Indeciso entre becas (Brasil o Portugal)

MaikelNait

Brasil, vete a la aventura coño, que eres joven.

Ninja-Killer

Yo diría Brasil, pero siendo a Brasilia... pfff me lo pensaba mucho. Es una ciudad con poca vida, solo está para albergar edificios gubernamentales y poco más.

SmashingP

Si es para seguir estudiando/formandote claramente portugal, brasil lo dejaría para más adelante cuando tengas un abanico grande de oportunidades...aparte que la cuantía económica de las dos becas difieren una burrada y el tema económico es muy importante...lo que puedas ir ahorrando de estar en portugal, lo llevas como colchon a brasil en el futuro.

Masackre

Te vas a Portugal y ahorras todo lo q puedas de esos 600 pavos q te dan al mes.
Cuando acabes en Portugal con la pasta que ahorraste te vas a Brasil si quieres xD.

pd: Coimbra>>Braga

B

Pfff el lunes iré a hablar con los de Relaciones Internacionales a ver qué me cuentan.

1 respuesta
Y

Brasil sin duda.

jeke

#35 Yo te diría que te vayas a Brasil, el auge del país es brutal como tu dices (a parte de poder tener la oportunidad de establecer contactos importantes allí). Braga es una basura, no será por veces que fui por allí XD

Zuzu

mas uno para Brasil!

K

ai se eu te toca

2
frostttt

Manda cojones dudar entre ir a Portugal y Brasil XD.

1
B

Brasil, pero el B1 no es fácil eh...

Exedra

#28 cuando dices que el portugués de portugal y brasil son diferentes te refieres a algo tipo el ecspañol de españa y de américa del centro/sud o a algo más diferente?

#29 entonces debe variar menos que el español de españa y de américa latina pq a mi me pones un texto random escrito por un panchi y entiendo más bien poco.
ej: ajajaja ke largo el pinshe leshuga... washen el apreton ke le da despues de la nalgada

#30 no sabía q t podias pillar una beca para hacer el máster... interesante...

3 respuestas
B

#42 Según wikipedia, no varían tanto.

Existen varias diferencias entre el denominado portugués europeo y el portugués brasileño, abreviados: PE y PB (o PT y PT_BR), respectivamente. Estas diferencias se dan en el vocabulario, la pronunciación y la sintaxis, especialmente en las variedades vernáculas, mientras que en los textos formales las diferencias se reducen significativamente. Ambos son, sin duda, variantes de un mismo idioma y son, por lo tanto, mutuamente inteligibles.
Las diferencias entre las distintas variantes son, en mayor o menor grado, comunes a todas las lenguas naturales. Con un océano dividiendo a Brasil de Portugal, y luego de quinientos años, el idioma no evolucionó de la misma manera en ambos países, dando origen a dos patrones de lenguaje simplemente diferentes, no existiendo uno que sea más correcto en relación al otro.
Es importante destacar que dentro de lo que se suele llamar Portugués de Brasil y Portugués europeo, existe un gran número de variaciones regionales.

...


Sin dudas la diferencia más notable entre el portugués brasileño y el europeo es el acento, la manera de pronunciar las palabras. Los fonemas usados en el portugués de Brasil son, muchas veces, diferentes a los usados en el portugués europeo, o sea, una misma palabra tiene una notación fonética diferente en Brasil que en los otros países lusófonos.
Existen varios dialectos dentro del portugués brasileño y el europeo. Dentro de cada patrón, estos dialectos comparten las mismas peculiaridades básicas desde el punto de vista fonético. El portugués brasileño utiliza 34 fonemas, de las cuales trece son vocales, diecinueve consonantes y dos semivocales.
Para un español, la diferencia se radicaría en que, al comparar los dos idiomas, el europeo sería mucho más cerrado y rígido que el brasileño, que es más abierto y nasal.
Algunas diferencias fonéticas destacables entre Portugal y Brasil son las siguientes:
La realización alveolar vibrante múltiple /r/ en "rata" y "carro",idéntica a la realización española, sobrevive aún en muchos hablantes de Portugal, especialmente en las zonas no urbanas. En Brasil, como en zonas urbanas portuguesas (especialmente Lisboa), el fonema histórico alveolar /r/ se ha cambiado por una articulación posterior o velar de varios tipos: en la zona de Río de Janeiro la articulación suelen ser uvular vibrante [?], como la "rr" lisboeta, pero sorda; en el interior de Brasil predomina una realización más suave, de tipo glotal fricativa y sin vibración velar ni uvular: [h]. Sólo en el hablar "gaucho" del sur de Brasil sobrevive el antiguo fonema alveolar /r/ como el de la lengua española en "río". Para el hablante de español, cuando el brasileño dice "correr" suena como "coger".
La /l/ final de sílaba, que en Portugal se realiza velarizada [?] como la catalana o inglesa, suele abrirse o vocalizarse en Brasil, con el resultado [w], acústicamente una "u" consonántica, de forma que cuando un brasileño dice "animal", para un hispanohablantes suena "animáu" y Brasil suena "Brasíu". La influencia ortográfica restaura la pronuncia velar [?] en el habla enfática o en la lectura; las hipercorreciones, decir "salna" por "sauna", son frecuentes.
Los fonemas alveolares /t/ y /d/ en contacto con la vocal /i/ (que en Portugal suenan como en castellano), se realizan africadas palatales en la mayor parte de Brasil, resultando en [?] y [?] respectivamente. Cuando un brasileño dice "tipo", suena como "chipo" para los hablantes de español y cuando dice "de", suena como la "gi" italiana.
El sistema vocálico átono y tónico es mucho más estable y conservador en Brasil, resultando más claro para el hispanohablante. Son poco frecuentes en Brasil la reducción del vocalismo átono de Portugal o la evolución del diptongo /ej/ a [?j] del portugués peninsular. Como ejemplo, la palabra "peixe", suena ['pe(j)?i] en Brasil, pero ['p?(j)?] en Portugal, acústicamente "peishi" en Brasil y algo así como "pash" (con una /a/ cerrada) en Portugal.

http://es.wikipedia.org/wiki/Portugu%C3%A9s_brasile%C3%B1o

menolikeyou

Yo he estado de erasmus del máster en Porto, al lado de Braga, y la verdad es que se está de lujo. Es baratísimo, comes por 1-2€ de menú todos los días, hay mucha fiesta pq la ciudad está llena de erasmus de todos lados (Braga no lo se, la verdad, pero seguro que por el estilo) y viajar dentro del país es MUY barato. Además si vas en esta época que viene vas a pillar las fiestas universitarias que duran 1 semana en cada una de las ciudades empezando por el norte y acabando en el sur, así que puedes empalmar Braga -> Porto -> Coimbra -> etc. Volverás sin hígado xD

Yo desmitifiqué mucho Portugal cuando estuve allí, la verdad.

Enccel

#42 a la hora de escribirlo es igual.El problema viene a la hora de hablarlo,para que te hagas una idea estando en Brasil mi padre un dia me puso un canal de Portugal y me pregunto que que idoma era ese y y yo no sabia xD.Es mucho mas rapido el de Portugal y se entiende bastante menos.

Jok3r

Si pensases un poco mas con el pene ya sabrías cual es la decisión correcta.

Razonar está sobrevalorado.

Fuera de coñas el portugués está sufriendo un bum en su demanda por motivos obvios de expansión mercantil vete a Brasil coño....nos duele que pienses tanto, cualquiera de nosotros ya estaríamos allí un poco de respeto a esta comunidad.

CHiCoMaRTiNi

brasil es una burbuja como lo fue españa....pr aprovechala

Gassius

Pregunta de ignorante totalmente-->Brasil no es peligroso?
Y me refiero a fuera de las favelas también, juraría que oí algo hoy de que en noseque ciudad brasileña había habido huelga de policias y arrasaron con todo los delincuentes xD, y no se, en las imágenes parecía una ciudad bastante normal, no el ultimo retrete del mundo.

1
B

Portugal : Estarás mas cómodo , sufrirás menos y aprenderás portugués , tranquilito y sin contratiempos .

Brasil: Si no vas te arrepentirás toda tu vida .

nosferatun

Ves a brasil que es muy seguro y no hay riesgo de sida etc.

saludos.

ChaRliFuM

#42 Sí.

El idioma en sí es el mismo, pero la pronunciación y variación del idioma que han hecho los brasileños hace que resulte muy complicado entenderles.

Lo mismo les ocurría a los portugueses con los que estaba, ellos a mi que soy castellano de pura cepa me entendían like a boss pero a los sudamericanos ni papa xD

anksk8

A mí, como ser humano, mediavidero y heterosexual, me ofende la duda la verdad...

Offtopico

Por todos los aspectos, es una elección que comprendo que te genere muchísimas dudas, porque tú quieres aprender, formarte y no sólo tener una gran experiencia en la vida.

Para mí, quedarte en Portugal no sería la mejor opción, porque una cosa es la teoría y otra la práctica.

Me explico... Con lo del idioma, ya te digo yo que vas a aprender infinitamente menos que si estuvieses en Brasil. No nos engañemos, te puedes sacar fácil el nivel que te piden de idioma a poco que te lo curres estando allí.

Luego tienes el tema de que Portugal va en picado como país, y Brasil está emergiendo. Habrá que ver, ciertamente, si la burocracia y tu situación allí en Brasil es manejable y si luego allí te puedes mover, porque el trabajador con lengua nativa de castellano está muy bien valorado (y más que se va a valorar). Sólo por turismo para las próximas citas internacionales que has mencionado (JJOO y demás) se van a solicitar unas 15.000 plazas desde España.

A eso súmale la mentalidad del país, que la fiesta no te va a faltar y, por supuesto, el clima.

Mi consejo: Coge Brasil.

1 respuesta
B

#53 Tendría que hacerme el B1 antes de irme allí, antes de Mayo, me dan 5 meses de beca solamente y no puedo trabajar oficialmente debido a que no tendría permiso de trabajo.

I

Ve a Brasil, pero ten cuidado con que te asesinen/secuestren.

PirLo

Brasil.

B

He reservado Braga, esperando la mejora de Coimbra. Y eso es una renuncia automática de Brasil. Adiós mulatas, adiós. Hola bigotudas.

1
D

he estado más de 7 veces en portugal, vivido allí (aunq no por mucho tiempo) además de ser gallego y vivir casi en la frontera. Es un país con muchísimo encanto, y, sobretodo en el norte la gente es extremadamente bonachona e hospitalaria. Si eres del sur puede ser un cambio muy interesante para ti ya que culturalmente es totalmente distinto. Además para visitarlo completamente tienes trenes baratos y efectivos así como una geografía ideal. Sobre Braga es una ciudad pequeñita y preciosa, pero quizás se quede demasiado pequeña. Tienes muy cerca Porto y Coimbra que es una ciudad de estudiantes como podría ser granada salamanca o santiago en españa. También está por ahí gimaraes cuyo centro histórico es patrimonio de la humanidad y pequeñas ciudades como Aveiro muy interesantes. Y por 20 € vas de porto a lisboa y te puedes ver el Alentejo entero. Del Algarve mejor no hablar pq es colonia inglesa xD Si al final vas tendrás miles de gente q te informe pero si quieres saber algo más por ahora mándame mp.

También te digo q en el sur la gente cambia una barbaridad, de esa mentalidad bonachona norteña se pasa a q en los alrededores de lisboa y ciudades colindantes tipo setubal la gente nazca con mentalidad de ganster y parezca el bronx a veces xD

Sobre el idioma, como en el español, en ocasiones el portugues basileiro e ibérico puede ser realmente distinto, y a mi me gusta más el ibérico, de todas formas aunq es fácil el acento en ocasiones es muy difícil hasta para los gallegos. Vas flipar con los diptongos y cuando para decir algo tan sencillo como pan no te entienda ni dios, pero en general es fácil y más en braga hablan un poco de español
.
Y bueno, no se si fruto de las buenas relaciones historicas con la corona inglesa o como dicen muchos pq el portugués es uno de los idiomas con más sonidos del mundo, tienen un bastante buen nivel de inglés general los jóvenes.

Sobre brasil nunca he estado asíq no te puedo decir mucho, pero yo en tu lugar me iría de cabeza teniendo la oportunidad, sin pensármelo. A portugal puedes ir cuando quieras, a brasil no.

pd: Espanholito do caralho.. vete acostumbrandote xD

Shendraf

Hace una semana que volví de Brasil y de hecho estuve unos días en Brasilia, así que si tienes alguna pregunta acerca de cómo se vive allí, creo que podré ayudar puesto que estuve todo el viaje con brasileños/as.

Para empezar, el nivel de vida allí es alto para los propios brasileños. Los precios son como en Madrid pero ellos ganan 3 veces menos. Lo normal es que siempre paguen a plazos las cosas un poco más caras (hablamos de 50-100€ hacia arriba) porque les resulta casi imposible pagar a tocateja.

Si vas a Brasilia lo normal es que vivas en las ciudades satélite puesto que la ciudad principal contiene básicamente hoteles, oficinas y tiendas. Además, se nota que están en plena transición entre un país que no era nada a uno competente, aunque si bien es cierto, la mentalidad no ha cambiado mucho. Las casas de las afueras son muy muy modestas y la vida es trabajo-casa, casa-trabajo. Apenas se pueden permitir el salir tan a menudo como nosotros aquí en España.

En cuanto al idioma, en una semana y algo podía mantener una conversación, pero claro, estaba desde que me levantaba hasta que me acostaba escuchando portugués. También ayuda que es el cuarto idioma que estoy aprendiendo y que sabiendo cómo pronuncian ciertas letras, les dices la palabra que dudas en español y puede que te entiendan xD

11 días después
B

Me cambiaron Brasilia por Paraiba. Al final he aceptado la plaza de Braga. La pela manda.

2 1 respuesta

Usuarios habituales