Un pequeño gran error de traducción...

N

Hace unos días aparecía una noticia sobre la versión GOLD del UT2003, pues bien dicha versión GOLD no existe, mejor dicho sí, pero es la versión normal del juego, de 3 CDs.

Los desarrolladores de software ingleses usan la expresión "has gone gold" para referirse a que el programa ha terminado la fase de desarrollo y ha sido mandado a prensar. Aquí os dejo unas urls de ejemplo:

http://www.ina-community.com/forums/announcement.php?s=8e5b783e3d106cd09041a9979a298896&forumid=214

En esta no teneis mas que ver el titulo del thread "UT2K3 is done"

http://www.bioware.com/bioware_info/press_releases/nwngold

http://www.blizzard.com/press/020613war3.shtml

Yo creo que con estos links se aclara la cosa, no vaya a ser que la gente vaya preguntando en las tiendas por la version GOLD susodicha y vuelvan locos a los pobres tenderos.

OleMoudi

claaaaaaaaro, lo puse para pillaros xDD

yo fui el traductor. En la fuente de la noticia se podia leer perfectamente la explicacion de lo que Gold significa. Podiamos ponernos a discutir sobre purismos linguisticos anglosajones con la palabreja pero sera mejor dejarlo. El caso es que no iba a poner "UT ha alcanzado el oro", necesitaba una palabra que adjetivar y use version. No creo que sea para tanto.

de todas formas gracias por la puntualizacion NeumortoraxIV
(tu nick se sale)

Usuarios habituales