'El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo' (2001)

Aidanciyo

Por cierto, en LODE, hicieron una entrevista al director de doblaje y a pepe mediavilla, hay que decir que el doblaje de esta película es espectacular.

Y tal como en star wars me quedo con el vader de constantino,
en eslda me quedo con le gandalf de Pepe mediavilla.

Video superecomendado

2 1 respuesta
B

#1 Obra maestra . No se si las veces que la habré visto, por supuesto en VE y VO.En mi opinión la mejor de las tres. Btw pongo mi orden de calidad .

Comunidad del Anillo > Retorno del Rey > Las dos torres .

"Gandalf my old friend, this will be a night to remember"

eondev

#241 A mí es de estas películas que las prefiero dobladas, todas las voces son al personaje sobretodo la de Gandalf.

Y la carta de Gandalf doblada fua, fantasía pura en cuatro versos y encima doblado

Jetxot

El doblaje de Pepe es la reostia. Tuve el placer de que nos hiciera unas lineas para un cortometraje y es una gran persona y mejor profesional.

Su mejor momento por eso, de Gandalf y de Pepe Mediavilla, se lo doy al Retorno del Rey.

1 1 respuesta
Aidanciyo

#244 Por los loles te cito con esto

1 respuesta
Horribeler

#245 No lo veo tan mal. Si los comparas pues hombre, el español es de los últimos doblajes realmente buenísimos que se han hecho aqui y se nota. Una pena que ahora tengann la mitad de calidad de actuación que antaño.

1 1 respuesta
guillauME

#246 Pero si es horroroso. No entiendo porque hacen doblajes especiales para esos países si sigue siendo castellano.

1 respuesta
Dofuramingo

#247

A mí tampoco me parece horroroso, y hacen doblajes para esos países porque su castellano no deja de ser distinto al nuestro y lo que es idiomático para nosotros no lo es al otro lado del océano (y viceversa), por no hablar de la prosodia y demás.

Jetxot

A mi el doblaje de esa secuencia en especial me parece netamente peor.

Mas que nada por la traduccion, es mucho menos poetico y evocador.

1 respuesta
Spiritu

#249 iba a decir lo mismo, el doblaje no es para nada malo, pero la traducción es demasiado directa, sin ninguna fuerza. Así describe Gandalf lo que se ve:

Original: "White shores... and beyond... a far green country under a swift sunrise"
Sudamericano: "Blancas costas... y más allá... un país lejano y verde a la luz de un amanecer"
Castellano: "La blanca orilla... y más allá... la inmensa campiña verde tendida ante un fugaz amanecer"

Me pasa mucho con los doblajes sudamericanos, me da la sensación de que hacen una traducción mucho más simple y directa, privando al diálogo de mucha fuerza. Pero también es verdad que en España muchas veces los adornamos excesivamente y, o bien quedan extraños a nuestra forma de hablar habitual, o bien tergiversan directamente el diálogo original.

Aquí mismo tenemos un ejemplo de esa diferencia de traducciones. Por un lado, una traducción más directa y sencilla, donde incluso eliminan lo de fugaz (swift); contra otra que quizás adquiere una profundidad (y longitud de palabras) que la original no tiene. Por ejemplo, el término "country" tiene una ambigüedad en inglés que no tiene en castellano, y aunque en esa frase sí parece usarse en el sentido de país (y por tanto la traducción sudamericana es buena), al oyente inglés siempre se le mezclará con el sentido de zona de las afueras (que se asocia con zona tranquila de campo), por lo que, en mi opinión, "campiña" está bien usado, aunque suponga un interpretación quizá excesiva del texto original. Eso sin olvidar que nosotros eliminamos lo de "lejano" y añadimos una inmensidad que no hay en el original, lo que le da más fuerza a la frase, pero no deja de ser pura invención.

En fin.... al final, te gustará seguramente el doblaje y traducción que hayas oído por primera vez y todas las demás te sonarán raras y peores, así que pa qué rayarse con el tema xD

9 1 respuesta
Horribeler

#250 Venía a decir esto mismo.

B

#238 Los Nazgul en estas pelis son increibles, esa escena con la música cuando entran en la habitacion con las camas vacias, dios, sublime. Terror del bueno.

16 días después
Leonidasxx

Vengo a postear un poco tarde pero recuerdo haber leido los post el mes pasado cuando fue el aniversario y que decir, acabo de terminar hace una hora de ver la trilogia en netflix despues de minimo 8 años y que maravilla, que calidad, ya no se cuentan historias tan bien contadas en el cine y menos durante tres peliculas de tanta duracion, a ver cuando hacen algo que sea una historia tan epica como esta.

1 respuesta
B

#253 Las de netflix son versión extendida?

1 respuesta
Leonidasxx

#254 Creo que no, no recuerdo haber visto nada que no recuerde, asi que supongo que seran las normales.

2 meses después
Trancos91

Mi película preferida de siempre, insuperable. Reparto, actuaciones, dirección, fotografía, banda sonora, vestuario, ambientación, efectos especiales... ¿es una película palomitera? Sí, pero contiene detalles de clásico, de gran cine. Detalles que a simple vista no se ven, pero que en su conjunto hacen de esta película la mejor de la mejor trilofía de fantasía que se pueda ver.

La habré visto mil veces y nunca me cansaré de verla, todo el reparto lo hace genial, y Peter Jackson plasmó lo mejor que pudo (dudo que se pueda mejor) la historia del libro de J. R. R. Tolkien. ¿Que hay partes que no coinciden con el libro? Por supuesto, pero en la mayoría de ocasiones es para darle mayor profundidad a la narración, es imposible llevar un libro de estas dimensiones página por página a la gran pantalla.

Escenas cómo la Comarca, Rivendel, Moria o Amon Hen son impagables. La trilogía en sí es maravillosa, con un trabajo detrás acojonante, no por nada se pasaron un año para que crecieran todas las plantas de la Comarca, y en su cojunto son tres años de trabajo invertido.

La trilogía pasó en el momento justo, si la haces antes los efectos especiales no están a la altura, ni la tecnología, si la haces después los efectos especiales se comen por completo la narrativa y la pantalla, y el trabajo de los actores queda en segundo plano (véase El Hobbit). Fue el momento perfecto, y doy gracias por ello.

Mención especial al doblaje de España, elegido por el propio Peter Jackson, un trabajo perfecto.

En fin, gracias a todos los que hicieron posible El Señor de los Anillos, una trilogía que marcó parte de mi infancia, y parte de mi vida. Por cierto, mi personaje preferido siempre fue Boromir, desde que era un enano, me pareció el más "humano" de todos, más oscuro y con un gran final, épico. Me encantó verle de nuevo en El Señor de los Anillos: Las dos Torres, Sean Bean lo hizo genial.

Me tiraría hablando horas de esta trilogía, y aún así sería poco tiempo.

11 1 respuesta
cristofolmc

#256 No sabía lo del doblaje elegido por Peter Jackson. Me interesa mucho, ¿hay más info? :)

PD: 10/10 de post, yo estoy en las mismas que tú.

1 respuesta
Trancos91

#257 Yo lo se por una entrevista a Sergio Zamora, el actor de doblaje de Legolas, aquí te la dejo: https://www.youtube.com/watch?v=mK6dB0UdmQg a partir del minuto 3:52 habla del elfo.

5
Horribeler
2 3 respuestas
Jetxot

#259

Me parecio flojo el analisis de Dayom sobretodo siendo el que explica cosas interesantes. La verdad es que para mi la trilogia tiene cosas muy chulas de explicar para dar a entender lo buena que es. Tenia el tiempo limitado, y eso no ayuda, pero vaya, que daba para muchisimo mas.

El de pensamientos no me lo he mirado porque el formatobme tira atras.

eondev

#259 La versión extendida está mucho mejor xD

G-36

2001???Me parece increible que esta pelicula tenga 16 años.......que viejo soy pero la trilogia no ha envejecido nada.

1
Kylar

#259 ¿Qué película es la que sale en 10.40? Creo que salen varias escenas de esa misma durante el vídeo.

1 respuesta
Horribeler

#263

1
Raknos

Las volví a ver hace una semana. Del tirón. Versiones extendidas. Las 4 horas de metraje de "El Retorno del Rey" me parecieron grandiosas e incluso cortas.
Recordaba todas las escenas de Faramir y Boromir en la versión extendida en "Las 2 Torres" algo cansinas y tediosas, pero sin embargo en este re-visionado me han parecido imprescindibles y necesarias. Y "La comunidad del anillo" la recordaba pesada y algo larga.

Diré que cuando las vi por última vez, no había visto tanto cine como ahora, tenia unos 16 o 17 años (en el 2006/07) y ahora 10 años después... las he disfrutado como nunca me hubiese imaginado.

El ejercicio cinematográfico en estas 3 cintas es brutal. No voy a extenderme por que no podría decir nada que no se haya dicho ya, pero como veo este post resucitado, le doy otro "up" por si alguien más se anima a verlas. Merece la pena.

4
7 meses después
Trancos91

2 años después
Trancos91

Me la he visto con mi chica hoy, la versión extendida. Me ha costado convencerla, decía que seguro que era una frikada aburrida.

Le ha encantado, y para mí será la 30 vez que la veo, pero me da igual, esta película es mágica.

El puto Balrog sigue luciendo que te cagas, increíble que se hiciera en 2001.

4 4 respuestas
AgkisorZ

#267 Totalmente de acuerdo contigo, de hecho voy a verla hoy.

1 1 respuesta
B

#267 menudo reflote amigo, aunque siendo ESDLA, siempre es bienvenido. Esta película es la única película que no envejece jamas, hace 19 años ya que se estreno y es increíble que siga siendo la mejor película fantástica jamas rodada. Perfecta de principio a fin

1 1 respuesta
Aidanciyo

#267 La gracia no es que se hiciera en 2001 es que prácticamente la preproduccion comienza en 1999 es decir se puede considerar casi una película de los 90

1 respuesta

Usuarios habituales