Varias cosas

xtreme_cs

Ola wenas e oido ciertos rumores de que hay gente traduciendo el juego ya! lo que pasa esque hay muxas quests y tienen pa rato.. esos rumores son ciertos?

otra cosa las gamecards donde las puedo conseguir? (ESTABLECIMIENTOS)

P.D: Billa no, que ya te veo las intenciones , en el F.A.Q. no viene establecimientos :D

TaMy

Para que quieres traducirlo para que preguntes: (Where is the fire moonslayer rabid) y todo el mundo te responda o para que preguntes: Donde está el "Fuego rabioso asesinador de la LUNA... y ni dios te responda...

Creo que es mejor en ingles.

Kaiz

en realidad, si lo piensas bien, para un ingles tb tiene que sonar un poco absurdo toda esa parafernalia de nombres raros, lo que pasa es que a ti, por ser español, te suena muy mal traducido.
Pero es la misma mierda para ti, que para ellos.

kyrsiN

Estoy con #2 pero bueno, basta con hacer shift click en la quest/item/npc/loquesea para que ellos puedan verlo en ingles... yo siempre he jugado con el juego en frances y nunca he tenido problema, aun asi, aconsejo el ingles.

xtreme_cs

yo pienso ke es mejor en castellano

kOnOrZ

Bueno... en catsellano esta bien, si lo que quieres es mantere relacion solo con españoles y dejar de lado a los guiris, xq como intentes comerciar con ellos teniendo traducido todo... me da q no eh...

Deberian hacer si acaso como lo van a hacer en DnL, traduciran las quests, textos de NPC's etc, pero los nombres de objetos, lugares, bichos y todo eso se quedará en ingles ^^

xtreme_cs

pues eso es lo que digo yo , traducir aunque sea textos porque solo e exo 3 quest debido a ke no me entero de nada

kOnOrZ

Joder pues es un ingles más bien básico...

Usuarios habituales

  • kOnOrZ
  • xtreme_cs
  • kyrsiN
  • Kaiz
  • TaMy