Los Simpons

Snorky

El doblaje sudamericano perdió toda la credibilidad desde que le pusieron "jefe Górgory" al jefe Wiggum y "Bob Patiño" al actor secundario Bob.

1 respuesta
pirobiro

#208 Se ve como el culo,pero vamos,este es el audio del video

Y aquí se ve el vídeo de lo que es en cuestión el programa de terroristas etarras

B

#211 Míralo por el lado bueno. Al menos se ahorran en actores de doblaje ya que todos son la misma persona no?

Mandela

^ Eso pasa con el doblaje de los juegos al español ... y no son latinos, j3...

ziordo

probando...

B

ramaGZ

5
Jotauvece

1 comentario moderado
DocTornikete

#219

PD: j3

1 1 respuesta
Mandela

#220 Cuanta maldad... ejemplar del cyberbullying. Bueno, eso.

Tema cerrado

Usuarios habituales