Sobre el Euskera

allmy

#115 Claro que si, no se obliga a nada. Por eso el gobierno vasco anterior al PSOE no ha subvencionado a las empresas que contrataban gente que supiera euskera, discriminando así a los que no lo saben. Si no lo quieres aprender, vete a vivir a Castro (cantabria). La gente se sorprendería de cuanta gente ha sido exiliada por no saber euskera. Sin ir más lejos, Sabino Arana, fundador del partido nacionalista, en sus textos tempranos hablaba de apedrear maketos (los que no saben euskera).

Que en mi círculo nadie lo hable no quiere decir que nadie lo hable, en efecto. Pero que vayas por todo el gran bilbao, donde reside más del 90% de la población Vizcaina, y nadie lo hable, si quiere decir que muy poca gente lo habla.

No digo que en algunos mítines no hablen un poco en euskera, pero por favor xD... por cada ejemplo de mitin del PNV en euskera de 1 min, te puedo sacar 5654654654 de mítines en castellano de 6546 horas. Me lo vas a decir a mi que en campaña les oigo en la plaza de enfrente de mi casa xD

  1. Si la gente se entendiera entre los diferentes euskeras, el batua nunca abría sido necesario xD

#115 Ni arnaldo otegui habla euskera en los mítines xD

y no creas que me he comido mucho la cabeza para encontrar el vídeo, solo he puesto "arnaldo mitin" xD

2 respuestas
Wycliffe

#105 ir a ver al bilbao a berlin rodeado de tus amigos del athletic no es ver mundo, lo siento

4
A

#116 No lo estan perdiendo, lo estan sustituyendo por la lengua de laboratorio que llaman batua.

Misantropia

Fonéticamente me parece un idioma horrible, a la altura del francés; pero entiendo que es parte de la identidad del pueblo vasco y patrimonio a preservar.

1 respuesta
Kelsen

#124 Pues a mí el francés me pone XD

5 1 respuesta
Netzach

#125 Y a mi el ruso.

Eso no significa que suenen bien.

1 respuesta
raganock

Como poner, pone mucho mas el portugues, ande va a parar.

elanol

#3 #1 El "-k" es para hacerlo plural, nada más, y el "a" es el determinante (por ejemplo el, la...). Y nunca se ha perdido del todo, lo que pasa es que en cada sitio se habla de una manera, y lo que hicieron fue unificarlos para poder enseñarlo de una manera "global", ese es el batua. Pero poca gente de los que hemos aprendido desde niños hablamos el "batua", casi todos hablamos cada uno el de su pueblo.

Sobre el uso, hay en sitios que es prácticamente nulo, y en otros al revés. En mi pueblo lo hablamos casi todos (los que somos nacidos aquí), lo que pasa es, que si estamos un grupo de 4 hablando euskera y aparece uno que no lo habla, pasamos al castellano, y como ha habido mucha inmigración desde España, cada vez se usa más el castellano.

1
Kelsen

#126 Hombre eso de "sonar bien" es muy subjetivo.

rabadisto

Algunos parece que habláis de vuestra experiencia en el colegio que puede haber sido de hace 10 años. Las cosas han cambiado mucho y ahora casi solo existe modelo D (todo euskera) o B (mitad y mitad). El modelo A (todo castellano) está desterrado. Es normal, en los últimos 15 años se le ha ido dando un peso cada vez más importante desde las instituciones.

Yo estudié primaria y secundaria en modelo B (mitad y mitad) y el nivel de exigencia era muy inferior al de otros modelos. Es decir, aprendí menos. Pero eso sí, algo de euskera salí hablando.

Y por cierto, el euskera se iba dejando de hablar desde mucho antes que Franco. No le déis tanto mérito...

1
elfito

Otro de por aquí.

No sé Euskera precisamente porque la educación que recibí fue en Castellano. Si mis padres me hubiesen matriculado en otro modelo de aprendizaje ahora mismo podría hablarlo tranquilamente.

Yo calculo que aproximadamente... un par de millones. Que sepan...Luego que hagan uso.... la mitad aprox.

#121 Arnaldo Otegi habla castellano en algunos mitines precisamente porque a quién tiene que reinvindicarle no conoce dicho idioma. Pero te aseguro que internamente la IA y el PNV no utiliza otra cosa que sea Euskera

T-1000

#56 Es que el idioma oficial de Alemania es el aleman mientras el de España es el Castellano. Después dependiendo de distintos sitios , es Cooficial jusnto a distintas lenguas. Luego en Alemania con saber Aleman te debería ir bien igualq ue en España con saber Castellano también. Lógicamente existirán trabajos que sea obligatorio aprender esas lenguas cooficiales en distintas comunidades autónomas.

#53 qué te den más puntos por la lengua que por un doctorado me resulta muy absurdo.

2 respuestas
Grimmer8

#132 En Alemania se habla el alemán y pertenece al grupo de los llamados idiomas germánicos.

Las lenguas germánicas sufrieron un cambio en la gramática y la pronunciación, creando el alemán moderno.

Dentro del idioma alemán hay dos grupos, correspondientes a su situación geográfica, está el bajo alemán, que se habla en la mitad norte de Alemania y el alto alemán, que se habla en la mitad del sur de Alemania, en toda Austria y Suiza.

1 respuesta
Kelsen

Ahora ha cambiado mucho la cosa, pero antes había gente vasca que no hablaba euskera porque se avergonzaba de ello.

Conozco el caso de una señora con tropecientosmil apellidos vascos, que venía de una familia a la que le había ido bien que decía: "¿Eso? ¡Eso lo hablaban en las cavernas!".

Incluso antes las chicas de campo que iban a la gran ciudad a buscarse la vida, hablaban en castellano para disimular que venían de una familia de agricultores o ganaderos.

T-1000

#133 eso ocurren con todas las lenguas.

allmy

#132 http://www.elcorreo.com/vizcaya/20090125/opinion/osakidetza-euskera-puntos-20090125.html

1 respuesta
1 comentario moderado
A

#136 Eso me da mucho repelus, no me puedo imaginar que tienen en la cabeza.

1 respuesta
allmy

#137 Traduzco: que viendo por donde va la cosa solo va a decir una cosa: iros a la mierda y dejad en paz a los vascos.

#137 Para los médicos tampoco es obligatorio, solamente te da una burrada de puntos en las oposiciones, bocachancla. Obligatorio no es, pero si vale más de un 20% de los puntos en las oposiciones, al final, sin tener el EGA, no entras en ningún lado.

Si es que como manipulais la verdad los nazi-onalistas.

#140 euskaldunes pueden ser los que hablan euskera, o los vascos.

"""En sentido amplio, en euskera también se ha utilizado el término euskaldun para referirse a personas que son vascas, independientemente de que sepan y utilicen habitualmente el euskera o no.2 En este caso es más preciso el término euskal herritar («ciudadano vasco»), siendo cada vez menos utilizado el término euskaldun para referirse a un vasco no vascohablante."""

De la wikipedia, pero si quieres abro el hiztegia 3000 eh...

1 respuesta
Mensi

#139 Te corrigo la traduccion que ya veo que no tienes ni puta idea:
``Iros a tomar por culo y dejar en paz a los euskaldunes(Los que hablan euskera)

Felicidades, aunque no manejes euskera sabes utilizar google
Te informo que aunque no sea obligatorio oficialmente, si quieres acceder a una plaza fija tendras que saber euskera, te lo dice alguien dos familiares dentro de Osakidetza
Bocachancla ekisde

Edit: Lo dicho, felicidades por saber utilizar google y hacer uso de el, es importante que practiques xDD
Y lo siento pedazo ignorante, pero aunque sea euskaldun no soy abertzale

Edit2: Felicidades, ahora conoces el traductor de google, no te olvides de practicar que seguro mejoras

Edit3: Joder estas que te sales, ahora tambien te manejas con wikipedia?¿
Felicidades campeon ;)

Edit4: Gracias por el consejo, lo tendre en cuenta para la proxima vez que vuelva al Reino Unido a trabajar

No escupe mas que prejuicios y tienes los cojones de llamar cortos de miras a los demas xDDD

Edit5: Si aprendes a utilizar alguna pagina mas no te cortes, nos comentas por aqui y tal para estar al dia

3 respuestas
allmy

#140 Como han dicho por arriba, a muchos os hace bastante falta viajar y ampliar vuestras miras.

2
-D-

En Álava, exceptuando en el valle de Ayala, el euskara lo han metido con calzador. Era una lengua que no se hablaba en absoluto.

2 1 respuesta
nixonE1

No se pq me esperaba un hilo asi xD

JonaN

#140 Utzi bakean euskaldunak, no euskaldunei, pero bueno xdd

1 1 respuesta
KONRA

#142 se hablaba, en el norte al menos no mucho comparado con bizkaia y gipuzkoa ofcs y menos durante el franquismo.

1 respuesta
-D-

#145 Se hablaba poquísimo, hasta el punto de que a mi abuelo, cuando vino a vivir a Vitoria le llamaban "el vasco".

Isidrus

No se de donde se saca la gente de por aquí que en Bilbao no se usa el Euskera, yo me cruzo por la calle con gente hablándolo muy a menudo, vale que no tanto como en los pueblos, pero sí que se habla.

Mensi

#144 Puestos a corregir seria Joan no Jun, pero bueno xdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd

1 respuesta
samper

No me apetece ver las 5 páginas del post, pero, por si no esta puesto. Es un gran documental sobre la recuperación del Euskera:

Mi opinión: Lo lógico -sin duda- es que en cada sitio se hable la lengua propia del país, no la impuesta, es decir, que se hable en euskera es lo lógico.

2
samper

#106 Con el gallego te puedes comunicar con más de 200 millones de personas.

PD: No lo digo yo, lo dice la CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa) que quiere introducir a Galiza como miembro, pero presiones del gobierno del Reino de España hace que sea imposible esta realidad ampliamente aceptada en el mundo lusófono. português = gallego de Portugal/excolonias portuguesas.

2 respuestas

Usuarios habituales

  • Mensi
  • samper
  • T-1000
  • allmy
  • Kelsen
  • raganock
  • DaMMiT