El Valenciano NO es un dialecto del Catalan.

gloin666

#780 Tantas gilipolleces en 5 lineas para no decir que no tienes ni idea y que te has metido en camisa de once varas. No hay manera de que el burro baje del minarete.

1
Catz

Yo no sé como puede alguien siquiera insinuar que son la misma lengua. Son completamente ininteligibles entre si.

3 1 respuesta
MrHash

;)

geco

#782 ya ves, son tan diferentes ... :)

1
ziev

Aún sigue este tío aquí? Dejadlo, por favor, que le han lavado el cerebro

1 respuesta
MrHash

Fairy, lo arranca todo, o casi todo xD

A

Mosatros els valencians, vusaltras els catalans.

Ahora en serio, que hay que hacer para que un moderador cierre un thread? Le he pedido ya a un par de ellos que me lo chapen porque el hilo ha dado bastante de si pero no me hacen caso.

Che collons tanqueu esta merda ia.

#788 Eres mas pesado que una puta vaca en brazos cuantas veces tengo que repetirte que no te dirijas a mi?

2 respuestas
geco

#785 si esta bien que saquen la cabeza para que se les vea, asi la gente se da cuenta de los descerebrados que tenemos aqui.

si te gusta más en coloquial "vosatros sou un tall de xurros, mosatros estimem la terra, tu la fòbia secessionista, mosatros la flama"

En serio, ahora quieres cerrar el thread porque no te gusta que te hagan la contraria ?

Te lo deberian haber cerrado por poner semejantes fuentes.

Haz el favor de escribir bien.

YA no es ia, del che no te voy a decir nada porque eres mig-ouet apitxàt y se comprende.

1 respuesta
shardas

jajajajajjaja aun seguis con la lucha esa? joder est claro de que es un dialecto del catalan nose por que no lo aceptais ya

2
geco

#787 y tu quien serás para decirme a quien me tengo que dirigir o que?

Acoquina con la tonteria.

1 respuesta
A

#790 Desde la primera vez que me quoteaste ya ibas de subidito poniendo etiquetas a quien tu quieres y faltando el respeto a la gente. No vales la pena y no me apetece que me hagas mala sangre asi que no te dirijas a mi. Creo que es muy sencillo de entender.

1 respuesta
geco

#791 etiquetas?

Tienes los santos cojones de catalogarme a mi de catalanista sin serlo y yo pongo etiquetas?Faltar al respeto a quien no piensa como tu con argumentos de semejantes personajes enfermizos y quieres que no te hable irónicamente?

Aquí al único que se le ha calentado la boca con sentencias de grandeza es a ti.

Eres poco cínico.

1 respuesta
A

#792 Aqui el primero que entra con etiquetas insultando y descalificando eres tu, tienes algun tipo de bipolaridad?

Yo utilizo mis argumentos para decir que el catalan y el valenciano son el mismo idioma pero el valenciano no depende para nada del catalan historicamente, si no te gustan mis argumentos me parece perfecto pero no me infles los huevos.

#792 Aqui tu primer mensaje del thread.

#1 deberias informarte un poco más pero lo veo complicado porque eres un GAVERO, que os caractericeis por vuestras incongruencia idiologicas es normal, sois los vendidos de Valencia.

Partiendo del a base donde hablas de que los mozarabes tenian una lengua que puede llamar Valenciano.

Como podras comprobar por ti mismo no encontraras ninguna jarcha en esa lengua.

El conflicto viene de la mal parida palabra "països catalans", de la que no soy nada partidario pero si de la normalización de la lengua como estan la mayoria para evitar su desaparición.

Podriamos también hablar de "les normes del Puig" y sus aberraciones linguisticas pero eso seria muy extenso, gramatica pseudo-valenciana-castellana.

También podriamos hablar del cambio ideario de LO RAT PENAT que iba de la mano de la RACV en la entrada en la democracia y sus devenires politicos con la gente de UV/PP, como posteriormente se ha visto.

Anular el Valencianismo estricto como el que yo tengo es el objetivo principal de estas sandeces y querer convertirnos a todos en Catalanes.

De todas maneras como me vas a pedir argumentos, aqui te dejo algunos.

ARGUMENTACIÓN

Aqui se ve perfectamente de que palo vas, de todas formas te conteste un par de veces pero tu seguias con tus etiquetas y continuas faltas de respeto. Metetelo en la cabeza no quiero que me menciones, ni que me quotees ni saber nada de ti. Adios.

1 respuesta
geco

#793 a ver ... sí eres gavero, blavero o como quieras llamarlo, las fuentes lo corroboran sinó acudirias a otras teorias como por ejemplo Òc-Valéncia. ( espero que como minimo ante tu preocupación en la usurpación del nombre de tu preciada lengua tengas conocimiento de las ideas panoccitanistas )

Como ves en tu quote no soy partidario de los PPCC.

Las normas del Puig son una aberración gramaticalmente hablando casi en su mayoria.

Lo RAT PENAT cambio de ideario entrada la democracia lo que propicio el conflicto que iniciaron tus fuentes, principalmente Teresa por aquel entonces en Las Provincias.

En mis argumentaciones que tu copias no veo ninguna falta de respeto ni etiquetaje, es un HECHO que si apoyas las tesis del secesionismo eres blavero y recogiendo de los blog personales de los lideres y además respondiendo muchas veces con frases tipicas de ese pensar ... hace un rato has soltado una perla como "mosatros som valencians, vusaltres Catalans" la evidencia es más que clara.

Eres un gavero, en cambio yo no soy catalanista cosa que si me has dicho tu a mi :)

Lo que te decia, cínico :)

y dejate ya de infladas de huevos y vacas en brazo machote que no hace falta ponerse tan gallito.

1 respuesta
A

#794 Que yo no apoyo el seccionismo mareao. Era una simple frase en broma. Y tampoco soy apitxat, soy de la marina alta.

No se que interes tienes en seguir nombrandote si te he pedido que no lo hagas, me produces mala sangre y no quiero acabar baneado contestando alguna de tus impertinencias.

1 respuesta
geco

#795 no cuadra lo siento pero es un hecho, si quieres pensar que me burlo haz lo que quieras pero decir que son la misma lengua y que merecen llamarse en cada territorio a su modo, cosa que sucede en la actualidad, y luego te apoyas en tesis secesionistas ( sentandreu era líder de CV y de su grupo joven y son tus enlaces) estas siendo más que incoherente y no se sustenta de ninguna de las maneras.

No hables mal y no te harán nada, yo no lo hago aunque a ti te lo parece, no se las veces que te lo he repetido.

Bueno en la Safor tenemos más apitxats que en la marina.

1 respuesta
A

#796 Que use unas fuentes para "demostrar" algo en concreto no implica que este de acuerdo en todo lo que proponen. De este tio por ejemplo me gustan sus estudios sobre el uso del Valenciano antes de la reconquista.

-No apoyo el nombre catalan a la lengua. Tampoco pretendo que se llame Valenciano pero si lo que querian era unificar creo que otro nombre que englobara mas la realidad geografica habria sido mas correcto.
-No apoyo una academia de la lengua donde no se acepten palabras perfectamente validas que se llevan usando desde la edad media como por ejemplo "mosatros". Te pongo este ejemplo siempre porque creo es el mas representativo.
-Estoy a favor de englobar las variantes a la vez que respetar sus particularidades -Eso que tu llamas aberraciones -no necesariamente estoy de acuerdo con las normas del puig por pensar esto, cosa que al parecer para ti va ligado-.

Ahora, que si despues de decirte esto no encuentras una palabra para etiquetarme no es mi problema.

1 respuesta
Tirant

#787 ¿Porque quieres que se cierre el tema? La información es vital para poder desenmascarar la mentira, que cada cual elija seguir leyendo o pasar del tema porque si algo define mejor a la libertad es la libertad de elección mas que la de hacer lo que a uno le venga en gana.

Idioma VALENCIANO versus dialecto Barceloní

Después del gran número de visitas registradas en el post escrito en Valenciano “Idioma Valencià vs dialecte Barceloní”, dejamos traducido al español el mismo en éste nuevo post. Agradecer de antemano a Teresa Puerto su gran labor.

LENGUA VALENCIANA VS DIALECTO BARCELONI
(versión española)

Primar el infame e infecto dialecto barceloní (=neocatalaní actual) por encima de la histórica Lengua Valenciana no solo es una aberración histórica sino que refleja el desconocimiento básico de los elementos esenciales que categorizan una lengua para ser tal.

El ilustre gramático español Ramón Menédez Pidal, en su Gramática Histórica (Madrid ,1977) de la cual hemos bebido la mayoría de filòlogos del siglo XX, siempre reconoció la independencia y categoría histórica de la Lengua Valenciana, en su trayectoria evolutiva, respaldada por los tres elementos indispensables que fundamentan una lengua:

1.sus etimologias genuinas
.

  1. su trayectoria de acuerdo en los principios y leyes de evolución de la GRAMÁTICA HISTORICA.

  2. la autoridad indiscutible de unos Clásicos que lo han desarollado y consagrado a lo largo de un SIGLO Y MEDIO de oro LITERARIO .

Respecto a nuestra histórica LENGUA VALENCIANA , hay algunos hechos indiscutibles que deben de ser rotundamente afirmados y recordados :

  1. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana ha existido siempre como lengua romance con testimonios escritos desde el sigloX.

  2. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana fue la primera lengua neo-latina que tuvo un Siglo de Oro Literario ( siglos XV y parte del XVI) durante el cual escritores famosos como Joanot Martorell , Jordi de San Jordi, Jaume March, Ausias March, Jaime Roig, Roiç de Corella , Sor Isabel de Villena y cientos más …, afirman claramente en sus obras : “Estoy escribiendo en mi lengua materna valenciana”.

  3. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana alcanzó su cumbre más alta y su plena independencia en los campos léxico, fonético, morfosintáctico y semántico durante su Siglo de Oro Valenciano, XV y XVI

  4. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana fue una lengua completamente estructurada con excelentes ediciones de gramáticas valencianas (Andreae Sempere .Alcoy ,1546 ) y diccionarios (“Liber Elegantiarum”.Valencia 1472) desde entonces y hasta ahora.

  5. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana tuvo la primera Biblia traducida del latin a una lengua neo-latina en 1482 por el valenciano Fray Bonifaci Ferrer ( actualmente en propiedad de the Hispanic Society of New York).

  6. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana tuvo el primer Kempis traducido del latin a una lengua neo-latina, en 1482, por el valenciano Miquel Pereç.

POR EL CONTRARIO , es un hecho incuestionable que el dialecto barceloní ,ahora llamado neo-catalán :

  1. Es un invento moderno, nacido del laboratorio fabrino barcelonés y producido por el ingeniero industrial Pompeu Fabra en 1906. El dialecto barceloni fue elegido como “standard” entre los diferentes dialectos hablados en Cataluña para su conversión en lengua catalana.

  2. Que el catalán no existía todavía como lengua standarizada en el siglo XIX : era simplemente un mosaico de dialectos provenzales .

  3. Que , de acuerdo con el Padre de toda la Lingüística Románica Moderna , el filólogo alemán Friedrich Diez: “el catalán ha sido siempre una mezcla de dialectos provenzales” (“Grammatik der romanischen Sprachen”.1836).La misma opinión fue matenida por su discípulo el filólogo suizo Meyer Lübcke (“Grammaire des Langues Romanes”.1880) . Y la misma opinión fue mantenida (y es) por innumerables romanistas internacionales..

  4. Que el catalán moderno fue fabricado por un ingeniero industrial, aficionado a la lingüística (Pompeu Fabra ), y derivó en un lenguaje artificial de laboratorio, plagado de galicismos y arcaismos .

  5. Que el Catalán, comparado con la Lengua Valenciana, ha tenido siempre un registro cultural muy pobre y carece de un Siglo de Oro Literario como el valenciano (siglos XV y XVI) .

  6. Que esa es la razón del permanente expolio del patrimonio lingüístico-literario valenciano por el nacionalismo catalán y su dominante red editora , unido a un proceso de exterminio, por absorción, de nuesttra histórica Lengua Valenciana y su suplantación por el artificial dialecto barceloní.

Históricamente Valencia siempre fue el Reino de Valencia , con sus “Furs” (leyes independientes dotadas por el rey Jaime I) y con una brillante tradición literaria y cultural, mientras que Cataluña fue tan solo una colección de condados feudales dependientes de los reyes francos y aragonenses .

Para nuestro asombro, lo que siempre fue una lengua histórica (la LENGUA VALENCIANA) ha sido ahora degradada a la categoria de “dialecto del barceloni” (o neo-catalán) . Y lo que siempre fue un “dialecto del provenzal” ( el barceloní) ha sido elevado a la categoria de “lengua catalana”, gracias a la magia y artilugios crematísticos del nacionalismo editor catalán…..

El nazionalismo catalán y su poderoso ejército editor han sido el motor de tan camaleónica metamorfosis . Sin embargo, se esconde también, detrás de ello, una sospechosa y evidente intención : su objetivo de colonizar , mental y socialmente, a la adoctrinada juventud valenciana, a la vez que convertir su dialecto barceloni en una próspera maquinaria de hacer dinero. Dentro de la más genuina tradición leninista , los jóvenes valencianos son ya definidos como “los tontos útiles” de tan próspero negocio nacionalcatalanista.

Parece ser que el Big Brother orwelliano ha vuelto a nacer.

Mis dos libros “Lengua Valenciana, una lengua suplantada” y “CRONOLOGIA HISTÓRICA de la LLENGUA VALENCIANA” son el antídoto ideal contra ese ficticio nacionalismo catalán y su insana ambición de apoderarse de lo que nunca fue parte de su patrimonio: nuestra histórica LENGUA VALENCIANA.

Mª TERESA PUERTO.
Catedrática de Lengua Inglesa
Filóloga Anglo-Románica

http://www.teresafreedom.com

http://valencians.wordpress.com/2011/02/26/idioma-valenciano-versus-dialecto-barceloni/

1 respuesta
geco

#797 ya te lo he dicho, son las fuentes, argumentos y la frase que anteriormente te he mentado las que delatan esa actitud o ideología.

Has elegido argumentos secesionistas, como bien sabras se llama Valenciano pero como la idea es unitaria no os gusta, aunque te repito, se llama Valenciano.Ser no es parlar, teniendo en cuenta que encima tiene la doble denominación.

Lo que tampoco me cuadra que que no uses fuentes de lo que tu describes como seria Òc-Valéncia y esta misma refleja bastante bien tu opinión en el primer guion.

En la edad media la lengua no estaba regulada, además de que las distancias y dificultades de comunicación creaban muchas variantes confundiendo los cultismos con los coloquialismos o localismos, como seria el caso de MOSATROS.

Debería añadir que la riqueza de la zona también es responsable de una literatura más prolífica, por tanto con más escritos y con mayor repetición de ciertos localismos, algo que no hace falta que te explique de la edad media.

Si nos ponemos en esas 13 tan radical seria decir que MOSATROS es el autentico valenciano cuando otros Valencianos no lo usan, como NATROS o NOLTROS, en cambio la forma correcta para no tener confusiones por estos localismo es NOSALTRES que también aparece en los clasicos y es más correcta gramaticalmente.

Puedes ir a Beniarjó que no esta muy lejos y comprobarlo en el Senyoriu d'Ausias March.

Poco a poco se van incluyendo más particularidades pero esto es fruto del interes de los valencianos por regular la lengua ya que no se ha apoyado de la misma manera que en cataluña, de ahi que siempre vayamos unos pasos por detras, por lo que tu tercer guion se cumple pero con coherencia.

No ves encima viene el otro y yo te lanzo mierda?

#798 estas enfermo, tanto tu como la vieja chocha de Teresa, diselo de mis partes.

1 respuesta
Tirant

#799 Hay que ver la de tonterías que decís los pankas para justificar vuestra idolatría catalanera.

Ahora resulta que como hay un par o tres de ciudades o pueblos valencianos que dicen natros en vez de mosatros o nosatros resulta que nos endiñais el valenciano antiguo del nosaltres justificando que en el Tirant lo Blanch queda muy bien reflejadito pero cuando en el mismo Tirant lo Blanch aparece pichers y chic, si si con "ch" y no xic entonces no vale, se tiene que aceptar el xic si o si, por que así lo mandan desde Barcelona ¿A que sí nenito? :si: A eso es a lo que le llamamos las teorias Juan Palomo, yo me las guiso yo me las como.

Mas ejemplos con la ch y a ver si me puedes explicar cuando se castellanizó el valenciano por usar la ch:

“y punche ab diverses…” (BUV, Adoración de Ihesús Crucificat, c. 1480)

“no punchen les seus” (Fenollar: Lo proces de les olives, 1497)

“aquells punchons de spines” (Obres fetes en lahor de Sta. Catherina, 1511)

“quina corona tan aguda y punchosa” (Blanquerna, traduit al Valenciá, 1521, f. 32)

“les punches de la esquena” (Pou: Thesaurus, 1575)

“les mans puncha a qui la cull” (Salzedo: Vida Hier, Simón, 1614)

“en tantes punches parexeu arizo” (Fiestas Conv. Del Carmen, 1622)

“encara que em punches” (Maluenda: Endeches en llengua valenciana, 1628)

puncha lo dimoni astut” (Carbó, J.: Luces de aurora 1665)

“dos argolletes y punchó, tot pera la porta” (Llibre de conte y rao, Benasal, c. 1700)

“la puncha quant naix” (Mayans; Voc, val. 1787)

“sinse pels ni punches” (Bernat: Un ensayo fer en regla, 1845)

“el crevillaren a punchonaes” (El Colomí, 1841)

“alguna punchá” (Benat: Un ensayo fet en regla, 1845)

“li tirá una bona punchá” (El Bou Solt, 1877, p. 258)

“estic en punches” (Ovara, José: Per tres pesetes, 1881)

“¡Ay!, ¿T’has punchat?” (Fuster, L.: El nano de la falla, 1894)

“una punchá en el melic” (Canyisaes, Monóver, 1908, p. 77)

“peganli punchaes” (Canyisaes , Monóver, 1913, p. 222)

“flor granotera, punchós cardet” (Peris Celda: Rialles de Volet, 1928)

“per temor que una punchada…” (Llibret Foguera Trafalgar, Alacant, 1936)

Puncha, punchar, punchat…” (Dicc. Real Academia Cultura Valenciana, 1997)

Ahora con chiular en español pitar, silvar:

chiulets” (Roig, J,; Espill, 1460)

“y ab lo chiulet de…” (Pereç, Miquel; Vida de San Vicent, 1510)

chiulets, trompes de París” (BSM, Ms, 678, Mulet: Gayferos, c. 1660)

“pocs chiulits” (Galiana, Ll.: Refrans valencians, c. 1760)

“me chiulaven” (Arenga que fa Sento el Novelero, 1802)

“li chiulen al gos” (Canyisaes, Monóver, 1912)

“en el cel chiula” (Irles. Eduart: Romans del bon alicantí, Alacant, 1934)

Esta ultima, para no aburrir al personal, con picher en español jarrón:

“deu plats chichs, dos pichers” (Inv. Palau Real, mort de la Reyna Maria, 1458)

pichers e salers” (Martorell, J,: Tirant, 1490)

pichers” (Pou: Thesaurus, 1575)

picher chic…una pichera” (Archiu Cat. Valencia, Ms. Melchor Fuster, c. 1680)

“porte vosté un picher d’aigua” (BNM, Ms. 14, 185, Chaques l’olier, c. 1850, f. 16)

“acosta el picher volant” (Millás, Manuel: Els microbios, 1884, p. 16)

“en els picher, uns gesmils” (Irles, Eduart: Paraules a la Santa Fas, Alacant. C. 1934)

Aquí (#181 http://www.mediavida.com/foro/6/catalanismo-meritos-academicos-valencia-447522/7) se demostró que la Y se usaba ya en tiempos de Jaume I y no es producto de ningún castellanismo.

Ahora, Mi "Inteligente" Muñeco, sácame del Tirant o alguna otra obra maestra del Siglo de Oro de la Lengua Valenciana un xic o pitxer ¿Te atreves?

3 respuestas
Ruekov

#800 Vaya, voy a ir pidiendo el diploma de Valenciano. En Lleida violamos igual el catalán "barceloní" que lo que tu dices que es Valenciano.

PD: Yo me crié en andorra. Y allá no se les ocurrió lo de llamar al catalán "andorrano" y eso que es completamente distinto al "Barceloní" o Camaqués, como le llaman.

Si en vez de catalán se llamara valenciano no estaríais todos tan tocapelotas. Lo estaríamos los catalanes, eso sí.

1 3 respuestas
geco

#800 panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca,panca ...

suenas como una pelota.

ya te he explicado un sinfín de veces que no había una regulación en la lengua, normativa o normalización de uso, si quieres te vuelves a la edad de piedra y te fabricas los neumáticos de caliza que va de la mano de tu inteligencia.

#801 es que el pobre diablo no sabe ni que hay un dialecto que se llama Barceloní.

3 respuestas
A

#801 Aqui tenemos argumentos para llamarlo valenciano o renegar del nombre catalan, no se en andorra como ira la cosa.

jahli

yo cerraría el tema con una encuesta.. la sabiduria de los users de MV no tienes limites y podria ayudar a nuestro incomprendido amiwito Tirant aka el rompe lenguas.

gloin666

#802 En euskera utilizabamos la y, ñ e incluso ch en algunos escritos. Pero se ve que el que no existiese una regulacion y cada uno hiciera lo que le daba la gana no lo comprende el amigo.

1 respuesta
_RUGBY_

#741 Desde cuando se ha hablao catalán? lo que te dicen es una mezcla el chapurriau; más bien los que se intentan meter en la franja son los vecinos del este imponiendo algo ajeno.

1 2 respuestas
lxn_

#806 Lo siento pero no cuela, habiendo estado en Fraga sé perfectamente lo que escuché, y del mismo modo que en Valencia/Baleares se les puede llamar tranquilamente dialectos, pues disponen de un considerable léxico propio, el de Aragón era catalán puro y duro.

Y no intentes imponerles a ellos nada, pues son los primeros en protestar por este cambio de denominación ;)

2 respuestas
Ruekov

#802 Este debate no lo tendríamos desde el momento que las lenguas del estado las hubiese defendido la constitución y que las academias fueran entes supra-autonómicos. Pero no, este país quería herencia franquista hasta el fin de los siglos y que nos peleáramos por memeces mientras los que mandan hacen lo que les sale de la cojonada.

Y #800 el valenciano lo pusieron allí reconquistadores de esta tierra. De dónde crees que sale el articulo "lo".

3 1 respuesta
Ruekov

#806 En mi familia hay aragoneses que hablaban la fabla (variante del somontano) y lo que ha hecho el gobierno aragonés les parece una patada a los cojones.

Porqué siendo mayoría de los miembros del "aragonés variante oriental" va a pasar algo: que ni se van a establecer criterios ni preservar tampoco la variedad de la fabla aragonesa porqué la mayoría va a defender otra lengua. Ah, lengua que ya era representada por una institución balear llamada "Institut Ramon Llull".

Repito, esta ley lo único que va hacer es admitir que Cataluña nunca perteneció a Aragón. Si eso os hace felices, me desentiendo de mis raíces aragonesas como he hecho de mis catalanas. Porqué no es mi concepto de preservación de la cultura, ni de la identidad que tenemos los aragoneses ni los catalanes.

2 respuestas
M

En catalán, dialecto noroccidental, plana de Lleida:

"Que collons es lo que t'has fumat per dir això?"

Castellano:

"Que cojones es lo que te has fumado para decir esto?"

1 respuesta
Tema cerrado

Usuarios habituales

  • Tirant
  • geco
  • lxn_
  • jorX
  • nixonE1
  • raganock
  • Achotiodeque