Eixample (mierda de traducción)

M0E

#28 Pero xq le hayan cambiado el nombre traduciéndolo de su nombre original no significa que esté bien dicho.

Su nombre es El Ensanche, así que sí, los paletos son los q lo traducen.

#30 xdd.

LaChilvy

Cansinos sois todos.

Es Eixample en catalán y Ensanche en castellano, fin.

Qué cojones tiene que ver el aborto? xDDDDDDDDDDD

VonRundstedt

Oh noes otra vez la misma discusión de siempre...

n4x0

catalanes tenian que ser... xd

M0E

#32 Solo le aclaro a #1 que su nombre original fue el Ensanche, y que para fomentar el uso del catalán se tradujo. Lo cual, al darle la vuelta al argumento de #1, deja en evidencia su intolerancia.

AikonCWD

que chapen esto ya... otro post poniendo a parir los catalanes no, porfavor... :f5:

Desper4doS

aprovechando la coyuntura, CATALANES CABRONES

PD: para una vez que no se meten con los andaluces había que aprovechar

AikonCWD

#37, si empezamos a insultar de forma generalizada me puedo cabrear... ¿porqué siempre tiene que venir un andalúz gandul a tocar los cojones?

vicka

Ya que estamos....nunca me gustaron los extremeños son gente oscura y con un pasado perverso.

LaChilvy

#38 jajajajaja

AikonCWD

#40 t'estimu

Bocasucia

Primero, y refiriéndome a #1, se le llama Ensanche por que los nombres de lugares, ya sean ciudades, países o lo que sea, se suelen traducir al idioma en el que se habla, por eso tu dices Londres, China, Burkina Faso o Moscú. Es al contrario de lo que pasa con los nombres propios, que se conserva el original.

Segundo y para acabar, QUE OS JODAN A TODOS LOS QUE OS METÉIS CON LOS CATALANES DE FORMA GRATUITA, he dicho

Desper4doS

#38 uuuuuuu tu originalidad me asusta!!!!

Venga coño, que para una vez que no se meten con nosotros......Ademas siempre con lo mismo...

PD: El lunes no curramos por aqui muaaaahahhahahha

Hurtiek

#8 Espero que estes de broma.

LemonMan

#27 No puedo ver mi TV3 porque no se emite por antena. Si me dejasen verla al igual que tambien pillo telemadrid, no tendría que quejarse nadie por ese tipo de cosas

suficientemente simple?

aDryur

Cierra la puerta al salir, tolai.

Pachinko

#376 No me acuerdo ni por que hago quote.

Tiiiios, pero si los andaluces son lo mejor, te partes el ojal con ellos, cualquier cosa que dicen parece gracioso xDDD

S

Alegrate #1, no eres el unico gilipollas al que parece afectarle.

PD: Que malvados esos ingleses que tienen puesto Spain en sus mapas en lugar de España ¿Que pretenderan con tal osadia?

FuLG

Yo creía que se decia el ''Example'', (ejemplo en ingles)

aswe

Que mas dara como lo digan.

urrako

Pues si que está quedando bien #1 xDDDDD

Por cierto, antes de escupir, deberíamos fijarnos en no hacerlo hacia arriba, no vaya a ser...

Enkripted

Eixample en castellano se dice ensanche.

Ahora repiteme la cuestion del thread, porque creo que soy idiota y no alcanzo a entenderla.

O quizás el idiota eres...

VonRundstedt

Todos estais equivocados...

todo el mundo sabe que se dice Gayxample, especialmente por la zona de CONSEJO DE CIENTO.

djalan

A ver, por partes.
No le quito la razón a #1 en que a veces es indignante que traduzcan cosas con nombre propio, y otras en cambio se aceptan totalemente como bien han dicho antes, decimos Xunta, decimos Generalitat y decimos A Coruña. Totalmente de acuerdo con que "Ensanche" es insufrible y además a mi si me preguntan por la calle no sabría de que me está hablando.

Por otro lado... abrir un thread con esto... es buscar unicamente que nos metan mas mierda a los catalanes. Y lo sabes. Los catalanes no vamos a ceder en esto y los super españoles no van a ceder a nuestro favor... hay que aceptar que esto es así y intentar no tirar piedras en nuestro tejado con temas en los que poco podemos ganar la verdad.

PD: Repecto a lo de "almenos ha puesto Cataluña con Ñ" me repito en mi primer parrafo. "EspaÑa" "A Coruña", "Euskadi" y por lo tanto... CataluNYa.

R

no ha caido mierda sobre los vascos? ni un poquito?

NoRelaX

Esto no deberia llegar ni a #60

shortyStyle

This is Spain, todos echándose mierda sobre todos :palm:

M

A mi se me estan ensanchando las pelotas de leer este thread

oh wait...

Se me estan eixamplando las pelotas!11

P.D.: Soy catalán y me la pela como le llamen x'D

GryF

¿Por qué en el ciclismo los comentaristas de tve llamaban al equipo liquigas, "likigas"? Cuando en italiano se pronuncia "licuigas". Por suerte, ahora lo pronuncian bien, supongo que es cuestión de tiempo, y de que alguien les diga que está mal dicho xD. De todas maneras liquigas es una marca, y como tal, no tiene posible traducción.

#1 Eixample sí la tiene, si no te gusta que cuando hablen castellano traduzcan las cosas, siempre puedes sintonizar una cadena catalana.

Deoxys

#56 fail

Usuarios habituales

  • vicka
  • rENCORE
  • LaChilvy
  • Hostil
  • M0E
  • enganxado
  • AikonCWD