Lista de fantraducciones al español de 2016

Flynn

La gente del blog Otakufreaks se ha currado una lista de putísima madre con todas las fantraducciones a nuestro idioma que se han ido haciendo a lo largo del año pasado, junto con los enlaces correspondientes a romhacking. La escena de fantraductores está más activa que nunca! Hace tan solo unos días sacaron la traducción al castellano de Valkyria Chronicles para PC.

Nintendo – Game Boy Advance

  • Drill Drozer – Romhacking.it (Inserta la traducción oficial de la versión para la Consola Virtual de Wii U)

Nintendo – Game Boy Color

  • Shantae – Traducciones Lukas / CUE

Nintendo – GameCube

  • Mega Man Anniversary Collection – blade133bo

Nintendo – NES / Famicom

  • Astyanax – Traducciones Wave

  • Batman Returns – Traducciones Wave

  • Bio Senshi Dan – Increaser Tono Tatakai (Bashi Bazook: Morphoid Masher) – Traducciones Wave

  • Bram Stoker’s Dracula – Traducciones Wave

  • Bucky O’Hare- Traducciones Wave

  • Castlevania II: Simon’s Quest – Julian L.

  • Castlevania III: Dracula’s Curse (Akumajou Densetsu) – Traducciones Wave

  • Circus Caper – Traducciones Wave

  • Cowboy Kid – Traducciones Wave

  • Disney’s Chip ‘n Dale: Rescue Rangers – Darkchaosblast

  • Disney’s Chip ‘n Dale: Rescue Rangers – Traducciones Wave

  • Double Dragon III: The Sacred Stones (Double Dragon III: The Rosetta Stone) – Traducciones Wave

  • Dragon Warrior III (Dragon Quest III) – Traducciones Wave

  • DuckTales – Darkchaosblast

  • Felix the Cat – Traducciones Wave

  • G.I. Joe – Traducciones Wave

  • G.I. Joe: The Atlantis Factor – Traducciones Wave

  • Gun-Dec (Vice: Project Doom) – Traducciones Wave

  • Hook – Traducciones Wave

  • Kabuki Quantum Fighter – Traducciones Wave

  • Karnov – Traducciones Wave

  • Kid Klown in Night Mayor World – Traducciones Wave

  • Kyattou Ninden Teyandee – Traducciones Wave

  • Kyoryu Sentai ZyuRanger – Traducciones Wave

  • Little Nemo: The Dream Master – Traducciones Wave

  • Mega Man V – StalkerMaestro

  • Mighty Final Fight – Traducciones Wave

  • Monster in My Pocket – Traducciones Wave

  • Moon Crystal – Traducciones Lukas

  • Ninja Gaiden – Sics

  • Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos – Sics

  • Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom – Sics

  • P.O.W.: Prisoners of War – Traducciones Wave

  • Power Blade – Traducciones Wave

  • Power Blade 2 – Traducciones Wave

  • Rygar – Traducciones Wave

  • RoboCop – Traducciones Wave

  • RoboCop 2 – Traducciones Wave

  • RoboCop 3 – Traducciones Wave

  • Shadow of the Ninja – Traducciones Wave

  • Stanley: The Search for Dr. Livingston – Traducciones Wave

  • Star Wars – Traducciones Wave

  • Takahashi Meijin no Bouken Jima IV (Adventure Island IV) – Traducciones Wave

  • Teenage Mutant Ninja Turtles – Traducciones Wave

  • Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Arcade Game – Traducciones Wave

  • Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project – Traducciones Wave

  • Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters – Traducciones Wave

  • Terminator 2: Judgment Day – Traducciones Wave

  • The Addams Family – Traducciones Wave

  • The Adventures of Bayou Billy – Traducciones Wave

  • The Guardian Legend – Traducciones Wave

  • The Jetsons: Cogswell’s Caper! – Traducciones Wave

  • The Legend of Prince Valiant – Traducciones Wave

  • The Little Mermaid – Traducciones Wave

  • The Lone Ranger – Traducciones Lukas

  • The Lone Ranger – Traducciones Wave

  • Tokkyuu Shirei: Solbrain – Traducciones Wave

  • Totally Rad – Traducciones Wave

  • Werewolf: The Last Warrior – Traducciones Wave

  • Zelda II: The Adventure of Link – Jackic

Nintendo – Nintendo 3DS

  • Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers DEMO – TranScene

  • Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance – TranScene

Nintendo – Super NES / Super Famicom

  • EarthBound – josete2k (Español de España)

  • EarthBound – ShadowOne333 (Español de América)

  • Final Fantasy V – noisecross

  • Kishin Douji Zenki: Battle Raiden – Traducciones Wave

  • Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars – josete2k / holy_3051

  • The Legend of Zelda: A Link to the Past – D_Skywalk (Parche actualizado)

Sega – Dreamcast

  • Alone In The Dark: The New Nightmare – Traducciones del Tío Víctor

  • Resident Evil 2 – Traducciones del Tío Víctor (Parche actualizado)

  • Soldier of Fortune – Traducciones del Tío Víctor

Sega – Game Gear

  • Aladdin – Traducciones Wave

  • Bram Stoker’s Dracula – Traducciones Wave

  • Dynamite Headdy – Traducciones Wave

  • Hook – Traducciones Wave

    -Mighty Morphin Power Rangers – Traducciones Wave

  • Mighty Morphin Power Rangers: The Movie – Traducciones Wave

  • Psychic World – Traducciones Wave

  • Terminator 2: Judgment Day – Traducciones Wave

  • Vampire: Master of Darkness – Traducciones Wave

Sega – Master System

  • Aladdin – Traducciones Wave

  • Alex Kidd in Miracle World – Traducciones Wave

  • Bram Stoker’s Dracula – Traducciones Wave

  • Bonanza Bros – Traducciones Wave

  • Danan the Jungle Fighter – Traducciones Wave

  • Dynamite Headdy – Traducciones Wave

  • Ghouls ’n Ghosts – Traducciones Wave

  • Hook – Traducciones Wave

  • Master of Darkness – Traducciones Wave

  • Terminator 2: Judgment Day – Traducciones Wave

  • Psychic World – Traducciones Wave

  • Vampire (Master of Darkness (Beta)) – Traducciones Wave

Sega – Mega Drive / Genesis

  • 3 Ninjas Kick Back – Traducciones Wave

  • Scooby-Doo Mystery – Traducciones Wave

Sony – PlayStation

  • Clock Tower: The First Fear – Traducciones del Tío Víctor / R41D3R

  • Legend of Mana – Legend of Mana Translation Project

  • Parasite Eve – Parasite Eve Translation Project (Parche actualizado)

  • Resident Evil: Director’s Cut – Traducciones del Tío Víctor (Parche actualizado)

Sony – PSP

  • Danganronpa: Kibou no Gakuen to Zetsubou no Koukousei – TranScene

  • Final Fantasy Tactics: The War of the Lions – Blade133bo / Vagrant Traducciones (Parche actualizado)

MSX

  • Arkanoid – Locomosxca-World (Parche actualizado)

  • The Treasure of Usas – Locomosxca-World (Parche actualizado)

PC

  • Al-Qadim: The Genie’s Curse – raulpuro

  • Battle Moon Wars – Artema Translations

  • BloodRayne – raulpuro

  • Dreamfall Chapters – Clan DLAN / darkpadawan y César

  • Empyrion Galatic Survival – Nightwolf

  • Final Fantasy VII – Traducciones XT (Retraducción)

  • Ground Control Anthology – Araq (Parche actualizado)

  • Hard West – Eku, Megaup, SunkDevifull y Flereous

  • Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Sisters Generation – Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Sisters Generation en Español

  • In Verbis Virtus – Clan DLAN / darkpadawan

  • Jurassic Park: The Game – Clan DLAN / darkpadawan

  • Lost Horizon 2 – Pakolmo / Guias Pat y Asperet

  • Meridian: New World – Clan DLAN / darkpadawan

  • Phantasmagoria – Pakolmo

  • Pharaoh + Cleopatra – Araq

  • Pillars of Eternity – Memnoch y Luzeryn (Traducción mejorada)

  • Ravenloft: Stone Prophet – raulpuro

  • Soldier of Fortune – Traducciones del Tío Víctor

  • Soulbringer – raulpuro

  • Tales from the Borderlands – Clan DLAN / Flereous, LordKur, David José Plata Robledo y darkpadawan

  • Tales of Monkey Island – Clan DLAN / jackic, darkpadawan y SunkDevifull

  • The Bunker – Robotnick

  • The Fall – Coco-Ta (Traducción mejorada)

  • The Fall of the Dungeon Guardians – Clan DLAN / Jesugandalf (Parche actualizado)

  • The Turing Test – Clan DLAN / darkpadawan

  • Thief Gold – Clan DLAN / darkpadawan (Parche actualizado)

  • Thief II: The Metal Age – Clan DLAN / darkpadawan (Parche actualizado)

  • Thief 3: Deadly Shadows – Clan DLAN / darkpadawan (Parche actualizado)

  • UFO Afterlight – raulpuro

  • Valkyria Chronicles – Clan DLAN / Ribald

  • Sins of a Solar Empire: Rebellion – samanoske y elrion

  • The Walking Dead Season Two – LordKur, Silviarip y Robotnick (Parche actualizado)

  • Theme Park – EVILCARDO

  • Undertale – Undertale Spanish

PC (Novela visual)

  • A Kiss for the Petals – Lily Platinum (Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum) (+18) – Soulhunter no Fansub

  • A Kiss For The Petals – Remembering How We Met (Sono Hanabira ni Kuchizuke o – Deatta Koro no Omoide ni) – Soulhunter no Fansub

  • Danganronpa: Trigger Happy Havoc – TranScene

  • Date Treat! – HunterTraducciones

  • Dorei to no Seikatsu -Teaching Feeling- (+18) – White Novels

  • Fantasia: The Realm of Thanos – Nightcraver

  • Guilty Crown: Lost Christmas – Project Lost Xmas

  • I Love You, Brother – HunterTraducciones

  • Kanon (+18) – Key Spanish Fanclub

  • Kara no Shoujo (+18) – Ononoki

  • Little Busters! – Key Spanish Fanclub

  • Locked Heart – Otomespanish Traducciones

  • Narcissu: Himeko’s Epilogue – Deep Blue

  • NEKOPARA Vol. 0 (+18) – Sharin-Sub

  • NEKOPARA Vol. 1 (+18) – Sharin-Sub

  • NEKOPARA Vol. 2 (+18) – Sharin-Sub

  • Photograph Journey Koi Suru Ryokou Niigata Hen & Hokkaido Hen~ – Traducciones Strawberry

  • Photograph Journey Koi Suru Ryokou Shizuoka Hen & Nagasaki Hen~ – Traducciones Strawberry

  • Sakura Swim Club (+18) – LuiggiixD (Versión para Steam)

  • Sleepover (+18) – HunterTraducciones

  • Starry☆Sky in Spring~ – Jummy

  • Starry☆Sky in Winter~ – Traducciones Strawberry

  • Supreme Candy (+18) – 07th Inquisition

  • The Leisure of Grisaia (Grisaia no Yuukan) – Sharin-Sub

  • Tunnel Vision – HunterTraducciones

  • Utawarerumono (+18) – Café con Loli

  • Witch Spell – Traducciones Flower Heart

Obviamente no voy a copiar cada enlace individual y si queréis descargad algo buscadlo en la página original -> http://www.otakufreaks.com/recopilacion-de-parches-de-traduccion-en-espanol-2016/

16
MaTrIx

Pedazo de aporte, tengo que mirar alguno de esos títulos que me gustaría jugar

A

Currazo que se están haciendo, el ultimo Phoenix Wright - Spirit of justice también decian por ahi que lo estaban haciendo bastante rapido, el esfuerzo desinteresado de esta gente merece un aplauso

3 1 respuesta
osk1

Es un curro de la hostia y estoy viendo cosas en vn que son auténticas montañas de texto.

1
nestor11811

#3 Aparte de ese el dual destinies el de sherlock holmes que se quedo en japón y la 2 entrega de miles edgeworth :D

1 respuesta
A

#5 Si, el dual destinies iban mucho más despacio porque lo está haciendo otro equipo creo. El Great Attorney también, les llevará para largo pero le tengo ganas, maldita capcom que ni lo traducen al inglés.

El trilogy lo hace esta gente:

https://twitter.com/AAPWtrilogyESP

wajaromau

A ver si se animaran con los Shadowrun.

pezespada

Gracias! Llevaba tiempo detrás del Danganronpa de PSP. No sabía que había traducción, menudo curro...

B

¡Qué currazo!

1 comentario moderado
ramaGZ

No sé si soy el único pero la descarga de la traducción de Valkyria Chronicles va muy lento (y a veces directamente ni empieza).
Encontré un link alternativo hosteado en MEGA. Este link no es mío aunque todo parece indicar que es 100% legit. Le pasé el 360 (con todos los motores activados), acabo de instalarlo y sin problemas.

TraduccionValkyriaChronicles1.0.exe (MEGA)

Si alguien quiere saber la procedencia exacta que me envíe MP ya que es un enlace no permitido por las normas.

Usuarios habituales