A quien sepa japones, necesito traducir algo

O

Bueeeenas a todos, voy a darle un cambio completo a mi habitacion y quiero dejarlo de la forma mas simplista posible y ya de paso en la pared quiero poner un texto en caracteres japoneses, pero claro, no tengo ni idea de como se escribe en japones lo que quiero traducir, la frase en concreto es:

GÁSTATE Y PERMANECERAS NUEVO

¿Alguien de aqui sabe, o tiene a un pariente, o a un amigo de un amigo, o a un vecino de un amigo de un primo de un compañero de clase que sepa japones y pudiera traducir esa frase? Se lo agradeceria infinito

Un saludote

Deick

joder pon en google traductor de japones y te salen a patadas pones lo k kieres y listo.

O

#2 lo he intentado bastante pero la palabra GASTATE no sabe traducirlo en ninguno de los que he probado, gracias por la ayuda...

O

100% me apetece hacerlo.

B

preguntale a bush, ke el domina xD

B

Mis contactos que hablan japonés están en ello...

Sheraph

no te fies de los traductores online... xd

C

menuda mierda de frase _

-DnT-

Yo tengo un amigo que es japo, pero vive en inglaterra y tiene un msn de yahoo, por lo que tarda en contestar mi emails, sorry xD

M

Pide ayuda en los foros de http://hablajapones.org/

KiRoF

El padre de mi amigo sabe japones..
Espera que le pregunte a ver si aparece

werty

#1 gastate sera "gastar tu" ya que no hay tiempos verbales creo.

O

Muchisimas gracias a todos :D

#10 no voy a recriminarte por lo que has dicho, pero si voy a intentar explicarte el porqué de esa frase.

Hace muchos, muchos, muchos años, en la antigua China vivo un venerable sabio de nombre Lao Tsé, un hombre de paz nacido en tiempos belicos y turbulentos. El siempre vivio al margen de todas las batallas y guerras pero uno no puede permanecer impasible y a salvo para siempre de algo que afecta a una nacion tan grandiosa como China.

En el año 23 del reinado de Zhao, Lao Tsé entendió que la guerra terminaría por destruir el lugar donde vivía. Como había pasado años meditando sobre la esencia de la vida, era plenamente consciente de que, en determinados momentos, ante todo hay que ser práctico. Así que tomó la decisión más sencilla: mudarse.

Tomó sus escasas pertenencias y se marchó en dirección a Han Keou. A las puertas de la ciudad se encontró con un centinela:

  • ¿Adónde se dirige tan importante sabio? -preguntó el centinela
  • Lejos de la guerra
  • No podéis partir así. Quiero saber qué aprendisteis en tantos años de meditación. Sólo os dejaré marchar si compartís conmigo lo que sabéis.

Con el único fin de librarse del centinela, allí mismo escribió Lao Tsé un pequeño libro, cuya única copia le entregó. Después continuó su viaje, y nunca más volvió a oírse hablar de él.
El texto de Lao Tsé fue copiado y vuelto a copiar, atravesó siglos, atravesó milenios, hasta llegar a nuestros días.
Se llama Tao Te Ching, está publicado en español por varias editoriales, y es una lectura imprescindible. .He aquí algunos fragmentos:

Sabio es el que conoce a los demás.
Iluminado, el que se conoce a sí mismo.
Fuerte es el que vence a los otros,
Poderoso, el que se vence a sí mismo.
Rico es el que conoce la alegría,
Hombre de voluntad, el que se mantiene en su camino.
Sé humilde, y permanecerás íntegro.
Inclínate, y permanecerás recto.
Vacíate, y permanecerás lleno.
Gástate, y permanecerás nuevo.
El sabio no se exhibe, y por eso brilla.
No quiere destacar, y por eso destaca.
No se aprecia, y por eso es apreciado.
Y porque no compite, nadie en el mundo puede competir con él.

Eso son algunos de los pensamientos que Lao Tsé alcanzo a comprender en su vida, y una vez que entiendes el significado de todos ellos aprecias de una forma diferente la vida.

Con "Gastate y permaneceras nuevo" lo que quiere decir es que no debes nunca intentar aferrarte a tus recuerdos, vivencias, posesiones materiales y conocimientos para evolucionar como persona a raiz de ellos, sino que debes olvidar todo lo aprendido, borrar todos los recuerdos, ignorar todas las vivencias y abandonar todas las posesiones, para entonces ser alguien con el mismo espiritu puro y la misma ansiedad de conocimiento de un recien nacido.

Cuando llegas a ese nivel de pureza todo es apasionante, todo es brillante y nuevo, todo es fascinante, todo es bueno, todo es divertido... pero no porque las cosas en si lo sean, sino porque tu has aprendido a verlas de esa forma.

Esa optica es imposible de adquirir cuando uno vive con los prejuicios y limitaciones que te da el falso conocimiento, uno siempre debe vivir dispuesto a aprenderlo todo, a vivirlo todo, a probarlo todo. En caso contrario no estas viviendo con plenitud, sino que al contrario, estas viviendo en una prision de limitaciones eticas, morales y psicologicas que tu mismo te has impuesto. Piensas falsamente que al saber todo lo que sabes con lo que has vivido ya puedes ir por la vida dando lecciones y emitiendo juicios sobre actos ajenos y sobre cosas que realmente desconoces pero evaluas con respecto a lo que si conoces.

Te estas comportando de una forma egoista con el mundo y lo que realmente debes hacer es estar abierto a todo lo que ese mundo puede ofrecerte.

¡Gastate y permaneceras nuevo!

Atheist

Ciertamente admirable...

yope

#10, #15 te acaba de dar una lección de cultura isi , fast and free

Ferdeejea

que grande #15

Sheraph

o4col FAN

inter

te tas ganando a pulso un sitio entre los MV Destacados

p4l0m0

los pelos..de punta....ande ta ese libro??

http://www.gorinkai.com/textos/tao.htm

Sheraph

pero una pregunta, perdon por cuestionarte o gran o4col, si el tao te ching es chino, porque quieres ponerlo en japo? Ô.ô

O

#22 gracias, pero te respondere a la pregunta y automaticamente dejaras de verme tan grande :P

Lo primero es porque la simbologia japonesa me resulta tremendamente atractiva y magica, ya que aparte de lo que pueda significar la frase en si, cada caracter, casa simbolo, tiene muchisimos significados e interpretaciones, y me encanta esa diversidad y esa riqueza.

Y lo segundo es porque simplemente, creo que quedaria mucho mas estetico :$

Saludos :D

templari0

#22 yo he pensado lo mismo, pero jamás me hubiera atrevido a decirlo, entre el post de esta mañana de el regalo pa la novia, y este... creo q tengo un nuevo ídolo/dios/héroe.!!

v0rTeX

Bueno estoy mirando en unos libros de Japones para hispanoparlantes muy tochos que tengo que son bastante buenos y son de gramatica y explica como se hacen las formas de los verbos y tal , si encuentro algo te lo pongo.

O

#22 y #24 por favor que no me voy a comer a nadie, si me tienes que llamar tonto o ilogico hazlo con pleno derecho y libertad, no soy mejor que nadie y no tengo facilidad para encajar los halagos. Sea como sea... gracias :D

#25 el simple hecho de estar realizando ese esfuerzo ya te honra y me hace saber que eres una fantastica persona

templari0

acepta los halagos, porque eres un crack :)

JoNaY_OwNz

#28 <3 #1

v0rTeX

Bueno , lo de las formas verbales me lo tengo que leer un poco a fondo porque es complicado encontrarlo.

Pero en el libro de Kanjis , he encontrar el de Gastar y Nuevo , te los pongo por si te interesa

http://img121.imageshack.us/img121/57/kanjis9zt.jpg

( El dibujo esta muy mal xD , pero que le vamos a hacer , no tengo la misma habilidad con el raton que con un pincel , aunque seguro que por internet estan )

De todas maneras , pasate por esta web , que seguro que te pueden decir la frase en un momentin .

http://hablajapones.org

Salu2 y suerte.

Usuarios habituales

  • o4col
  • Yzerman
  • n00thinG
  • Sheraph
  • v0rTeX
  • -MaNsoN-
  • templari0