Se reescribe a Roald Dahl, eliminan lenguaje "ofensivo" y femi

wHiTefOx

Esto es censura no? Cuando esta bien y cuando esta mal la censura? para yo tenerlo claro

1mP

#56 Mi médico me ha dicho y de forma literal, que hasta que no esté sangrando por un orificio no acuda a consulta (por norma, siempre evito ir al médico). Como para ponerse a mirar la raíz del problema de una persona que come mucho.

Veo más factible que la Seguridad Social te mande un recordatorio y que pase por consulta para una medición de su peso xddddddd.

Drakea

#56 El 95% de gordos lo son por su estilo de vida decadente, es más económico asumir que son todos y pagar el extra de psicólogos para el 5% restante que ir buscando causas.

Economización de los servicios públicos.

2 respuestas
SRvictor

#63 No hablarás de España, dónde el número de psicólogos en sanidad pública es claramente insuficiente para este y cualquier problema

1 respuesta
Drakea

#64 Nos sobrará el dinero con lo que nos ahorraremos de no tener a tanta grasa colapsando la sanidad pública.

Seider

#11 tu eres fe@ y no pasa nada. Generacion de cristal.

B

Es una barbaridad que se manipule una obra de un autor sin su consentimiento. Cada obra y cada artista son hijos de su tiempo y su contexto y así deben de ser entendidos.

6
B

#63 Claro, y muchas veces ese estilo decadente es la expresión de una patología más profunda.

Tras

#60 esto no es una edición a mayores o especial. De ahí la gravedad.

Están modificando oficialmente el original. Dentro de años suerte encontrando una edición anterior a esto, xq lo que se consumirá será digital o reimpresiones de la versión oficial, que para algo tienen los derechos. Así que la obra quedará descontextualizada en si misma y habrá perdido calidad. Xq ya no servirá para entender una mierda del contexto en el que fue escrita. Pero eh, que habla de mujeres científicas, que guay! Pa té ti co.

Les ha faltado introducir a Jada Smith como personaje para que explique la calvicie femenina y xq no se debe asociar ese rasgo a la brujería.

Si esto fuera una "edición especial para las escuelas de Chicago" pues nada que decir. Pero estamos en un escenario muy diferente a ese.

1 2 respuestas
guillauME

Esto es algo muy grave y me entristece pensar que hay gente que lo ve genial y fantástico.

7
Ronjoujoujou

#69 No lo considero como una restricción hacia la obra principal, ni una censura o modificación. Que hagan lo que gusten, del mismo modo que yo y mi bolsillo haré lo propio.

Entiendo que mantienen también, en otras líneas editoriales, la obra original ya que no dicen que esta no pueda ser adquirida.

2 respuestas
Mirtor

#69 Y el problema no está en que a alguna gente le haya parecido bien hacer una reedición modernizada, sino en que una empresa impida totalmente la distribución de la original.

Esto lleva pasando décadas. Este caso puede ser más sonado por la carga política respecto al discurso actual, pero anda que no se ha escrito sobre el Han shot first, por ejemplo.

Las grandes empresas tienen demasiado poder sobre el arte con las leyes de copyright actuales. Si no quieren distribuir la obra original me parece que están en su derecho, pero entonces debería quedar abierta a la libre distribución.

Si efectivamente se deja de distribuir la original, que he visto informaciones contradictorias.

2 1 respuesta
DunedainBF

#71 ¿Qué narices quieres decir con que no lo consideras una modificación?

Es una modificación, no sé qué hay que considerar. Hay cosas que son objetivas y dan miedo las gimnasias mentales.

2
Erethron

#71 Que tú no lo consideres censura no significa que lo sea XD

¿No entiendes que lo importante de este tema no es que compres o no el libro, sino el hecho de cambiar, modificar y alterar la obra original por motivos ideológicos?

¿No te das cuenta del peligro que supone eso para la sociedad?

1 1 respuesta
Hanure

¿No os cansáis de llorar por todo? luego vais de machos alfa y os pasáis el día llorando en internet.

Como en la vida real seáis igual telita para aguantaros.

2 respuestas
guillauME

#75 Le dijo la sartén al cazo.

9 1 respuesta
Hanure

#76 Ya te digo, soy conocido en el foro por abrir hilos a diario para llorar por cosas que me molestan, no por hacer todo lo contrario xD

Ronjoujoujou

#74 Y lo mismo pasa a la inversa.

Acabo de ir a amazon y he buscado la obra original, lo mismo con internet y sin VPN. Entiéndo que no es una censura, por que la definición no se da.

#74Erethron:

¿No te das cuenta del peligro que supone eso para la sociedad?

No veo el peligro, entiendo que es otra que viene el lobo. Como pasa con tooooooodo.

Pero bueno, que podéis seguir con el peligro y la decadencia de occidente. Estoy obligado por ley a tolerarlo.

1 respuesta
Dek0

Espero que el lenguaje inclusivo por fin convierta a Matilda en Matilde.

5
bkrs

Porque el discutir el que se haya cambiado una obra original por leguaje más ¿inclusivo? es también en si mismo algo ideológico dónde hay dos bandos?

Han cambiado la obra original? Si.

Pues ya esta, no deberían y ni mucho menos por esos motivos. Peligroso? Pues puede serlo, si se convierte en algo habitual. Porque buena suerte encontrar obras originales dentro de unos años.

Porque tienen que aparecer los mismos de siempre ha hacer piruetas mentales para justificar cosas que no deberían suceder? Como si atacasen a su equipo de fútbol.

Es posible que ni analicen nada, si cierto user abre hilo, automáticamente en contra, y fuera. Luego se enfadan cuando se usa la palabra NPC.

Calzeta

#72

EDIT: Te he leído mal soz.

I

Un ejemplo más de izquierda descabezada woke que pulula en nuestros días. Lo curioso es ver a gente defendiendo estas abominaciones sin trolear y acusando a los demás de ser rancios.

No tenéis vergüenza.

Tras

Seguid pensando que esto va de izquierda, derecha o centro. Esto va de sentido común. Alterar la obra original con sesgo ideológico ESTÁ MAL, independientemente del sesgo o de la obra.

Observad las reacciones de la gente del medio.
Estan coincidiendo escritores de muy distinta cuerda ideológica en que esto es un disparate.

Salman Rushdie se ve que ahora es un rancio fascista... O que sé yo.

"Roald Dahl no fue ningún ángel, pero esta censura es absurda. Puffin Books y los herederos de Dahl deberían estar avergonzados", agregó Rushdie.

7 1 respuesta
SilentMike

Bueno, no alarmarse, en el 2060 expiran los derechos de autor de sus obras y cualquier editorial podrá sacar su versión, incluida la original.

Wei-Yu

#75 de hobbies llorar en inet y sentirse perseguidos.

Thouy

#13

Calzeta

#83 Ni en foros elevados en soja (p.e. Resetera) están apoyando esta movida.

Algo que he descubierto, a raíz de esta noticia, es lo gargantuesca que es Penguin Random House. Alfaguara, que publica a Dahl en español, les pertenece.

Mar5ca1no7

Ya esta, lo he hecho, viendo lo que decis no me he podido resistir a actualizar paseo a orillas del mar.

Lo siento por los que disfrutasen de la obra original, en unos años solo podreis ver la mia.

11
TripyLSD

Me parece terrible y deberían pararles los pies

#2 Al final son las adaptaciones a las que dan más foco las que perduran en la historia. Mira lo que ha hecho Disney con la mayoría de cuentos tradicionales.
Y además estás comparando una obra histórica tan archiconocida, que se sabe proviene de otra época y que incluso es compleja de entender en su concepción original (es decir, es una traducción al lenguaje moderno para facilitar su lectura), y por eso mismo se hacen esfuerzos por mantener el texto original como objeto de estudio y culto.

Las obras de Dahl son tan modernas que su censura (que no una traducción) conseguirá que llegue un momento en que se distorsione tanto la narrativa a lo largo de los años (ya pasa a raíz de las películas) que llegará un momento que la gente no sabrá cómo escribía realmente el autor original.
Vamos. Si yo publicase un libro incluyendo la palabra "hijueputa" y dentro de 100 años me censuran esa palabra porque para entonces resulta superofensiva me tocaría bastante los cojones, porque nada expresa mejor "hijueputa" que "hijueputa"

Si estas cosas ofenden tantísimo a ciertos sectores, creo que -como muchísimo - debería hacerse como ya se hace en otras obras como Casablanca donde al principio se advierte al público que hay que comprender el contexto histórico y cultural del momento en el que se escribió.

1
Yamb

#34 Parece que lo de "working as a cashier in a supermarket" no es suficiente empoderamiento... pero no todas pueden ser Irene
Acertada esta replica referenciando 1984

1

Usuarios habituales

  • Erethron
  • Ronjoujoujou
  • sephirox
  • Mirtor
  • Lizardus
  • Calzeta
  • Mr-Carradine