Pagina Wiki sobre un juego

Weahl

Estoy elaborando una página Wikia sobre un juego online que está completamente en inglés, y mi duda es: ¿Debería traducir todos y cada uno de los términos y objetos del juego?

Si los pongo todos en español, la gente hará lío pero si los dejo en inglés me resulta cutre no sé, y tampoco me gusta la idea de ponerlo así "Español (Inglés)".

¿Alguna sugerencia?

Muchas gracias ;).

squ4r3

yo lo dejaría en inglés entrecomillado

un saludo

sacnoth

Español (Inglés) me mola, así tienes los dos.

L

Sí, nada de texto en amarillo.

Kayder

Depende del juego, en algunos la gente se refiere por su nombre en inglés y en otros la mayoría usa el español. O pon primero el más utilizado y en cursiva el otro.

yukiHime

Yo lo canbiaría, lo haría así: Inglés (Castellano).

B

.

Danrex

Si el juego no está localizado al castellano deja los nombres de los objetos en inglés.

M

Mira, yo me curre unos articulos en la wiki española de world of warcraft, y lo hice totalmente en castellano, llegaron los moderadores y me editaron los articulos cambiando todos los terminos a inglés. Desde entonces no he vuelto a colaborar en ninguna wiki de ningún juego. Asi que hazlo como la mayoría de la gente prefiera, pero lo montes en plan, "aqui mando yo". Pero bueno, si el juego es totalmente ingles, pon las localizaciones e items el ingles y el resto castellano.

Ninjaedit: articulo

Weahl

El wiki es creado por mi, así que no habrá problemas en cuanto a cambios de nombre ^.

Y al final creo que os haré caso a la mayoría y lo pondré en inglés y el nombre de página de cada objeto en inglés (español), además que el trabajo que me ahorro es inmenso, porque hay cada palabrita...

Gracias a todos por las opiniones, aunque acepto más xD

Usuarios habituales