Mapas etimológicos por palabras

gogogo

Hay muchos mapas etimológicos por la red, he seleccionado los que me han parecido más interesantes. En general los mapas tienen muy poca calidad pero se puede hacer zoom y aún mantienen su legibilidad.

No he encontrado algún tipo de fuente primitiva, si alguien la conoce o la encuentra, que la comparta plz.

Nota: las fuentes dejan caer los mapa sin más y me parece que eso deja cojo a algunos mapas, así que voy a intentar contextualizar algunos brevemente. Correcciones y aportaciones son agradecidas.

Nota 2: he intentado traer sólo el mismo tipo de mapas (que recogen Europa y pequeñas partes de África y Asia) porque así son más comparables las imágenes. Aún así, hay algún mapa (como el de "madre") que tiene mayor zum y recoge una zona más reducida. Otros mapas etimológicos tienen que ser igual de interesantes (por ejemplo: sólo América del Norte o sólo la península ibérica o sólo India y zonas limítrofes...).

Vino

Se calcula que el vino tiene entre 7.000 y 10.000 años de historia y quizá por eso la marca del protoindoeuropeo es tan fuerte en Europa. Muy curiosas las 2 manchas centrales que ha legado el imperio persa.

Cerveza

Contraintuitivamente el mapa de la cerveza y el del vino no se parecen tanto. Quizá sea porque puede que la cerveza sea posterior (las evidencias arqueológicas hablan de 6.000-5.500 años de antigüedad). Aquí se aprecia mejor ese mosaico de la región Cáucaso. La península ibérica también deja una llamativa mancha naranja.

Iglesia

Imagino que "Iglesia" tiene un origen más tardío y es por ello que la influencia predominante ya es de un idioma más reciente: el griego.

Rosa

El mapa es tan rosáceo debido a que se enmarca casi todo en la herencia protoindoeuropea. Quizá se podría haber hecho una diferenciación etimológica con idiomas más recientes como el latín.

Queso

Aunque la elaboración de este derivado lácteo es también neolítica (como el vino y la cerveza), parece ser que la antigua roma tuvo un importante papel popularizador. En este mapa sí se hace una diferenciación más tardía, incluso dentro de las mismas raíces latinas (caseus y formaticum) por lo que sí queda un mapa más diverso.

Levadura

Sal

Madre

Sin duda, esta es la palabra más universal de todas las recogidas en este hilo y, aunque el mapa no lo refleje, con casi total seguridad estamos ante una de las palabras más antiguas de la historia. ¿Qué le cantaba una madre neandertal a su retoño? ¿Cómo llamaba un denisovano a su madre?

Navidad

Como todos sabéis, la navidad es un reciclaje cristiano de una celebración pagana: el solsticio de invierno. Dicha efeméride ha sido históricamente angular en casi todas las culturas (romanos, persas, incas, aztecas, germanos, escandinavos...). Con la cristianización romana y expansión de esta religión, nos ha dejado un curioso mapa en el que aún se observan unas reminiscencias paganas.

Diciembre

Este mapa lo traigo únicamente por lo curioso que resulta la mancha ibérica que imprimen las respectivas lenguas de la actual Euskal Herria, Aragón y Asturias/León.

Gracias

Quizá este es el mapa más variado. Una palabra tan "de calle" y tan utilizada en una sociedad repleta de relaciones entre individuos es normal que sea tan cambiante. No he buscado info al respecto pero me parece un mapa que resume en una imagen aquello de "la lengua la hacen los hablantes".

Vodka

Mar Báltico

Dudaba si incluir este mapa o no, ya que aquí la contaminación del báltico no es un tema que esté en boga, pero al final lo he incluido porque creo que es curioso como en las culturas en contacto con dicho mar sí hay una variedad lingüística que se pierde en las culturas que no tienen contacto directo con este accidente geográfico.

Café

También incluí el mapa anterior por este mapa. Aunque un mar y una semilla no se parecen en nada; este grano, su planta y su homónima bebida, llegaron a Europa de manera muy tardía (principios del siglo XVII) importada por la cultura árabe.

Oso

Gato

La influencia romana otra vez. Este mapa me resulta curioso porque yo pensaba que sería una palabra heterogénea (parecido al mapa de "oso") porque el gato montés es una especie omnipresente en territorio europeo, aún así la palabra que ha llegado a nuestros días es la latina.

Imagino que la diferencia entre este mapa y el anterior es la inclusión del gato en las sociedades humanas.

Hipopótamo

Curioso comparar 2 animales como el gato y el hipopótamo y observar sus diferentes mapas. Imagino que el hipopótamo, al no estar presente en Europa, fue una palabra que distintas culturas importaron y asimilaron en etapas diferenciadas.

Pero ni este mapa ni en los 2 anteriores he buscado info y me he limitado a cuñadear intuitivamente, quizá esté todo mal.

Naranja

Algunas de las fuentes:

48
R

Que asco dan los mapas así que usan colores prácticamente iguales para cosas distintas. En vez de cambiar el tipo de relleno que lo haría mucho más fácil de leer.
0/10 por eso

1 respuesta
sephirox

Se observa la capacidad generadora del Imperio Romano y la utilidad de una lengua común como era el latín.

1 respuesta
Nanna

Que appelsin/apelsin sea "naranja" en lugar de "manzana" siempre lo vi bastante contraintuitivo.

gogogo

bah, da igual.

2 respuestas
Nanna

#5 Hombre, el mapa está configurado de esa forma a base de espada. Entiendo que no quieras que vaya por ahí el hilo, pero es innegable la influencia de los imperios.

2 1 respuesta
C

#5 Sephirox solo ha comentado un hecho, sin el Imperio Romano ese mapa no existiría así que es un comentario que viene bastante a cuento.

Que por motivos personales no te guste su comentario ya es otra cosa

1
gogogo

#6 catalogar un imperialismo u otro como depredador o generador solo tiene un fundamento: la ensayística filosofico-política.

Ni uno solo de los mapas va de eso. El predominio de una palabra u otra no tiene nada que ver con generar o depredar sino con el complejo entramado sociocultural que afecta al lenguaje.

Los mapas recogen zonas con una influencia romana no tan notoria como el norte africano o el oeste asiático así como el noreste europeo.

Es por eso que he buscado palabras similares en su campo semántico (animales, materias primas, palabras sociales...) pero con mapas diferenciados.

1 respuesta
Nanna

No quieres que el hilo vaya de eso y contestas éso xDDD.

#8gogogo:

sino con el complejo entramado sociocultural que afecta al lenguaje.

Ahora me dirás que en el entramado sociocultural es de generación espontanea y que apenas influye que X civilización se haya establecido en un territorio durante generaciones. Solo hay que ver la influencia islámica en el castellano o la francesa en el ingles. Cualquier diría que "sauté" o "echelon" son palabras del diccionario inglés.

Los mapas no van de eso pero la traza de las fronteras con términos similares respeta fronteras históricas de civilizaciones, no es casualidad. Es a lo que @sephirox se refiere.

1 1 respuesta
NigthWolf

La palabra "madre" o mas bien "mamá" me resulta muy curiosa porque se dice mas o menos igual en diferentes partes del punto. En chino por ejemplo es "mama" o la forma corta "ma". Y en swahili tambien es "mama" o el abreviado "ma".

"Papá" igual, aunque lo escriben "baba", pero su sonido de la -b es igual que nuestra -p

PD: Como curiosidad, el swahili foneticamente se parece mucho al español, lo lees como si lo estuvieses leyendo en español y lo pronuncias practicamente perfecto

2 1 respuesta
R

Porque son los primeros sonidos medio entendí bles que hace un niño?

3 1 respuesta
NigthWolf

#11 podria cuadrar, pero no es igual en todo el mundo xD

Nanna

Por cierto, no son pocos los idiomas que tienen "pastel" como "kaka", y es que resulta que la etimología latina de "pastel" es la misma que la de caca/mierda, y además se exporta a lenguajes no romances xd.

Ojo con "comeros la tarta" en el meme.

1
gogogo

Manzana

Melocotón

Pepino

Camello

Hermana

Escuchar

Sueño

Lunes

Emperador

2 3 respuestas
Nanna

#14 El "herbata" polaco y similares no sé si debería de ser de influencia latina en realidad, se suele marcar como diferente porque es un cluster de vocablos, sin embargo, al separarlos son raices romances.

Es "té de hierbas", literal.

2 1 respuesta
gogogo

#9 sephirox no se refiere a eso. Sephirox habla de "la utilidad de una lengua común" (¿qué tiene que ver con el tema?) y de "imperios generadores" (que, repito, es una definición filosófica, no histórica ni social).

La influencia del imperio romano en los mapas es clara. Igual que son claras las influencias de otros imperios como el griego, el persa, el árabe o eslavo. No sé qué tiene que ver eso con imperio generador o destructor.

Lo que demostrarían esos mapas, si acaso, es que si un territorio es conquistado y sometido durante el tiempo suficiente, el idioma del colonizador se superpone más sobre el del colonizado. Es por ello que hay zonas (como grecia) que han mantenido un idioma propio que ha ido evolucionando con menor injerencia de otras lenguas.

O es por ello también que hay zonas que sí estuvieron bajo dominio romano que no han conservado tanta influencia romana en su lengua debido, justamente, a que luego estuvieron dominados por otros imperios con otros idiomas diferentes. Mucho territorio europeo de sometimiento romano, luego conservó su lengua, que en cada región fue evolucionando de una manera, pero al tener todas origen románico, no aportaron cambios tan drásticos como los que sí se aprecian en la actual turquía o en el norte africano.

Pero traer a colación imperios depredadores/generadores es mezclar churras con merinas. Este no es un hilo sobre qué imperio es mejor que otro.

#15 sí, son influencias latinas. Hay veces que en los mapas se dan varios colores para una "misma" influencia. Cuando tienen leyenda no hay lugar a equívoco pero en el caso de ese mapa, al no tener leyenda, sí es cierto que induce a error. Ahora busco un mapa con leyenda.

Si hubieran elegido un naranja o un amarillo en vez de un rosa imagino que quedaría mejor.

Arreglado.

tute07011988

#14 Curioso lo del melocotón, aquí nos suda la polla la raíz XDDD

1
heyjoe

Veo los mapas y la verdad es que me fijo únicamente como se dice la palabra en finés para compararla con el resto por encima. Me flipa ese idioma, excepto algunas palabras que son importaciones del sueco (como kirkko) van a su puta bola (bueno y los estonios y húngaros también) xDD

Recuerdo cuando iba a clases solo logré aprender 4 o 5 casos gramaticales de los 14 que tienen. Fue cuando tomé conciencia de la importancia de que en el cole nos hicieran memorizar las preposiciones xD

2 1 respuesta
Mar5ca1no7

#14 Menos los griegos, el resto cesar o emperador, ambos conceptos de roma, llamativo.

Si encontrais uno de "enero" citadme.

1 1 respuesta
Nanna

#19

3 1 respuesta
Kaiserlau

guagua

doogie780

Como curiosidad, "portokali" en griego tiene la misma raíz que "portogalía" (Portugal). Se dice que las naranjas fueron introducidas desde allí.

1
laZAr0

Entonces nosotros tenemos la palabra cerveza con origen celta, pero cuando decimos "priva" para referirnos a la cerveza tiene como origen la misma palabra del PIE que significaba "to drink" que ha originado las palabra 'piva' o 'pivo' en la Europa del Este, ¿no?

1 respuesta
Mar5ca1no7

#23 Lo inquietante seria tener que pedirla en gales.

Kenzai

#10 Sí, el sistema consonántico del swahili no difiere mucho del que tiene el castellano, y solo tiene 5 vocales, aunque son más abiertas que las del castellano. El griego suena más parecido al castellano.

Lo otro siempre he leído que seguramente tenga relación con los sonidos que pueden hacer los niños pequeños.

2
R

#18 es porque un idioma totalmente inventado como el vasco. no tiene ningun sentido nada de esos 2 idiomas

2 respuestas
Nanna
#26Rotulador16:

un idioma totalmente inventado

Todos lo son.

1 respuesta
R

#27 no, como ves el mapa la mayoria siguen una evolucion desde algo comun

djast

aupa ai laranja Euskera atope

TripyLSD

y plátano?

1 respuesta

Usuarios habituales