Primer tráiler de The Last of Us Part II con voces en castellano

Batur

Al igual que la primera parte, The Last of Us Part II contará con voces en español. Destaca que los actores de doblaje, tanto de Ellie, como de Joel, repiten una vez más.

11
N4-V1

prefiero version original la verdad, aunq no esta mal el doblaje

1
1 comentario moderado
Explained

pffff madre mia la que se nos viene xddddddd, se me a erizado hasta el chorizo !!

1
BernyMoon

Tocará jugarlo en VOSE como siempre, pero el doblaje de momento pinta bien.

S

Con que este al nivel de la primera parte ya será top

1
Kaos

He visto la VO y me voy a abstener de darle al Play.
Pelos de punta.

s4rge

Pues está muy bien el doblaje cómo la primera parte, el problema es que siempre son los mismos 4 o 5 actores que los meten en todos los juegos xD el tío de la voz de Alan Wake debe estar nadando en dinero, aparece en todos lados no me jodas.

8 2 respuestas
Smacks

2:35 , los pelos de punta.

LucianESP

Cuando sabes que un videogüejo te va a romper el coração :(.
Vaya putas ganas xDDD

dr3w

ufff he visto hasta el 1:30, no quiero ver mas... quiero llegar al juego lo mas virgen posible xD

1 comentario moderado
Abovedado

No somos conscientes de lo que nos viene. Doblaje de diez.

¿Hay alguien a quien no se le pongan los pelos de punta en el final?

B

Me espero a la pelicula... oh wait.

1 comentario moderado
13malkavians

Va a ser increíble, voy preparando pañuelos

Galdor

Este cae con ps5.

B

Original mejor qué este

Dekai

El doblaje del primero fue cojonudo, así que ni tan mal.

NeV3rKilL

#8 Creo que cobran una mierda y pese a salir en todos los juegos no salen de pobres.

1
M

El doblaje es correcto, pero espero que para la siguiente generación no tengamos que cambiar el idioma de la consola para dejarnos elegir las opciones originales y subtitulos en nuestro idioma.

MaTrIx

Oh my god..... Va a ser la polla. La lucha por el Goty va a ser a navaja.

1
Vhsephi

pssssss... el doblaje igual de pésimo que el primero comparado con el original y no veo que hayan innovado nada en el modo de juego. Así que cuando valga 5 duros lo probaré

#8 los dobladores españoles, ya se dediquen a doblar anime, videojuegos, cine o lo que sea, cobran una miseria. Creo que cobran 1-1.50 por frase frente a los 2-3 euros que cobra un doblador frances por palabra.

1 comentario moderado
ZelD4

#24 Ojalá pero va a ser que no, olvidate a corto y medio plazo.

1 respuesta
M

¿Esta norma sigue activa?

Port begging: Este apartado podría formar parte de Meme y cansino pero dado la cantidad de comentarios que estamos viendo en esta línea lo hemos separado. Seguimos la máxima expuesta previamente en el apartado Atente al tema, es decir, en noticias y temas similares hay flexibilidad, pero entrar en un hilo exclusivo de PS4 a llorar porque no sale en PC o viceversa no está permitido.

Ronjoujoujou

#24 Olvidate, al menos a corto plazo... Pero no podermos decir nunca.

Esta obra debe ser un must, como leer la puta celestina en la eso.

Decade

El doblaje no está mal, pero nunca me ha encajado la voz de Fox Mulder para Joel, la veo más aguda para alguien como él.

Le pega más una voz como la de Ramón Langa (Bruce Willis).

1
NecotexD

#25 Ya.... bueno soñar es gratis jajaj u.u

Abovedado

Usuarios habituales