La Xunta privatiza el 112

C

#24 Ok, ¿cuál es la lengua oficial de Media-Vida? Porque si quisiese podría hablar en alemán, pero entiendo que esto es un foro en el que no viene a cuento.

Espero que no haga falta explicar nada más.

Suerte, sie sind dumm.

EseLoKo

#31 Aquí nadie pronunció una palabra en gallego, más que para denominar lo que el 99% de los habitantes en Galicia dicen.

Si te molesta que Galicia tenga un lenguaje propio, tira de esta. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _/\

1
Baruka

#22

No te pongas al nivel de los gilipollones catalanes, la estupidez se contagia pero todavía estás a tiempo de vacunarte.

y que cojones pintamos los catalanes en esto?
aunque estoy de acuerdo en lo de que la estupidez se contagia asi que si me permites un consejo vigila tus compañias ;)

manda carallo....

y en cuanto a la noticia tampoco es plan de precipitarse, es de cajon que la idea es pésima veamos que pasa al final

Tr1p4s

En este país todas las adjudicaciones se hacen a dedo porque por debajo se entregan X dinero en sobornos, todos los políticos reciben dinero de estas adjudicaciones sin distinción de partido político.

Es lo que pasa por darle tanto poder a unos cuantos subnormales que hacen lo que les sale de la polla. El PP no va a privatizar casi nada, solo 4 gilipolleces porque es un partido de peleles y subnormales.

Por cierto y sin tener nada que ver con la empresa esta, ¿que tiene de malo privatizar un servicio de emergencias? Ah vale que es el malvado demonio de la privatización uh uh que viene el coco.

C

#32 ¿Entonces fijamos el límite en una palabra de otro idioma por mensaje? Mira que eres blödhammel.

#33 Sois mis compañias en el momento que nos comunicamos, pero antes de pensar que podríais contagiarme prefiero pensar que soy un estímulo para vosotros.

Netzach

#35 Se dice Xunta así que cierra la boca y abre cualquier temario de la administración general del Estado sobre esa materia o de la administración local.

1
EseLoKo

#35 Ok. Una palabra está bien.


\/

C

#37 You are retarded. Oh, eso son tres palabras; perdona, es que acabo de cascarmela y no me concentro.

#36

No acostumbro a conversar con fanáticos religiosos pero contigo voy a hacer una excepción.

Toma, de la misma constitución española:

http://www.congreso.es/consti/estatutos/estatutos.jsp?com=73&tipo=2&ini=9&fin=26&ini_sub=1&fin_sub=1

¿Eres gallego, verdad? Porque de otra manera no podría concebir a una persona que realmente piensa que se escribe "xunta".

Mensi

#34 ¿que tiene de malo privatizar un servicio de emergencias? Ah vale que es el malvado demonio de la privatización uh uh que viene el coco.

Nada simplemente que deslocalizan el trabajo, el servicio es pesimo y simplemente y en resumen que juegan con nuestras vidas poniendolas en mano de unas personas que desconocen la region y el idioma de esta

Pero poca cosa la verdad

Netzach

Mazo gallego soy, eso te pasa por hablar sin tener ni puta idea:

Se pueden usar indintistamente igual que A Coruña / La Coruña, que hay que explicártelo todo.

Personalmente prefiero Junta pero hay que tener muchas ganas de trollear para venir a imponer una terminología cuando están ambas de sobra aceptadas por la población.

3
PeLoTaSo

#39 Sois lo que no hay, si ponen funcionarios metéis mierda porque son unos vagos, como tienen el puesto fijo no trabajan, habría que pagarles en función de la productividad, etc. Cuando privatizan el servicio entonces están jugando con la vida de las personas. La cuestión es meter mierda, sea como sea.

Yo trabajo mucho con el 112 y se como funciona, su trabajo se limita simplemente a recabar datos y rellenar cuadros en un programa, luego le dan a enviar y llega a los cuerpos de policía y sanidad de cada ciudad, estos a su vez se suelen poner en contacto con el llamante para recabar más datos.

El hecho de que quien esté detrás sea sudamericano no va a influir en nada, en esos países también se habla castellano y por lo tanto hay posibilidad de comunicarse sin problemas. ¿Que no van a hablar gallego? probablemente no, pero yo vivo en la Comunidad Valenciana y en el 112 si les hablas en valenciano te tienes que esperar a que te pasen con un operador que hable valenciano, pues allí exactamente igual, si no habla gallego el que te lo coge pues lo pides y te pasan con uno que sí lo haga, no le veo ningún problema a eso.

Todo esto suponiendo que finalmente pongan operadores sudamericanos que no está nada claro.

Gandalf530

#41 Me estas comparando el nivel de uso del valenciano con el nivel de uso del gallego?

C

#40 Oye, que solamente te lo estaba preguntando... Pero ya que interpretas una pregunta como una afirmación al fin comprendo por qué crees en el Dios omnisciente, omnipotente y providente, que ha creado el universo y elegido al pueblo judío.

Así que un artículo de la Carta Magna no te sirve para darte cuenta de que "Xunta" es en gallego (si te fijas, hasta en el link que me has pasado tú todo el texto de las imágenes está en gallego). Pfff, malditos creacionistas, no se puede razonar con ellos.

Netzach

#43 No te creas todo lo que lees en MV.

Lo que yo te he linkeado es el "Estatuto de Autonomía de Galicia" desde la página oficial de la Junta/Xunta de Galicia que es igual de valido que congreso.es

Yo te respondí a la pregunta, igual eres tú el que tiene un problema intentando entender las cosas.

xemog

Google no se equivoca :O

1
KONRA
BlackBeasT

Que cansino el chars este,que has intentado trollear y no te ha salido,no te habras leido ni #1,callate ya que no veas como das la chapa no ves que le suda la polla a todo el mundo que ponga xunta?

3
Netzach

Nada tíos, a partir de ahora hay que llamar a las cosas por su nombre: New York, London, United Kingdom, Munchen, Nihon. Que luego vienen los nazis del lenguaje de cada nación y se nos echan encima!

Ahora España es Hispania.

Lamadrid

Media Vida es una pequeña representación de España un tema importante que se queda sin discutir por que un idiota se ha puesto a despotricar sobre el color de los folios.

Al tema , aún esta por descubrir la privatización que de un mejor un servicio que los trabajadores contratados por el estado (pregunten en Inglaterra por los trenes , o en EEUU por las cárceles) , al final se suele pagar lo mismo por un servicio peor además de las empresas recibiendo subsidios.

Este es el resultado de la repugnante narrativa de ataque a los funcionarios como culpables de la crisis ,con el único objetivo del desmantelamiento del estado para su posterior venta a ladrones y expoliadores.En este caso vamos a pagar a precios españoles un servicio que el empresario va a pagar a a precios sudamericanos y todo al precio de mandar a la puta calle a unos cuantos gallegos en un país con 20% de paro.

Si señor creando empleo en Perú y destruyendolo aquí.

1
jeke

#43 RPV para retrasados: es Xunta de Galicia como es Generalitat de Catalunya

FIN

ManOwaR

Hablar gallego en Galicia, donde iremos a parar porfavor, qué bochorno.

Por cierto, la gente en la clase que daban sobre los nombres propios, que no pertenecen a ninguna lengua, sino que son elementos, ¿cuando se la perdieron? "Ourense" nombre propio "Orense" adaptación, "New York" nombre propio "Nueva York" adaptación, etc... ni el nombre propio está mal escrito ni la adaptación tampoco, el resto es simplemente la misma enfermedad de siempre, nacionalismo enfermizo.

ServiaK

iba a intentar postear algo serio pero esq esto no son condiciones para nada, un rato..

ah y si dices aki junta se escojonan en tu cara

ThisIsNas

Me ha recordado a

0118 999 881 999 119 725

zErOx

Joder pero dudo mucho que el servicio ese vaya a llevarse por gente que no resida en españa coño ya, no? no...? espero que no.

Silvio_Dante

se dice Xunta y lo encontras en cualquier escrito o medio de comunicación que leas o escuches así que para de decir estupideces

_RUGBY_

#15 #36 No te equivoques, si tú estás hablando o escribiendo en castellano lo correcto es nombrarlo con su correspondiente nombre en castellano; Sí tú estás trabajando en la administración del estado lo escribes en gallego, catalán etc.

Y sí en prensa lo nombran mal

A ver si os lo meteís en la mollera aquí el ejemplo

http://www.rtve.es/mediateca/audios/20100108/respuestas-vivo-gerona-girona-8-1-10/663185.shtml

Silvio_Dante

#56 encuentra algún sito donde ponga junta de galicia. yo te lo digo porque nunca lo vi ni en ningún documento oficial ni en la prensa (aunque tu dices que lo escriben mal)

Netzach

Si, en la prensa si aparece, pero también se usa indistintitamente aunque he de decir que no me fijé si era prensa gallega o no.

En cualquier caso nos hemos desviado bastante del tema como ha dicho Lamadrid.

Mensi

#41 Dime donde yo he echado mierda los funcionarios y he defendido en algun momento que pritavicen este tipo de servicios.

Si crees que no va a afectar que pongan teleoperadores sudamericanos para el servicio de emergencias gallego, mejor dejamos de hablar

ManOwaR

#56 a ver si se te mete en la mollera que los nombres propios no tienen traducción, simplemente adaptaciones. Está bien dicho tanto unos como otros, pero New York no dejará de ser New York por mucho que lo llames Nueva York, ni Ourense dejará de ser Ourense por mucho que le llames Orense. Por un lado está el nombre ORIGINAL, PROPIO de una zona, persona o cosa y por otro la adaptación que le quieras dar, ya sea en castellano, gallego, inglés o machupichu. AMBOS son correctos, pero JAMÁS será más correcta ni se podrá imponer la adaptación al original, pq es un NOMBRE PROPIO. Es de cultura general.

Usuarios habituales

  • Mensi
  • ZasZas
  • PeLoTaSo
  • Silvio_Dante
  • Netzach
  • chars90
  • EseLoKo