Sobre ortografía Amerindia.

S

Buenas tardes mediavideros. Últimamente leo en foros y comentarios de Youtube, a nuestros queridos amigos sudamericanos escribir cosas como cansión, haser, a la ves...De toda la vida te podías encontrar tales faltas ortográficas, pero de un tiempo a esta parte está generalizadisimo. Entiendo y tolero que al hablar seseen, no lo pueden evitar, es propio de su variedad lingüística, ¿pero que también escriban s en lugar de c? ¿ A qué cojones juegan? ¿ Cuál creeis que es la razón para que escriban así? ¿ Están sufriendo una analfabetización como la que asola España? ¿ Lo harán por ir de guays? Iluminadme con vuestras teorías.

Ps: Aviso que esto se puede convertir en un hilo de meter mierda a los sudamericanos, si eres allende los mares, mejor que no sigas leyendo.

Ps2: Espero que esto no se convierta en un debate sobre donde se habla peor, si en España o Sudamérica, porque en ambos sitios SE HABLA/ESCRIBE como el puto culo.

Edit: Otra pregunta más ¿creeis que escriben así todos o sólo los cuatro incultos de HTC y sucedaneos?

dagored

eso mismo pienso yo, tambien pasa con "h" metidas por la cara

friskies

ce vuro qe hestas heqibokado.

Y ahora en serio, creo que ellos al escribir confunden la s con la c por la forma en la que hablan.

pd. si, como el puto culo

Fyn4r

Porque son retrasaditos y no dan para más.

LmrZ

por todos es sabido la masturbación a la que es sometido el idioma cervantino por parte de estos bárbaros.

que culiada wey! ijos de la chingada no mas! gallego puto

Adonay_

cooooñooooooo !!
veeeeeeerrrgaaaaaa

Mani_xD

Andalucía tuvo mucha trascendencia e importancia en la empresa de conquista y colonización de América, así que no me sorprende en absoluto que cada vez violen más la lengua y por ende hablen peor. Círculo vicioso, que lo llaman.

edit: #9 Soy andaluz, y sería de necios no reconocer que aquí, en comparación con el resto de España, no se habla más de culo todavía.

S

Mas de una vez he leido a alguno de esos personajes decir que ellos estan cambiando nuestro lenguaje, cual revolucion, para modernizarlo, dado que nosotros le enseñamos una lengua antigua y desfasada. Obviamente no con esas palabras, fue algo mas como: UCTEDES ECPAÑOLITOS NO CHINGUEN ACA BAMOS A REBOLUSIONAR SU LENGUITA NOMAS KON NUECTRAS INOBASIONES

S

#3 Esa teoría no sé yo...en EE. UU. o UK nadie escribe /laik/ en lugar de like, por mucho que se pronuncie así.

#7 Te acabas de meter en problemas...

#10 Esas "palabras" que dices, contienen faltas ortográficas si las utilizas fuera de los SMS/Chats, mientras no salgan de ahí puedes llamarlo "escritura Chat".

#10 y #11Como bien he dicho no pretendía que esto se convertiera en español vs. español sudamericano, sólo que me dierais vuestras opiniones sobre el tema y si existe alguna explicación lingüística o es por puro vicio. Además el primero que ha dicho que los españoles también se cometen faltas(numerosísimas) he sido yo.

Edit: #7 Oh wait... En Andalucía no hablais ni mejor ni peor (exceptuando los morenikohs reshulones y demás subespecies), simplemente vuestra variedad lingüística es distinta al español neutro o normativo, si tú dentro de las peculiaridades del andaluz (seseo, ceceo...), hablas correctamente (conjugando bien los verbos, sin inventarte palabras), hablas igual de bien o incluso mejor que cuaquier otra persona de cualquier otra región española.

werty

como si los de aquí no cometieramos faltas.

kerer: querer.
muxo,: mucho.
haber/aver/aber: a ver
etc

B

Siempre se habla de la ortografía de los demás cuando aquí cometemos unas violaciones al castellano que es para mear y no echar gota (me incluyo).

Vamos, ni será la primera ni la última vez que meta catalanismos o palabras inventadas xd.

NocAB

Me da la sensación de que allí lo que más hay es lo que aquí llamamos canis (pero a su estilo) y ya sabemos como se las gasta ese tipo de gente...

lemming2

acaso podemos ser los españoles el estandarte de las personas cultas del mundo? no hay un país con más ignorantes, analfabetos e intolerantes por metro cuadrado.

dixi

Mani_xD

#9 Pues a pesar de ser andaluz, siempre intento hablar español neutro, salvo las 's' finales que me cuestan la misma vida y que si las pronuncio se nota que están forzadas. Por lo demás, siempre intento hablar español normal, porque a mí el dialecto andaluz me toca los cojones mucho, no sé por qué, le he cogido manía.

sacnoth

En otros idiomas como el inglés, ya existen diferencias a la hora de escribir las palabras según en qué zonas. Ejemplos: realize/realise, armor/armour etc

Pontifex

#14 Si hay algo peor que alguien con mucho acento es alguien intentando disimularlo.

Mani_xD

#16 Me refiero a que me intento comer las menos letras posibles, salvo las imposibles consonantes al final de palabra. Por lo demás, si quedara poco natural ya me habría dado cuenta, soy el más crítico conmigo mismo en cuando a hablar se refiere.

Pero sí, te doy completamente la razón, queda horrible alguien intentando disimular al 100% su acento. Yo no lo puedo evitar, por desgracia, así que me resigno :D

B

#9 Los ingleses y americanos tambien cometen faltas asi, en plan your en lugar de you are. Si no se es muy culto pues lo escribes como suena, no es algo que hagan los sudamericanos solo, sino los incultos en general.

donalgodon

esta chida al rola pero nomás

B

En Canarias también seseamos y no me parece una excusa para escribir mal. De todas formas me parece bastante lamentable rajar tanto de lo mal que escriben fuera cuando aquí escribimos de pena por la educación que recibimos.

S

#18 Las contracciones son muy tipicas en el inglés americano, y muy aceptadas en general. Otra cosa es cambiar unas letras por otras como dice #15 .

#17 Deberías leer "La dignidad e igualdad de las lenguas" de Juan Carlos Moreno Cabrera, catedrático de Lingüística de la Universidad Autónoma de Madrid.

#15 ¿Dónde se dan esas diferencias? Me interesa el tema, pero yo de inglés...

sacnoth

#21 Con respecto a lo de de #18, no es lo mismo you're que your, no es una contracción.

Lo de las diferencias que decía antes se dan entre inglés de Inglaterra e inglés de Estados Unidos

S

Hay cosas que se aceptan como el 'vos tenés' y ciertos vocablos de diversas zonas de suramérica. Hay que tener en cuenta que la RAE está formada por 23 Academias de la Lengua y la mayoría son de allí. En el nuevo libro de la gramatica de la RAE, ese que han dado tanto bombo en la TV de que si son dos tomos y pesan 5.5 kg, aparece lo que se admite a día de hoy y lo que no. Pero dudo que hases... y mierdas similiares se acepten.

A

Es la cultura de los putos tiraflechas y hay que respetarla.

fL0p

No hay un lenguaje más correcto que otro, es decir... ¿Dónde se habla/escribe/usa el castellano con mayor corrección en la península? ¿En Madrid, por ser el centro de la antigua Castilla y equidistar de zonas dialectales?
Para nada. Cada lenguaje atiende a su perfección, y dentro de la península ya varía de una curiosa manera: Galego, la familia Astur-Leonesa (que comprende varios dialectos en la franja que linda con Portugal desde Asturias a Extremadura), Euskara (vale, no tiene relación con las demás lenguas de la península, lo sé... pero ha prestado y tomado palabras del castellano durante toda su historia), Català, Aragonés o navarroaragonés (Y variantes de la familia Pirenaica: jacetano, gascón, etc.) Valenciano, el andaluz comprendido como variación aceptada, y lo mismo con el canario... Entonces... ¿Quién habla el castellano perfecto?
Nadie.
Pero el que respete las reglas del lenguaje que utilice estará hablando correctamente...
Si ellos tienen aceptado en su escritura usar la c por la s o la s por la c, no estarán cometiendo ninguna incorrección... Aunque según mi punto de vista, LO DUDO. (Y si no no existirían los HOY GAN):D [Que asco da leer, por ejemplo, hocpital!
Al fin y al cabo, el lenguaje está vivo, varía y se "enriquece" con cada persona que hace uso de el...
Mi abuelo no dice que le mola algo, ni dice telediario, le llama 'el parte'. A las películas les llama cintas, y a las furgonetas, DKVs...
Y es curioso, pero empezó a hablar castellano tan solo 60 años antes que yo...
En fin, que me estoy yendo por las ramas...

PD: Seguro que me he dejao algún dialecto arriba... si eso corregidme.

Apo_powa

#1 Yo creo que más que ir de guays, es una simple deformación por falta de cultura y vagueza, es royo los dialectos de los niggers más malotes en EEUU que en vez de "the", escriben "da" porque suena así.

Homyu

deberiamos haberlos matados a todos y colonizar sus tierras con buena gente de castilla.

fL0p

#26 sabe
#27 tiene la solución (Tarde. Pero la tiene.)
xDDDDDD

Inver

Siempre será más fácil criticar lo de fuera sin argumento alguno, que a nosotros. Antes de exponer estos temas, haz una explicación rigurosa y con sentido.
Porque gente que escriba mal hay en todos los lados, no sólo los sudamericanos escriben mal, si les tienes manía, es otra cosa...

Homyu

#28 nunca es demasiado tarde para la solucion que propongo.

Usuarios habituales