VSH: Ya disponible Interface en Español

Salcort

Weno tras unas semanitas de testeos..etc aqui os dejo la primera interface del Vanguard en español, la interface graficamente no cambia nada, ni colores ni nada, simplemente es una traduccion para aquellos q no os lleveis bien con el ingles o que prefirais ver parte del juego en nuestro idioma.
Adelanto que temas como descripcion de habilidades o ventanas emergentes como la del spell damage focus demomento son inalterables. Por lo demas, esta ya integramente traducida.

http://www.vginterface.com/downloads/info100-HispanaUI.html

Algunos ejemplos:

claudiofm

me parece muy buena idea, pero voy a eperar a que squen la nueva version , despues dle parche 3

pormque en este hay nuevos menus y nuevas cosas, y no se ocmo funcionara

si lo estta haciendo tu muchas gracias, me la e bajado y la porbare, haber que tal

espeor la roxima version , con los menus nuevos del parche 3

ademas si nesesitas ayuda dimero y si te puedo ayudar en algo, poer que a mi se me ocurrio traducir las skill, peor si sepueden hacer peor despues todo el teto extra no salia, tu sabras mejor por que

un saludo y espero noticias

Salcort

Solo se puede traducir y manipular al completo lo que esta exclusivamente en las carpetas Shells que es donde van las interfaces, todo lo demas es restaurado cuando ejecutas el juego y lo parchea, para gozar de una traduccion integra habria q sustituir los archivos una vez concluido este autoparcheo, demomento me he centrado en cambiar todo lo cambiable y luego ya veremos por donde meto la mano xD.

claudiofm

muhcas gracias,

te comento una cosa, cuando vas a crear una mecro en la zona de texto del nombre de la macro sale en rojo, eso es normal?, lo as puesto asi?

otra pon n en vez de Y, en sustitucion de la ñ pls

creo que queda mejor

otra en cuestion de la ñ, no hay foma de ponerla por medio de codigos?, creo que en idiomas ingleses y americanos por medio de una combinacion de numeros o codigos salia la ñ,, intentalo haber

un saludo y muhcas gracias, yo como en muchas cosas no entiendo de esto y me gustaria ayudar pero creo que poco puedo hacer

otra, puedes poner espacio en blanco en una palabra?, o tienes que sustituir palabra por otra

lo digo prque hya palabras mejores para ciertos nombre, ya revisare y te dare alternativas y tu decides

Salcort

#4 Gracias, mandame por privado lo q veas asi mejorable. Respecto a la ñ=ny es por que en lenguages como el Valenciano, Catalan, Mayorquin por ejemplo la ñ no existe y es sustituida por esta combinacion, la fonetica "ny" es igual a la de la "ñ". Donde no he dejado espacios en blanco era por que el tamaño de la caja de texto era liminatado, generalmente al traducir del ingles al español las palabras son mas largas y por eso habras visto algunas abreviadas o sin espacios.

PD:Estoy trabanjando en algunas mejoras de la interface al margen de la simple traduccion que seguro os gustaran _

Usuarios habituales

  • Salcort
  • claudiofm