El peor doblaje de la historia

darkavm

Gracias a cinecutre.com he podido encontrar este doblaje del videojuego Age of Pirates que desde ya podemos considerar mítico:
http://www.youtube.com/watch?v=Xc30EPEdxsE

P.D: Aunque parezca mentira, no es fake.

kEweR

OMG WTF ENSERIO? JAJAJAJA

PLeaSuReMaN

malo de cojones, aunque ya dice el título que es amateur xDDDDDDDDD

quedaba más fino que hubieran puesto bocadillos dibujados xDD

xhiroz

JKAJAJAJJAJA

_Akiles_

LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL

darkavm

"¿Me estas nombrando virreina?" XDDDDDDDDD

Lo dice con un tono de voz como diciendo:
¿Pero que me estas contando?

SilentB0b

repetido

http://www.media-vida.net/vertema.php?fid=16&tid=254409

TuR0K_Vva

pero se les ve a los tios q lo intentan hacer serio, se esfuerzan OHHH! XD

L

Cuando dice me estas nombrando virreina, tiene el mismo tono de : Me estas llamando guarra?

K

joder las voces se notan super superficiales k feo xdddddd

D_Mills

#8 Calla.

toTTen

para doblaje malo el de peter griphin en sudamerica

Jonct

ese jeugo lo tngo yo compradito

pd: no

Kharnath

Como han doblado eso, cagandose en un microfono??

ShAdOw000

xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Super-Hiro

es peor el de naruto ojo

__jacker__

parezen los grillos del cs XD

elfito

el juego esta bien? ha salido a la venta kon ese doblaje?

DrDre

me gusta el primer plano d las tetas d la tia

Dieter

el peor doblaje de la historia de españa es con diferencia la del "El resplandor " con veronica forque.

PD: MENUDA MIERDA D DOBLAJE.

PLeaSuReMaN

#22 es una mezcla entre esos grillos y los del UO xDDD

darkavm

Sacado de meristation.com:

"Pero, por más que nos pese, Age of Pirates: Caribbean Tales tiene una losa que, si bien no empaña el trabajo de sus realizadores (porque, suponemos, es algo totalmente ajeno a los chicos de Akella), sí molesta, fastidia y frustra al usuario final, concretamente al usuario español: todo por culpa del peor doblaje que hemos tenido la ocasión de ver en un videojuego… Peor que el del añejo G-Police de Psygnosis y capaz de convertir el doblaje de Halo 2 o al mismísimo Tomás Rubio (nuestro casi añorado George Stobbart hispano) en los dioses de las localizaciones. Rubor nos entra con tan solo recordarlo…"

"Pero amigos… queríamos dejar para el final el tema del doblaje. Es, por así decirlo, un trabajo tan, pero tan nefasto, que es increíble como estropea de forma global todo el trabajo de los programadores de Akella. Inconcebible que un producto de la calidad de Age of Pirates: Caribbean Tales disponga de un trabajo tan indigno en este sentido… casi criminal. Confesamos que a los miembros de la redacción nos han entrado unas ganas locas de apalizar a los responsables de este asombroso despropósito, capaces de hacer que, por momentos, deseemos la vuelta de Tomás Rubio al mundo de los videojuegos. Es por ello que voy a usar un calificativo que nunca he usado a la hora de analizar un videojuego: nauseabundo"

Dieter

SI el del halo 2 no era malo ,ofendia y parecia aquello un episodio del chavo del 8, pero este...

Colacado

joder que lo doble lechero q fijo q queda mejor xD

Usuarios habituales