Verguenza que no traduzcan todos los juegos al español

B

Pues yo aprendí inglés jugando videojuegos y viendo tv shows y forzarme a tener el ocio en inglés ha sido de las mejores decisiones que he podido tomar en mi vida. Me ha ayudado a tener más ocio y mejor, a tener trabajo y a ir, volver y sobrevivir en un país alíen sin ningún problema.

Y todo gracias al diccionario y a Donkey Kong Country 3. Un abrazo desde aquí a Cranky Kong, cambio mi vida y nunca lo sabrá ;_;

1 1 respuesta
NdY78

#271 Esa es una verdad a medias. Y lo decimos todos. Yo incluído. Me juego el cuello a que ya tenías una base del colegio/instituto. Yo también hoy día puedo ver series, películas y programas de tv en inglés sin subtítulos gracias a los videojuegos e internet, pero porque tenía una base de inglés.

Estás que alguno hacemos lo mismo con el ruso o el japonés...

No aprendimos inglés gracias a los videojuegos, lo mejoramos.

2 respuestas
Rams0

Que todos seamos capaz de entenderlo no quiere decir que tengamos que entenderlo, podrian poner el juego en catalan que todos podemos minimamente entenderlo pero el hecho de hacer el esfuerzo es algo negativo para el juego

1 respuesta
Link34

#273 Para ti*

#272 Simple y llanamente, no, en el colegio nunca hemos visto el uso del inglés en un entorno mas o menos real, usando frases en situaciones concretas y conversaciones complejas

1 1 respuesta
NdY78

#274 Aunque a ti te parezca que lo que aprendiste de inglés en el colegio/instituto era una puta mierda (como me lo pareció a mi en su día) te invito a que, sin esa necesaria base, intentes aprender otro idioma como el ruso, el japonés o el polaco para probar que me equivoco. Simple y llanamente. Dentro de 5 años me dices a ver como van tus progresos.

2 respuestas
Mastema

#254 Es irónico el intento de sarcarmo, porque realmente por tu comentarío anterior sí que parecía que no tenías ni idea de que el inglés es el idioma con el uso más extendido a nivel mundial, dado que te empeñabas en quitarle valor a la extensión del inglés (que es lo único que yo he defendido en este hilo, que el inglés es el idioma más útil como mínimo común denominador) usando como argumento que hay más números brutos de hablantes nativos de otros idiomas.

1 respuesta
Link34

#275 Eso no tiene sentido porque no son lenguas románicas

1 respuesta
NdY78

#277 wtf!? Y el inglés sí? xd

1 respuesta
Link34

#278 Tampoco, pero debido al extendido uso que tiene y a la inmersión en absolutamente todas las lenguas del planeta se equilibra la balanza

Yo en cambio no he leído en mi vida una palabra en polaco

n3krO

#272 Discrepo. Yo ya jugaba Commandos 2 y Ragnarok Online en ingles con 78 años y no empece con ingles hasta los 10.

Aunque puede que sea verdad que hubiera tardado mucho mas en llegar al nivel que tengo ahora sin el ingles de instituto, pero cuando daba cosas en clase ya me sonaban bastante y aprendi muchisimo mas rapido.

Y ya chapurrear en Ragnarok Online fue lo mejor que me pasó, ahi si que aprendi ingles.

#275 Llevo 1 año viendo anime, ya hay frases que sin leer los subtitulos las entiendo.

Una pena que el romanji no este tan bien visto en japon, me niego a aprender los kanjis, no por otra cosa, pero es que son muy pobres. Una persona te dice su nombre y te tiene que decir con que kanjis se escribe, eso en romanji no pasa.

Sin duda alguna si estuviera viendo los animes con subtitulos romanji ahora mismo podria chapurrear.

1 respuesta
NdY78

#280 Muy bien. Y yo después de jugar 4 años al Return to Castle Wolfenstein: Enemy Territory aprendí que algo como 'Schnell! Schnell!' es 'rápido! rápido!' en alemán. Que algo como 'wunderbar' es 'estupendo' o 'magnífico' o algo así. O jugando a otros juegos he aprendido que algo como 'konichi wa' debe de ser algún saludo tipo 'hola' o 'buenos días' etc etc etc

Eso en 30 años. A este ritmo, en otros 30 años lo mismo hasta construyo frases simples del tipo 'me llamo fulanito'.

Pero por muchas vueltas que le deis, sin esa base de inglés que teneis del colegio/instituto, no habríais progresado nada.

Y como después de lo del inglés lengua romance o idioma extendido os veo venir, no, la gente que se va a vivir a otro sitio sin tener ni pajolera idea del idioma de ese sitio y terminan aprendiéndolo, lo hacen gracias a que hay gente que les señala una cosa y les dice la palabra o les van ayudando en el día a día. En un videojuego o en una película nadie te va a hacer eso.

1 3 respuestas
Perestroika

#281 ¿Perteneces al gremio o algún familiar?

Porque si no todos los millones de personas que se aventuran a otros países cuyos idiomas no hablan estarían bien jodidas.

Es ridículo hacer esa asociación por tus santos cojones.

1 respuesta
B

#276 ¿Entonces a qué pensabas que me refería con "sumisión"?

NdY78

#282 Qué gremio? Has leído todo el post?

#281NdY78:

la gente que se va a vivir a otro sitio sin tener ni pajolera idea del idioma de ese sitio y terminan aprendiéndolo, lo hacen gracias a que hay gente que les señala una cosa y les dice la palabra o les van ayudando en el día a día. En un videojuego o en una película nadie te va a hacer eso.

B

#281 Si en treinta años es lo poco que has aprendido jugando unas dos horas diarias a un juego en ese idioma, el problema no creo que sea el que esté ese juego en inglés, aleman o japones.

1 respuesta
NdY78

#285 Otro que tal. En este caso no has captado la ironía del asunto. Como va a estar en alemán el Return to Castle Wolfenstein: Enemy Territory, alma cándida?

Te invito a que pruebes de aprender un idioma sin tener ni puta idea del mismo sólo jugando videojuegos o viendo tv o películas (y cuando digo ni puta idea, es ni puta idea, nada de una base o de que te ayuden. Nada, cero patatero. Tú solito con tu diccionario como mucho. Y en 5 años vienes aquí y me cuentas. Si quieres luego hacemos otro test dentro de 30 años pero 5 me parecen más que suficientes. El idioma el que quieras siempre que no sea una lengua romance.

2 respuestas
n3krO

#286 Ya te digo yo que si el japones fuera por romanji y no por kanji, me dispondría a hacerlo, y no tengo la menor duda que lo aprenderia.

Por si no lo sabes, hay mucha gente que aprendió japones solo con internet, buscando y buscando y estudiando por su cuenta.

A ver si te crees que el ragnarok por si solo me sirvió para aprender ingles, obviamente estaba siempre buscando lo que no entendia.

1 respuesta
NdY78

#287 Tú lo has dicho. Por internet y porque se esforzaron, no jugando videojuegos o viendo películas y con un diccionario. Y lo de mucha gente es muy elástico. Estamos hablando de internet donde te relacionas con el medio mundo desarrollado. La 'mucha gente' la situamos en un universo de miles de millones de personas y seguro que las puedes señalar con el dedo por mucho que sean 10 o 100 o 1000. En ese universo hay gente que incluso pueda tener una facilidad pasmosa para aprender idiomas sólo de oídas, pero estamos hablando del grueso del común de los mortales, que somos el resto.

Que no coño! Que no se puede aprender un idioma de cero sólo escuchándolo en los videojuegos o en el cine. Que me venga uno solo de esos de mediavida que tienen los huevos pelados de jugar juegos japoneses y no lo haya aprendido nunca y me conteste en un japonés decente y yo dejo de postear en el hilo (que me conteste eh, no que me ponga una frase suelta sin venir a cuento xd)

Edit a lo de Ragnarok: Es que sinceramente no me creo que sin haber empezado inglés estuvieses entendiendo cosas en el Ragnarok. Creo que tienes el recuerdo confundido porque yo soy del 78 y también empecé con el inglés con 10 años. Tengo entendido por amigos más jóvenes que ahora se empieza antes.

Que pudieras jugar y fueras intuyendo a qué botones darle, no lo dudo, que entendieses algo de la historia o cuando te hablaban otros jugadores ya es otra historia.

1 respuesta
B

#286 Al final, lo acabas aprendiendo por repetición como se ha hecho en los colegios e institutos desde:

I am
You are
He/she is...

Puedes coger una frase en japones:

  • 私はユッキです
  • 私はスペイン人です

De esta palabra tenemos varios kanjis iguales y kanatana iguales (私) que se traduce por 'yo', con lo que cada vez que ves ese kanji pues sabes a que se refiere. Así con todo vamos enlazando cadenas en nuestro cerebro y contatenando frases simples y muy posiblemente inconexas para alguno que tenga ese lenguaje como materno o aprendido.

Ya con esfuerzo y constancia pues iras ampliando a aprender animales 猫 (neko - gato), colores 白(shiro - blanco) y otras cosas más básicas.

A mí es que me entra la risa floja cuando escucho la frase "Es que yo quiero desconectar y no tener que pensar". Pero como vas a desconectar si tu cerebro está funcionando incluso cuando duermes y actua como una esponja. Aunque no quieras darte cuenta, a través de la vista está captando millones capturas de información.

Si te pongo la frase "Just do it" que es lo que te viene a la mente?

Al final, ver series, jugar a juegos en inglés u otro idioma es otra forma de aprendizaje que ha de ser complementada. No te sirve de nada si después no lo practicas o mejoras la pronunciación/gramatica.

Luego tienes a la gente que se rie porque juegas y ves series en inglés para luego ellos se ponen a rihanna, beyonce y otros tantos cantantes de los cuales no entienden lo que dicen o buscan las letras por internet.

2 respuestas
n3krO

#288 Pero a ver tio, buscando en internet y usando un dicionario es lo mismo. Solo que si no sabes interpretar los kanji mal vamos.

Cualquier idioma que usa el alfabeto latino lo puedes aprender solo viendo peliculas y jugando videojuegos en ese idioma, si te paras en cada momento que no entiendes algo y lo buscas en un dicionario a ver que significa (no de oidas, por escrito, o sea, con subtitulos siempre).

Obviamente de oidas es mas dificil, pero nadie dice que aprendió ingles de oidas.

HeXaN

#281 Es que para aprender alemán lo que tienes que hacer es escuchar a Rammstein.

1
n3krO

#289 Perdona pero a mi me viene esto a la cabeza:

1 respuesta
B

#292 Lo peor es que estaba también por poner el vídeo ese :D.

Aprender un idioma requiere constancia. Imagina ese Dark soul 1 que lo jugaste en español y te lo pones en inglés. Conoces los iconos de los objetos y que es lo que hacen, ya tienes hecha la relación.

Luego pones la serie en inglés en vose o vos para ver como pronuncian y como se escribe. Tu cerebro ya va asimilando y captando. Cuando te das cuenta, la estás viendo sin subtitulos y chapurreando el idioma.

NdY78

#289 No te ofendas porque no busco eso, pero por tu avatar, tu nick y por el esfuerzo que se nota que le has puesto a buscar cómo aprender japonés en internet (que es de donde probablemente hayas aprendido realmente todo lo de #289) deduzco que tienes los huevos peladísimos de ver anime y jugar videojuegos japoneses.

Ahora yo tendría que decirte eso de 'si despues de xx años todo lo que has aprendido de japonés es a decir 'Yo' y 'perro' o 'gato', quizá el problema no sea el idioma en el que está el juego/anime.

Plantéate qué nivel de japonés tendrías ahora si alguien te hubiese enseñado una base de japonés como la que aprendiste de inglés en el colegio antes de meterte de lleno en toda esa subcultura japofílica.

1 respuesta
Ivan69

en lugar de prohibir, exigiria un precio inferior al no estar traducido, ya que no es normal que no se realice por costes y luego el mismo juego cueste lo mismo en alemania, francia y españa cuando en los dos primeros se podria decir que tienen extras.

1 respuesta
n3krO

#295 Pero tu tambien puedes jugar el juego en aleman o frances :/

B

#294 Veo anime si y lo veo en inglés subtitulado. Desafortunadamente no he llegado a completar mis estudios de japones, me quedé en primer año porque tuve que elegir entre inglés o japonés, teniendo más salida el anglosajon. Como ya comenté si no practicas el idioma lo acabas olvidando. Eso si, tengo muchas otras más palabras aprendidas en japones de las que puedo mostrar ahí, pero habiendo internet sonaría a falacia por poner frase en el traductor y plasmarlo aquí.

Lo que te he puesto es un ejemplo de como empezar con un idioma que no conoces analizando palabras o kanjis desde cero sin saber nada.

Y como comenta n3kro, japones, chino y lenguas no romanicas son más complicadas de aprender. Hay personas que lo hablan pero no son capaces de escribirlo solo por el hecho de oirlo y repetir.

Quieres aprender un lenguaje desde cero? wikipedia sobre España pero en Holandes

https://nl.wikipedia.org/wiki/Spanje

Busca la palabra 'delen' que significa 'parte'. Bien, ahora que veas en un texto que ponga delen sabras que hace referencia a 'parte'. Ahora es cuando te das cuenta de que 'delen' va seguido de 'van'. ¿qué es 'van'? Vaya, significa 'de'. 'Delen van' - 'parte de' - 'delen van' - 'parte de'.

Coño!!!

Ahora podemos discutir si es más efectivo tener un profesor nativo o ser autodidacta en lo que se refiere al aprendizaje de un nuevo idioma.

1 respuesta
NdY78

#297 Yo también sé más cosas en alemán porque hice 1 año de optativa en el instituto, pero para la ironía ya me valía con el schnell y el wunderbar.

Bueno, pues de todo lo dicho, extraemos las siguientes conclusiones:

-Para aprender un idioma, hay que esforzarse y no basta con muchos videojuegos/películas y un diccionario.
-Cuando algo te gusta, te esfuerzas más.

Y de estas 2, extraigo una tercera:
-Es absurdo decirle a alguien 'pues juega en inglés que yo aprendí jugando, vago' cuando obviamente no fué así en ningún caso y todos teníamos una base. Quizá esa persona decidió esforzarse en otra cosa que le gustaba más. Lo mismo estás tratando de inútil a alguien por no saber decir perro en inglés o en japonés y luego te da sopas con honda en física cuántica (obviamente es una exageración, seguramente si te da sopas con honda en física cuántica el inglés lo debe de llevar bastante bien por necesidad)

Por cierto, que 'van' es 'de' ya lo sabía yo por los apellidos (Van Basten, Van der Saar, Van Nistelrooy, es como el -ez español xd)

Kiroushi

#1 Espera que me entere...

¿Te quejas de que los juegos no vienen traducidos al español (que he de entender que NECESITAS esa traducción y por eso mismo te quejas), y luego sueltas la gran mierda de que por 1000 euros le traduces tú el juego desde casa a una empresa?

Cuánto daño han hecho los cambios de programas educativos a la juventud española. Qué desgracia.

superguay

No sé porqué alguna gente se obceca tanto en debatir si se aprende o no inglés cuando el tema a tratar es otro: si nos gustaría más en español o no.

Tampoco entiendo que se justifique la no traducción al españól basandonos en que somos pocos, cuando precisamente los juegos siempre están en inglés de UK (a pesar de que son menos players que los americanos) y no en inglés USA. Esto demuestra que no es por la cantidad de jugadores.

1 2 respuestas

Usuarios habituales