Si no hay nada, hay algo... no?

g0tO

Es fácil, pienso exponerlo fácil sin rallarme para que expongais vuestra visión... es una duda que me atañe.

Cuando queremos decir que un sitio está vacio por ejemplo, decimos:

'Aquí no hay nadie'

Y ahora es cuando entro yo y digo... si decimos que no hay nadie y nadie ya significa según la rae, 'ninguna persona'... el no de delante lo niega y si lo niega quiere decir que hay alguien no? luego, mal dicho.

Otro ejemplo...

'No hay nada dentro de la caja'

Todo el mundo entiende que la caja está vacía... pero si se piensa nada significa, 'ninguna cosa, negación absoluta de las cosas, a distinción de la de las personas'... con el no delante y sabiendo que no significa (ojo a la 3)

  1. adv. neg. U. para negar, principalmente respondiendo a una pregunta.

  2. adv. neg. Indica la falta de lo significado por el verbo en una frase.

3. adv. neg. Denota inexistencia de lo designado por el nombre abstracto al que precede.

pues lo negaría y entonces estaríamos diciendo que sí, hay algo dentro de la caja, entonces, mal dicho?

que opinais vosotros?

PERROCK

Tienes razon, si.

Ahora pidele cuentas al rey.

T0RR3S

Puede que halla algo, o puede que no halla nada

B

Opino que tienes demasiado tiempo libre xD

exhaured

Vete a dormir

_

En algunas ocasiones se usa la doble negación como una negación normal.

Para más información, ir a clase.

Hmd

"solo se que no se nada", luego se algo, luego la afirmacion seria erronea. años y años de existencia de esa frase al garete por tu teoria.

iivan3

Tienes razon.

Una vez me pase todo el dia pensando en eso, intentaba explicarselo a mis amigos y no lo entendian xDD

g0tO

'solo se que no se nada'

confirmaría lo que yo digo creo... el no delante niega el nada entonces sabe algo, lo sabe todo!

calico

yo tambien una vez me dio por pensar eso, que lo deciamos mal al usar la palabra nada.
un amigo le dijo a una inglesa: "no quiero nada" refiriendose a que si queria que le pusiera comida en el plato y la tia le puso... sospechoso

EseLoKo

Doble negación RULEZ.

P.D.: Sí, en España solemos cometer este desliz, pero si nos entendemos entre nosotros, no hay fallo.

ludo90

Es la famosa doble negación, la mayoría de los idiomas la aceptan y la traducen como tal (tu teoría) menos España...y algunos más.

Es necesario connotar que el Latín (de donde proviene el castellano) si mantuviera el significado de la doble negación pero el castellano no lo mantuviera

PeTu

no se en cataluña no nos preguntamos esas cosas entre los amigos. Supongo que en españa lo haceis. Menos mal que billa no puede cerrar hilos aqui, a ver si viene letto que te la meto.

Gracias por prestarme atencion amigo, a ver si los moderadores cierran esto

j3

_j0sE_

si no hay nada es oro y si hay algo no es oro

cuico

#1 no es una rallada, tampoco eres el primero que lo observa y descubre, soz

B

Sí, es una doble negación, lo que pasa es que está aceptada ya por todos los hispano parlantes.

Sin embargo, en inglés por ejemplo se cuidan mucho de no utilizar la doble negación.

g0tO

#15 no presumo de tal. ;)

Pirii_

#1 va de lumbreras.

Tenazas

Te presento a un fenómeno que se da en el castellano conocido como doble negación.

Si no te gusta pásate a hablar inglés, ellos solucionaron ese "problema" gramatical hace tiempo.

edit: mierda, no vi a #16 xD

renegadecell

Hola!!! yo otra vez, son las 15:41

dru1dA

No se si FEDA es el foro adecuado para debatir principios metafisicos :clint:

nixonE1

bffff, que lio jajaja

iAtlas

#1 Búscate un trabajo

ArThoiD

#10 Claro porque le debió decir "I don't want nothing" y eso en inglés no existe o entienden que sí que quieres. "I want nothing" en cambio creo que sí que sería válido para lo que se quiere conseguir, aunque la mejor forma yo creo(¬¬ filtro) que es "I don't want anything".

Lo mismo pasa con el "nadie", "nobody". "There's nobody in this room" o "There isn't anybody in this room"

Sobre en español.... a mi nunca me han dicho lo de la doble negación (bueno sí, en filosofía cuando dábamos lógica, pero no tiene que ver con esto puesto que hablábamos de enunciados) y yo creo que es algo a lo que estamos tan acostumbados que ni nos planteamos el por qué.

B
 ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ 
||[ |||0 |||z |||4 |||M |||a |||] ||
||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__||
|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|

<MoRo> Tio
<MoRo> tienes ban
<[0z4Ma]> dime
<MoRo> y te ponen
<MoRo> verde en mv
<[0z4Ma]> ya lo se
<MoRo> puff
<MoRo> y enzima feo
<[0z4Ma]> donde me ponen verde?
<MoRo> depresion no?
<[0z4Ma]> no
<[0z4Ma]> weno
<[0z4Ma]> enfin
<[0z4Ma]> abra ke hackear mV ke remedio
<[0z4Ma]> oye
<[0z4Ma]> TU PUTA MADRE
<[0z4Ma]> eres muy listo tu no payaso?
<MoRo> si
<[0z4Ma]> o payasa?
<MoRo> y tu muy feo
<MoRo>
<[0z4Ma]> o mejor dixo
<MoRo> ANORMAL
<[0z4Ma]> HIJO DE PUTA
<MoRo> JAJAJAJAJ
<[0z4Ma]> FEO TU PUTA MADRE
<[0z4Ma]> mas kisieras lameron
<[0z4Ma]> PONME TU FOTO AVER SI TIENES COJONES
<[0z4Ma]> HIJO DE PUTA
<[0z4Ma]> TE CREES KE ME IMPORTA?
<[0z4Ma]> MIRA SOPLAPOYAS
<MoRo> JAJAJAJAJ
<MoRo> FEOOOOOOOOO
<MoRo> JAJAJA
<[0z4Ma]> ME TIENES ASTA LA POYA
<[0z4Ma]> ME TIENES ASTA LA POYA
<[0z4Ma]> PAKETE DE MIERDA
<[0z4Ma]> MAS FEO ERES TU
<[0z4Ma]> HIJO DE PUTA
<[0z4Ma]> ALA
<[0z4Ma]> PONLO EN MV
<[0z4Ma]> CARAPOYA
<[0z4Ma]> TU P U T A M A D R E
<[0z4Ma]> OK?
<[0z4Ma]> PRA
<[0z4Ma]> K TE PILLO LA IP
<MoRo> eh si, que te pongas a vender limones ANORMAL
<[0z4Ma]> YA VERAS ALGO EXTRAÑO EN TU PC
<[0z4Ma]> YA VERAS ALGO
<[0z4Ma]> MMMM
<[0z4Ma]> VOY A EJECUTAR COMO 298 VIRUS EN TU PC
<[0z4Ma]> TE METO 2 PUÑALADAS Y LO FLIPAS GILIPOLLAS
<[0z4Ma]> ME IMPORTA MATARTE GILIPOLLAS
<[0z4Ma]> MENTIENDES?
<MoRo> JAJAJJAJA
<[0z4Ma]> NO SERA AL 1º KE LE CLAVO UNA NAVAJA

 ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ 
||[ |||0 |||z |||4 |||M |||a |||] ||
||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__||
|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|
challenger

aqui no hay algo!!

NocAB

En castellano se dice así y no hay más.

Pero en inglés es como dices, no hay doble negación.

"There are nothing inside the box." "There are not a thing inside the box." Pero nunca doble negación porque una quitaría a la otra--> "There are not nothing inside the box"

PD: Cual es el tag de tachar? :/

M1k4

Yo pensé lo mismo hace tiempo D:

genoc

Es como decir..

Entra pa' dentro
Sal pa' fuera

Saharabbey

A los ingleses no les gusta la doble negación. Pero en castellano es aceptada, y de hecho en determinadas fórmulas no hay otra forma de expresar negación que no sea doble.

Usuarios habituales

  • SoneT
  • Pirii_
  • _-SHeiK-_
  • g0tO
  • ludo90
  • iivan3
  • T0RR3S