Traductor de Webs

Hyde_AMV

A las buenas noches.

Tengo que hacer un trabajo para el martes que viene acerca de Shohei Imamura, un director de cine japonés, y he encontrado una web con mucha información del pive en cuestión, peroestá en inglés. Yo se traducir algo, pero muy poco.
He buscado aquí y por google traductores que traduzcan la página de forma más o menos decente, pero no encuentro ninguno, en todos ponen frases sin sentido, palabras sin traducir, etc.
¿Conoce alguien algún traductor similar y que traduzca webs mas o menos decentemente?

Muchas gracias.

djtonight

has probado el mismo traductor de google?

y ninguno traduce como un humano

Amazon

http://www.google.es/language_tools?hl=es

Hyde_AMV

#2 Si, ya lo probé también, y la misma cantinela. Y la verdad es que no conozco a nadie a quien pedirle que me lo traduzca

#3 Idem.

HIMOTEN

yo te la traduzco entera, mis honorarios son de 200€

100 por adelantado.

Carool

No tienes algun conocido Inglés ni nada? Todos los traductores son un asco, si quieres hacerlo bien lo tienes que hacer tu.

tuput

google translate

qu4ker

Si quieres que un traductor funcione tienes que ir traduciendo frases. Una a una, si son cortas mejor. Lo suelen hacer bastante bien así. La cagan bastante en textos completos.

Hyde_AMV

Miren, el mejor traductor que he econtrado me dice lo siguiente:

"Imamura is speaking of the shrines dedicated to the fox god Inari that modern Japanese corporate bosses install on the rooftops of their modern corporate office towers.
"
"Imamura es hablar de los santuarios dedicados a la zorra que dios Inari moderno japonés jefes corporativos instalar en los tejados de sus modernas torres de oficinas corporativas".

Vaya mierda de traductores.

Amazon

#9 Si no pone eso, qué pone?

Hyde_AMV

#10
"Imamura habla de los templos dedicados al dios zorro Inari, que los jefes de las modernas empresas japonesas instalan en los tejados de sus modernas oficinas en las torres de las empresas", o algo así.

werty

joder, pensé que iba a estar en japonés y que iba a ser difícil... ¿pero inglés? POR DIOS!

#11 is speaking -> está hablando.

No sé porque ha traducido speaking como hablar xd

y no hay coma después de zorro inari.

#14 ¿y el traductor lo sabe? xDD

Amazon

#11 ahi tienes tu traductor

milgram

#12 porque en este caso está hablando y habla es lo mismo...

Hyde_AMV

#12 #13 A ver, yo puedo traducir algo, esta frase es más bien sencilla, pero absolutamente todo el texto es imposible, mi nivel de inglés es más bien pobre.
Si pudiera traducirlo yo, ya lo habría hecho.

TheV1ruSS

http://www.systran.co.uk/ prueba eso, si no va bien, "comprate" version para instalar, vale unos 600 euros, el programa es capaz de aprender de lo que escribes, es decir se va adaptando segun estas correctando errores....es el mejor que hay.

version reducida para traducir webs: http://www.systran.co.uk/translation-products/desktop/systran-web-translator

rockfuck666

si le das antes de entrar en la pagina a "traducir esta página" te la traduce regular, pero más o menos te enteras

Usuarios habituales

  • TheV1ruSS
  • Hyde_AMV
  • Amazon
  • werty
  • qu4ker
  • Carool
  • HIMOTEN