Dragon Ball

totespare

Autotune y voz tipo pablo alborán y demas morralla. En serio, wtf?

2
paladyr

Con toques flamenkitoh premoh, no thanks.

1
-DnT-

A mi me ha gustado por la nostalgia, pero una voz mas varonil hubiera estado mejor. Ademas el efecto ese cutre de reggeaton de repetir la voz me toca bastante la moral xD

PD: Catalanes echando espuma sobre el opening y diciendo que en catalan siempre ha sido mejor en 3,2,1...

1 respuesta
_Dante_

Joder, que mala.

1
ruonory

VOS > ALL

2
Jorgew

Me sangran los oidos.

1
MeCagoEnDios

#4440 Es que se nota demasiado, horrible

DeFiNiTioN

Apoyo estas iniciativas por parte de la gente pero no me gusta nada, demasiados efectos. Por el contrario la película de Bardock a pesar de no estar en castellano de España, ha sido lo único que mis oídos han podido soportar y no me ha defraudado para nada.

iZiDuR

soy fan de Dragon Ball, y creo que la adaptacion de Pablo es buena, y se merece nuestro apoyo.

thor186

#4443 es que el opening en catalán es y siempre ha sido mejor

Sobre este "opening"... creo que voy a pegarme un tiro

1
Vito_

Vista en versión original con subs, por supuesto, y aparte de la nostalgia poco más.

Eso sí, como ya han dicho por ahí el ending es muy epic :D

DeFiNiTioN

Dejad las pajas mentales que si el catalán es mejor, y que si la abuela fumaba porros con Mutenroshi en su isla. El mejor opening es este:

Y este es uno que muchos no habréis visto nunca:

Hace ya tiempo, me vi todos los opening y endings y son una jodida pasada.

5 1 respuesta
VENTURIN

#4452 Esta claro que como el original no hay nada, pero como muy poca gente habrá visto la serie en japonés, puestos a elegir entre doblajes yo digo que el catalán es el mejor xD

#4454 no no, si lo ví en castellano y catalán a la vez, en castellano dragon ball a secas y en catalán el Z, vegeta insultando en catalá te digo que gana bastante

2 1 respuesta
DeFiNiTioN

#4453 Por que lo viste en catalán, igual que un latino dirá que es en latino, y un americano dirá que en inglés.

#4452 Lo sé, le hacía buyinng al pobre Kakarotto.

1 respuesta
SkalS

Todo hay que decir que la nueva versión (VO) también suena muy Autotune y eco estilo electro-latino que tira para atrás, pero esta (la española) la noto muy fiel a la nueva versión.

grivcon

Sigo con Dragon Ball, estoy por el 60 aprox, en la base esa bajo el mar, contra el general Blue ese homosexual; es todo super infantil, mucho más que Z; alguien me dice cuando cambia un poco? En plan Piccolo o algo así?

1 respuesta
B

#4456 Dafuq? Me estas container que es la primera ve que lo ves?

#4458 Si te lees el manga se hace mucho más llevadero

1 1 respuesta
grivcon

#4457 No, con 8-9 años, pero ahora me parece super infumable xDDD

2 respuestas
DeFiNiTioN

#4458 Yo no soy capaz de ver Dragon Ball en la actualidad, solo Dragon Ball Z. Ponte a verlo cuando llega Raditz, o mejor aún, empieza por la batalla contra Vegeta, o la saga Namek.

1 1 respuesta
grivcon

#4459 creo recordar que en la propia Dragon Ball aparece Piccolo y que Goku es un poco más grande ya, es cierto? Que capítulo es?

2 respuestas
DeFiNiTioN

#4460 Sí, eso es cuando tiene 16 años, pero eso es en Dragon Ball todavía. La última vez que intenté ver Dragon Ball después de más de una década, fue por esa parte, y no fui capaz. El capítulo no lo sé.

1
VENTURIN

#4460 Ponte mejor a partir de donde Picoro Daimaoh aparece en escena

Aqui Goku sigue siendo niño y tiene que enfrentarse a Picoro Daimaoh, (más tarde aparece Picoro Daimaku, el de toda la vida)

1 respuesta
grivcon

#4462 número please?

1 respuesta
Vito_

#4463 Wikipedia, fuente inagotable de sabiduría http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Episodios_de_Dragon_Ball

Parece ser que en el episodio 102 empieza la saga de Piccolo

1
Outplayed

Buenas, algún link donde ver la pelicula ya con subs en español?

malillo

#4435 quiza haya un problema con lo que queremos decir doblaje... en realidad, el original es el manga, los capitulos salvo segundos de relleno y otros detalles es bastante fiel al manga ( sin contar rellenos ) por lo que lo unico seria añadirle las voces... otra cosa es que llames original, al anime de la toei animation... pero el original es el manga, de ahi a que diga, que la forma de expresarse los japoneses lo " doblan " de una manera mas fiel, aunque la palabra doblar este mal expresada, no se si me explico, llamemosto, interpretar... xDxD

1 2 respuestas
VENTURIN

#4466 digamos que entonces lo que yo llamaba "doblaje" en realidad es el doblaje del doblaje XDDD

1
che8

#4466 Sigue siendo original. Los personajes fueron diseñados para tener voces en japones y el autor tuvo que ver con que voces iban a que persoanjes. Dudo que eso pasara con los catalanes o cualquier otro doblaje que asignaron voces segun sus propios criterios.

1
1 comentario moderado
SkalS

Para todos los catalanes, espero que os guste:

6
Tema cerrado

Usuarios habituales

  • GlatoR
  • SkalS
  • T-1000
  • choper
  • Horribeler
  • DIRTDIVER-
  • DeFiNiTioN

Tags