Lo necesario para un fansub

HNgoly

#89 He leido los resumenes de ambas series y prefieor hacerlo de HSOD

NeOGeN

QUE ME AYUDEIS A SUBSTITULAR KANON Y CLANNAD EN 1080!!!!!!!!!!!! XDDDD

M1k4

#92 Te ayudamos a substitularlo si nos enseñas como :3

#91 Pues si preferis esa, pues ea :P A mi no me importa

#94 Bueno eso se verá más adelante no ? Ahora vamos a aprender y aver que tal sale todo. A mi no me importa el anime que sea. Si al final resulta que el grupo del fansub es un peñazo o que hay alguien que da la tabarra siempre, pues bb y ya está xD

TRON

El mayor problema IMO es cuando vendrán las discusiones por: ¿Qué animes tendrán preferencia a la hora de subtitularlos?

moefags vs moralfags incoming xDD

#92 Yo no te ayudo, no moar tears. xDDD

aNuBiS

Creo que llego un poco tarde, pero bueno.

Decir de antemano que no soy un hardcore Otaku de estos que se ven 3000 capítulos ni nada, tengo un gusto bastante exquisito para las series, ahora mismo ando viendo HSOTD y Kuroshitsuji II para que os hagáis una idea de mis gustos, pero estoy harto de releases eternas, de traducciones de mierda (que de verdad, no cuesta nada traducir bien), ¿corrector? ¿Que corrector? y encima tienen los cojones de ponerlos en los créditos. En fin, nada que no se haya dicho ya.

Dicho esto, ¿Necesitais mas gente para echar una mano? Tengo aceptables conocimientos de ingles, no he hecho nada de ripeo, ni encoding ni ná de ná, pero todo es ponerse. Eso si, si se va a hacer bien, cuidando las cosas, currandoselas, y sacando cosas de calidad, no una mierda por debajo de los tiraflechas.

Un saludo!

HNgoly

#93 Deberiamos hacer una votacion y esperar a Martita que fue la precursora de esto.

Por ahora:

HSOD:1 point.

#95 Creo que esa es la idea de todos. Hacerlo bien aunque se tarde.

TRON

Que se tarde vale, pero si alguna vez se hace algún anime que está saliendo semanalmente, lo que no puede ser es que el anime vaya por el capi 10 y nosotros aún estemos por el 5 por culpa de la lentitud.

M1k4

#96 yo creo que no hace falta ni votacion, todos apoyamos a HOD :p

Estoy mirando los programas que deberiamos usar, hace tiempo me bajé unos mirando una guia, pero ahora veo que la gente usa otros programitas.

VanHohenheim

¿Es aquí donde la gente se apunta a algo que dentro de 2 semanas se olvida al ver el curro y el compromiso que conlleva?

La de cutre no fansubs que aparecen y desaparecen cada semana...

aNuBiS

#97 Claro, es otro de los males de los fansub, pero lo que no estaría dispuesto seria a bajar la calidad de los subs para llevarlos al día, habría que buscar otras soluciones (mas gente, mas tiempo, mas ganas.. lo que sea), pero debemos tener claro que la calidad es lo primero, no se si me explico :(.

#99 ¿Tu alguna vez has hecho algo por tu cuenta o esperas siempre a que te lo den todo mascadito?

TRON

#99 Con esa mentalidad, normal.

P.D: Con lo currante que es Hohenheim... ¬¬

M1k4

Yo creo que al principio iremos lentos pero luego cogeremos buen ritmo, seguro. Creo que de aqui todos hariamos las cosas bien o más vale xDD.

-Power

Está cuajando más de lo que esperaba la verdad xD

Yo también me ofrezco a echar una mano si hace falta, todo por mv fansub :3

EDIT: #104 Yo podría hacer de traductor (sólo de inglés), corrector o codificador (ya que tengo un buen pc)

#92 Yo te ayudaría pero no quiero volver a ver ninguna escena si no es para re verlas enteras :_

HNgoly

Sigo diciendo que nadie ha dicho que quiere ser en el fansub

aNuBiS

#104 Para mi lo mas cómodo sería Traductor (de ingles, gracias XD), pero claro, depende de la gente y de lo que tengamos podría ir cambiando. Hago lista si os parece bien:

MV-Fansub miembros:

aNuBis - Traductor

HNgoly

MV-Fansub miembros:

aNuBis - Traductor

Goly - Traductor

TRON

yo tengo cuenta en mcanime así que podría publicar ahí, no me comprometo a hacer algo que pida mucho tiempo porque no sé si dispondría de él

M1k4

A mi me da lo mismo, asi de claro :P Creo que me va a encantar hacer todo porque me gustan las cosas bien hechas y ponerlas bonitas, aunque suene muy estúpido.

Creo que lo más interesante ahora es buscar :

1º los programas que se van a utilizar / programas disponibles

2º bajarse todos los raws que sean

4º decidirse por qué cosas va a hacer cada uno cuando ya sepamos que es cada puesto

Si somos demasiados, podriamos ir haciendo 2 capitulos en vez de 1. Siguiendo sobretodo EL MISMO ESTILO de letra y todos esos detalles.

Ah es importante que pudiesemos hablar por ejemplo, ir a un chat (tinychat por ejemplo) o en el msn, IRC (me vais a tener que explicar esto, porque hace mil que no lo uso : P)

De todas formas yo me tengo que ir ya, creo que escribiré de nuevo por aqui esta noche o mañana. Pero no os creais que os he abandonado o algo asi.

MV-Fansub miembros:

aNuBis - Traductor

Goly - Traductor

M1k4 - Corrector / Timer / Editor (me da lo mismo)

VanHohenheim

#100 Yo ya curre lo mio en la epoca dorada de los fansubs, cuando no había puntos megaupload, ni rapidshares ni host de este tipo y los capítulos se bajaban por listas o por el emule/kazaa, cuando naruto iba por el capitulo 20 y evangelion era lo mas.

Tras todos estos años si, no muevo ya un dedo sobre todo cuando la mayoría de los fansubs solo se mueven por puntos del mediafire o pierden el entusiasmo a los 2 capítulos porque ahora si, como dice #1 teneis tiempo libre....

¿Y dentro de 2 meses?

-Power

#109 Dentro de 2 meses ya se verá.

MV-Fansub miembros:

aNuBis - Traductor

Goly - Traductor

M1k4 - Corrector / Timer / Editor (me da lo mismo)

Power - Traductor / Corrector / Codificador (cualquiera)

aNuBiS

#109 Entonces nos entendemos. Ahora es ahora, y dentro de dos meses ya veremos. Yo mismo, dentro de ¿20? días empiezo las clases y no se si voy a tener tiempo material para llevar las cosas al día, pero para eso somos varios, y supongo que nos ayudaremos unos a otros.

Nadie puede decir si dentro de dos meses, o incluso, la semana que viene la gente habrá abandonado como suele hacer, pero de momento si la gente tiene ganas, tiempo e ilusión, ¿por que no probar?
¿Que sale mal? Que habremos perdido, ¿10 horas como mucho? Algunos habrán aprendido a utilizar otros programas, otros a traducir mejor, otros a mandar (xD) pero creo que todos habremos ganado y perdido algo.

Pero desde luego empezar con el "dentro de 2 meses no haréis nada" NO es el camino, jajaja.

Por cierto, el siguiente que edite que me meta también con / Corrector, ya que estáis poniendo varias funciones jajaja - #112 gracias!

TRON

MV-Fansub miembros:

aNuBis - Traductor / Corrector

Goly - Traductor

M1k4 - Corrector / Timer / Editor (me da lo mismo)

Power - Traductor / Corrector / Codificador (cualquiera)

Tron - Holgazán (Publisher)

Shendraf

#112 Y Martita? No era ella la que quería montar un fansub? :wtf:

Martita-

Me despierto de la siesta y me veo 54 respuestas jajajaja.

Ya veo que os habeis apuntado 4 o 5!!!

Que os pareceria quedar esta noche o mañana en un ventrilo, ts, o lo que sea y hablar sobre el tema todos los que os habeis apuntado? Dejando claras ya las cosas y demas y empezando cosas.

B

Me apuntaría si no tuviera todo el curro que tengo ya xD Aun así, me declaro colaborador externo y si hace falta, podría echar una mano a unas malas ._.

PD: En vez de TS y tal, Tinychat, como en los "viejos" tiempos ;(

HNgoly

#114 Un chat plz Tinichat o msn

TRON

#113 No la he puesto porque no sé que función quiere desempeñar xD

#114 Vt estaría bien si tuviéramos todos micro, pero el mío murió hace días T-T

Martita-

Bueno, pues yo en un ratito me voy a entrenar, asique no llego a casa hasta las 22:30 u 11 menos algo, asique cuando llegue digo algo aqui en el post, y nos metemos en algun chat a concretar cosillas y hablar del tema.

Shendraf

Cuando aprenda más o menos a manejar el After Effects quizás me apunte para editar carteles, notas y demás historias.

Quizás sea interesante:

TRON

Yo se usar el Sony Vegas pero en comparación con el After Effects es un programa más limitado xD.

Usuarios habituales

  • TRON
  • aNuBiS
  • M1k4
  • Martita-
  • Angelixion
  • osk1
  • HNgoly