ayuda latÍn

B

hola mv latinos!!
tengo un pequeño problema con una traducción de latín aver si alguien me puede ayudar este es el cachito

quibus iniuriis permotus caesar legiones tres massiliam adducit; turres vineasque ad oppugnationem urbis agere, naves longas arelate* numero xii facere instituit.

no se nada de este cachito, por lo que aver si alguien me hace el favor de traducirmelo, le estaré eternamente agradecida!!

KickGold

Quibus iniuriis permotus Caesar legiones tres Massiliam adducit; turres vineasque ad oppugnationem urbis agere, naves longas Arelate* numero XII facere instituit.

iniurris = injurias

legiones = legiones <- de la 3ª legio, -onis - si no me equivoco es un acusativo plural (o nominativo, no estoy seguro).

Massiliam es Marsella

oppugnationem = acus. sing.

urbis = ciudad, gen. sg. CN

naves longas = acus. sing - CD

facere = infinitivo de hacer

intituit = instituyó

asi visto por encima sin las declinaciones ni diccionario ni nada, y tampoco es que se me de muy bien, pero creo que lo poco que te he dicho está bien xD

Phatality

Pffff... yo estoy repitiendo 2º de bach humanístico y no veas, el puto latín se complica A SACO deprimero a segundo... Aún repitiendo me está costando horrores aprobarlo... Ay, qué sería de mí sin esas maravillosas chuletas en el diccionario U_U

PD: te ayudaría con el texto, pero entre que estoy sobadísimo (ni idea de pq, hoy tngo el día marmota) y que mañana tngo examen de la segunda república, creo q no doy a basto U_u

Ánimo compañero humanístico!

B

aver yo ya tengo diccionario y tengo todas las palabras traducidas pero...no me encaja la frase de ninguna manera :S:S:S

Peter_G

#1, ni caso a #2 ^^

B

#5

Pon cada palabra en el caso que esté, y aunque te salga rara, intenta usar la lógica y ordénalas.

infrn1

#6 quiere follarsela

PD: Follatelah!

PD2: Has probado con algun traductor de textos de latin? que yo sepa existen... por que yo los utilizo.

B

por ejemplo #3 yo esa frase tengo puesto Cesar, condujo tres legiones hacia Massilia las cuales permanecian dañadas :S:S

KickGold

#5

Pero a ver, si tienes diccionario y declinaciones, y sabes la traducción y el caso, como no te sale? xDDDDD

sujeto verbo complementos... ya sabes...

B

#9

Tu has analizado la frase antes? Es que si no lo has hecho, no sé como demonios piensas traducirla, de verdad.

Korso

#6 Buitre tampoco eres xD

#5 Coloca toda la frase con "tu traducción", que MV hace maravillas ordenandola

infrn1

#13 folla esta noche, no hay mas.

KickGold

#13

Es una gilipollez, pero me estoy descojonando xDDDDDD

D

hombre de latin nose mucho, pero te puedo echar una mano con el frances =)

B

aver si la he analizado pero que no me sale :S:S

aver hasta el punto y coma

el verbo principal es adducit que significa conducir
el sujeto seria Caesar por lo cual Cesar
lo de mas son complementos
quibus es del adjetivo quid quae quod que significa los cuales
iniuriis es injusticia
permotus no se que es ni se na
legiones significa legiones
tres es tres
massiliam un nombre de una ciudad

por lo que la frase me sale Cesar condujo 3 legiones hacia maslia las cuales no se que xD

#13 :O:O pero...lo dices enserio????

EspY

yo con mis 2 meses de latín te lo analizo mas o menos, pero traducir va a ser que no

PD: mi profesora de latín nos amenaza con traducir a César xD

NuT

#13 > all

KickGold

#17

Massilia = Marsella

ad oppugnatiorem = acusativo

prep ad + acusativo = dirección

B

#18 pero que no es asi como vas a decir

Quienes ignoran la permutabilidad de Cesar y sus legiones son muy abducidos por Massiliam;

de cesar: cesar va en nominativo singular ...y tiene que ser sujeto no complemento del nombre como as puesto

-PippinTuk-

Arelate: n. indecl. Arlés (ciudad del sur de la Galia).

http://www.fyl.uva.es/wepr/lugares3/imagenes/lugar9.gif

It3m

Quibus iniuriis permotus Caesar legiones tres Massiliam adducit; turres vineasque ad oppugnationem urbis agere, naves longas Arelate* numero XII facere instituit.

Quien se permite injuriar al cesar le manda tres legiones a marsella torres de vino y prostitutas en la ciudad tambien, en naves grandes Arelate* quedamos en la numero 12.

spider_i

#13 sabe

RePuWoMaN

Nunca se me dio bien el latín, lo odiaba bastante, improvisaba e inventaba en los exámenes... y aprobé con mi sufi querido.

Soy de ciencias...

B

#24 a mi eso no me cuadra

B

#22

¿Por qué no complementas tus neuronas más activas de apretarte las tetas con el sujetador y maquillarte, y te das cuenta de que tienes que analizar en base a los casos en los que esté cada sustantivo/adjetivo complementos, etc? ¿Por qué me da la impresión de que a pesar de esa traducción que te han mandado, que podría por encima parecer que tienes cierto nivel, no tienes ni puta idea de analizar una frase?

Nominativo: La (Sujeto y atributo)
Vocativo !Oh! (Admiración exclamación)
Acusativo: Lleva la preposición A o ninguna (Complemento directo)
Genitivo: Preposición De (Complemento del nombre)
Dativo: Preposición A o Para (Complemento indirecto)
Ablativo: Todas las preposiciones.

¿Te suena de algo ésto? Si tienes los casos, lo que significan, los verbos en sus tiempos, etc, no sé que inconveniente tienes en traducir.

PD: En el diccionario salen todas las palabras que has buscado, pero obviamente, no sale la palabra palabra expuesta ahí, ya que le tienes que quitar la desinencia para que te quede el tema, que es lo que debes buscar.

FlInT

me pusieron ese texto en el selectivo pero estas q me acuerdo

Usuarios habituales