SPANIARDS

S

No se por que no me extraña las cosas que vienen de españa,

1
kingsora

Fuga de cerebros.

Me encantan los videos de este tio xD

1 comentario moderado
B

Qué desagradable me resulta esa mujer tan sumamente basta, soez y verdulera.

WuRzAg

Fuga de paletos

12
1 comentario moderado
Tiquismiquis

Un thread de Svapl vs los españoles, novedad.

1 respuesta
B

haf u a leiter? illo haf yu o no

vaya verguenza.

1 respuesta
S

#7 son verdades como puños lo mejor que puede hacer España es dejar que euskadi (mi pais) se independice

1
B

Que puto asco me da la gorda

Singed

La carita pensativa no me abandona.

B

Este es mucho mejor.

Paletos xd

Bien por Fortfast. Llevo tiempo diciendo lo mismo y me alegro que el lo haya expuesto en sus entrevistas.

Si Dios dijo que no adores a muñecos etc porque haceis estas procesiones...?

Great!

4 1 respuesta
4ug

La gorda esa habrá ido ese fin de semana a Londres y va de conozco mundo. Y es lo mas retrasado que ha parido madre, vete a pastar.

Es la hermana pequeña de Aída Nízar.

4
A

El 42% de los inmigrantes españoles que se van a UK son andaluces, solo digo eso.

1 respuesta
poisoneftis

lol se cree lo más por estar en londres trabajando de a saber qué

2 respuestas
1 comentario moderado
PiPePiTo

#15 seguramente atención al cliente x'D

B

mirandolo asi, lo veo con mejores ojos la emigración española. Podian irse unos cuantos más a ver si dejan esto algo más limpio.

RU_386

#8 la frase es correcta, hay ingleses con peor acento.

2 respuestas
Drhaegar

Aprender a usar los spoilers, todos reportados.

1 respuesta
m4andg4

#20 aprended a usar los imperativos

30
B

#19
Una cosa es acento, otra cosa es pronunciar mal, el ha dicho leitelrlr=later y con suerte, pero nada que ver con lighter
https://translate.google.es/#en/ko/lighter

1 respuesta
Nacle

#19 Sería "Have you got a lighter" La frase no es correcta del todo

2 respuestas
RU_386

#23 'have you a lighter' es correcto. #22 habrás estado en Irlanda, ya sabrás lo que hay.

2 respuestas
Akiramaster

Give me fire.

B

#24 Nunca he estado en irlanda, ni conocido a ningun irlandes la verdad. Pero nunca he escuchado pronunciar lighter como leiter.
laito, laiter, laite,etc etc... (aproximao, es imposible escribirlo foneticamente) pero vamos empezar con LEI en lighter nunca lo escuche en mi vida

Nacle

#24 Si nos ponemos tiquismisquis gramaticalmente no es incorrecta, pero esa forma no se usa, y me atrevería a decir que el chico la usa porque ha traducido literalmente "tienes un mechero" y no domina el idioma.

De todas formas, volviendo al video en general, este tio no se que hace que siempre encuentra lo mejor de cada casa para sus videos. Llevo años viviendo fuera de España y encontrar gente asi no es habitual, quitando turistas y recien llegados.

A

La peña usa "you got a lighter, mate?" entonces mientras te entiendan y lo que digas tenga sentido y no te trabes lo demás da absolutamente igual. Cuando entendáis eso habréis dado un paso adelante.

4
Mar5ca1no7

Espera que ahora vienen los filologos de mv a rematar la faena.

5
w4lk3r

la gorda no se, pero la prima puf

Usuarios habituales