Breaking Bad - 5ª Temporada

B

#660


2 respuestas
blackoN

1
Doc

#660

Iba a insertarla, pero ya está puesta. Y encima no se ve.
Fial

1 1 respuesta
Ronso

#663 Insertas mal, escribes mal (fial), pero bueno todo sea por BB!

1 1 respuesta
jadgix

#664 Precisamente el "fial" está puesto así de coña...

#661 Yeah, Mr. White! Yeah, science!

Me encanta, xDDD

1
deadchicken

#661 Este momento me mató xD


–What are we building? +You said it yourself. –.... A robot? :O

sherz

y en español no tiene ni fecha no?

mnDl

Ver esta serie con el doblaje de mierda que se marcan, es para las hogueras de la Santa Inquisición.
(Siento volver a abrir la caja de pandora)

Ontopic:
Un día, solo un maldito día. Ya me he vuelto a ver toda la serie desde el primero al último (me salté el de la mosca, no podia con el), hype máximo.

2
dovitodkb

Espero que esto no lleve a otro estúpido debate VOS vs doblaje...

Ups :S

3
blackoN

No me puedo creer lo poco que falta para el primer capítulo, ganas es poco xD.

Por otra parte nunca entenderé que cojones os importa si la gente ve la serie doblada o no, cada uno la ve como quiere no como os guste a vosotros, cansinos.

P

Somos pesados, sí, pero porque queremos hacer llegar a todos la nueva de que ver BB en vos es cojonudo.

Yo lo veo así. Los cuates de Sinaloa y los mariachis míos

1 comentario moderado
Cheester

#672 Yo creo que puedes dar tu opinión sobre si te gusta o no la gente que ve las series con doblaje en español sin necesidad de faltarles el respeto, ¿verdad?

14
B

Vamos a tener el estreno por aquí esta madrugada o por la mañana?

1 respuesta
karnicer

Yo estoy bastante ansioso.

Dinity

#674 El capitulo lo tendremos sobre las 56 am del Lunes supongo

Chico_Zombye

Ahora entiendo por que se lía con lo del doblaje, el otro día haciendo zapping vi un trozo de un capítulo doblado y es el segundo peor doblaje que he escuchado en los últimos años después de Misfits, realmente no le hace ninguna justicia a los actores, una pena.

A los que no las veis dobladas por comodidad, que es normal, cuando antes empecéis antes os acostumbrareis, yo empece forzado por mis primos mayores a los 15 años más o menos, a los 17 ya no veía ninguna doblada, hoy en día con 23(y desde hace mucho) puedo pasar de los subtítulos, es un salto muy grande y no ha sido demasiado tiempo. Si es para ver Anatomía de Grey... hombre, da lo mismo, pero Breaking Bad es una serie top en cuanto a actuaciones, realmente merece la pena perder ese plus de comodidad, y me juego la mano a que incluso os gustará más aunque odiéis los subtítulos o no entendáis el idioma, solo por su forma de expresarse/entonaciones/voz(la de Walter White es increible).

On Topic: Casi sin darme cuenta ha llegado la nueva temporada, ganazas es poco, además tengo muy reciente la 4º temporada, que por falta de tiempo tarde más de la cuenta en verla.

1
Prestige

Para no variar el tema pongo lo q opino en spoiler

spoiler

Espero que pogáis por aquí mañana el cap. a 720 con subtítulos, q hay ganas.

2 respuestas
B

We're done when I say we're done.

buky

#678 ¿"yo ha sido"? Algunos primero tendríais que aprender a hablar vuestro idioma natal para empezar con otros xDDD.

En cualquier caso, ha sido una larguísima espera y me parece bien que estemos un poco moscas por lo buena que fue la temporada anterior y pensando que no podrá ser superada. Así no habrá decepciones, y si consiguen superarse... esta serie pasará a estar (para mi) al nivel de las dos grandes (Los Soprano y The Wire).

En cuanto termine la quinta temporada toca maratón para ver otra vez toda la serie seguida.

Por cierto, estaba buscando una buena imagen para hacer un poster ¿alguien tiene alguna buena y con suficiente calidad para sacar una buena impresión en una imprenta?

1
V

Molaría que te cagas ver a Walt otra vez haciendo clases HAHA se iban a cagar!

5
WhalterWhite

#678 No es que la versión original haga la serie mas real es que es lo único real, igual que el doblaje es SIEMPRE (independientemente de su calidad) algo falso.

1 respuesta
squ4r3

#682 pero sabes que hay muchísimas partes de la serie que también están dobladas en la versión original, verdad?

2 respuestas
WhalterWhite

#683 Lo dudo, ¿pero el que se supone que doblan?

1 respuesta
squ4r3

#684 no lo dudes, en las películas y las series doblan diálogos, cuando no tienen a los actores lo bastante cerca como para tener una pértiga o el sonido se ha cogido mal, hay ruido ambiente o lo que sea, los actores se doblan.

1 respuesta
WhalterWhite

#685 Vaya pues tienes razón, es exactamente lo mismo doblar a otro idioma y por otra persona distinta que doblarse a uno mismo en una escena que por el motivo que sea no se ha grabado bien.

#689 No lo has dicho pero lo das a entender comparándolo, ademas que dudo que eso mencionas sea la norma general.

2 1 respuesta
nogo

A que hora la ponen hoy?. Sabéis si hay algún streaming para seguirla?

1 respuesta
AvkZ

Hasta que salga en español puedo esperar sentado con calma no?

1 respuesta
squ4r3

#686 ¿? Yo no he dicho que sea lo mismo, tu has dicho que el doblaje es algo falso y lo real es lo que dicen los actores, pero la realidad es que en las versiones originales tambien se dobla, es falso todo (bienvenido al cine), simplemente que en una de ellas es el actor el que se dobla y en otras es una persona distinta.

#686 lo que tú digas

1 respuesta
deadchicken

#688 Si te refieres a la serie doblada.... Pues sí, puedes esperar tranquilamente hasta octubre-noviembre. Tu mismo.

Usuarios habituales

Tags