps-on" que son los consoladores con correas que suelen usar las chicas. Y le dice si quiere el viejo tornillo o el nuevo triceratops. Seguro que es graciosa, pero yo no la pillo.

werty

i'm torn significa estar indeciso.

No pillo la gracia tampoco xD

-Fenix-

#1193, AWESOME

cabron

Para los que preguntáis por la de #1188

La tía le dice que es el sábado de los "strap-on", dando a entender que la tía se va a atar un consoloador a la cintura y le va taladrar el ojal al tío.

Le pregunta que cual prefiere (en la imagen se ve que las dos elecciones que le da son bastante bastas), y el tío dice que esta "torn". La "gracia" está en que "i'm a little torn" se puede entender como "estoy un poco indeciso" o como "estoy un poco desgarrado", haciendo referencia a su ojete.

peterkakarot

garktz

xD menudos notas k son

Merkury

Hoy!!!

Usuarios habituales