Fallout 4: Más diálogos que Fallout 3 y Skyrim juntos

Abovedado

Fallout 4 tiene más líneas de diálogo con voz que su antecesor y Skyrim juntos.

Besthesda ha confirmado que tras "varios años" de duro trabajo al fin ha terminado el proceso de grabación de voces para Fallout 4, que contará con la sorprendente cifra de 111.000 líneas de diálogo locutadas. Más que las de su antecesor y Skyrim juntos.

Ya en el pasado el equipo de desarrollo anunció que esta aventura de rol contaba con más de 13.000 líneas de diálogo por cada uno de sus protagonistas, destacando la labor de los actores encargados de dar vida a estos supervivientes del holocausto nuclear.

FUENTE

2
Tukaram-Man

Ehm...viva ?

Nihon

111.000 líneas de diálogo y refugio 111.

¿Coincidencia o algo confirmed?

1
Abovedado

111.000 líneas de diálogo dobladas al español... Más de una compañía tendría que tomar nota.

5
Gaseosus

Pobre el actor de doblaje de Bart Simpson, habrá currado mucho xd

4 1 respuesta
Nihon

#5 La actriz, querrás decir.

3 1 respuesta
Fyn4r

miedo me da cuanto va a ocupar este juego xD

Gaseosus

#6 Cierto

B

111.000 líneas de diálogo dobladas al español confirmadas.

1+1+1+0+0+0 = 3.

Half-Life 3 confirmed doblado al español.

17
shisko90

pues teniendo en cuenta que the witcher 3 tiene 70.000 ya nos podemos ir haciendo a la idea, y como dicen por ahi, doblado...

me falta vida para esto, no en serio, que barbaridad, este año estan saliendo juegos muy exigentes con la vida social del jugador

1 respuesta
RandomZ

Mi MSI GeForce GTX 970 aprueba Fallout 4. Qué ganazas.

A

Menos cantidad y mas calidad que esta peńa los guiones mucho no se los curran.

Pseudodiego

Y cuantas son interesantes de leer? viendo sus anteriores juegos mas bien pocas.
A ver si algun dia le da a Bethesda por empezar a fijarse en la calidad y no la cantidad de todos los aspectos de sus juegos.

6
A

11k lineas para aburrirse. Espero que sean interesantes.

Akiramaster

Firmaba para capar a 111k frases a mi futura novia.

Buena noticia que venga doblado, a pesar del gran trabajo que era.

2
GlatoR

Espero que esté doblado en español neutro. Nuestros amigos del otro lado del atlántico se merecen disfrutar de un buen doblaje.

4 respuestas
Eskimo

#16 El español neutro son los padres.

1
N

#16 Si claro para que hagan otro "Base Madre" estas burlao.

Hipnos

#16 Yo espero que se lo curren y lo doblen dos veces. Los dobladores a ambos lados del charco tienen que comer.

B

Si esta muy bien doblado puede que pruebe la version con voces en castellano.

1
minired

Que ganitaaas

LaTHaNDeR

ya hablaran hasta los sanguinarios.

Draviant

111k de veces que voy a pulsar espacio para saltarme el diálogo, entregar la quest de los cojones y cobrar mis chapas para seguir reventando mutantes con mi rifle de plasma casero.

5
centu

Y ninguna de ellas interesante.

A

#16

buen doblaje

DuCKMaN

Que pereza...

tute07011988

Y todo esto con 3 dobladores, good job

will

#10 las 70.000 lineas de dialogo son solo de gerald ...

Usuarios habituales

  • will
  • DuCKMaN
  • GlatoR
  • Akiramaster
  • Gaseosus
  • Nihon
  • Abovedado