Arcane - Serie de animación de League of Legends

Craso

#1646 Pésima noticia. Un estudio lleno de talento queda atado a una empresa gigante con un largo historial de acoso sexual.

Con lo que podrían hacer los empleados de Fortiche trabajando por libre. En fin, una pena. Es lo de siempre, unas cuantas empresas vomitivas acaparándolo todo.

Andrecico

Hay días tontos y tontos todos los días.

30
serget

#1650 echa la vista 1-2 páginas atrás y disfruta

zeTman

#1649 Ella Purnell se la saca con la voz de jinx.. solo veanla en Yellowjacket y si no sabes que hizo la voz uno ni se entera

DerbreD
7
1 mes después
pakillo_rbb

que no caiga en el olvido

10 1 respuesta
8 días después
Overwatch

#1656 La mejor escena de la serie sin duda.
Superar eso será difícil xD

2
28 días después
zeTman

Documental de como se hizo, segun para 4 de agosto y tendrá capítulos semanales

6 1 respuesta
1 mes después
DerbreD
8 1 respuesta
zeTman

#1659 Debería de ganar de calle, pero ya sabemos como son esos premios de mierda

2
12 días después
serget

Lo siento por los que no les gusta que se refloten posts para poner un AMV, pero me he encontrado este y me ha parecido una locura lo bien editado que está.

11
9 días después
Batur

Hoy se estrena lo que ya puso #1658 .

3
pelusilla6

PD: Me ha flipado, mola como los de arriba al principio dicen que nanai y como una pequeña idea/sueño va creciendo desde bien abajo. Tiene que ser gratificante de cojones.

4 1 respuesta
DarkKonum

Me la estoy volviendo a ver por tercera vez pero en FullHD (gracias a que cambiaron de 3G a 4G en el pueblo, ¡viva el progreso!) y es una puta gozada a nivel artístico.

3
zeTman

#1663 Me dejo con muuuuchas ganas de mas, lo que montaron con fortiche fue una genialidad

_PimPollo_
DerbreD

Ya salio la 2da parte de la docuserie

6
8 días después
GeGe

Ya salio la parte 3, para el que le interese.

5 1 respuesta
zeTman

#1668 Viendo este capitulo me convenzo mas de que es un crimen ver Arcane doblada y no en VO

1 1 respuesta
Ilmanroth

#1669 cómo puede haber vo en una serie de dibujos animados sin actores?

1 1 respuesta
Chico_Zombye

#1670 Es bastante lógico. Los creadores crearon el guión en un solo idioma, hicieron el casting en un solo idioma, supervisaron con conocimiento un solo idioma y está presentes durante la grabación de un solo idioma.

Estamos hablando después de haber visto en ese vídeo cómo se tiraron 3 años haciendo castings para encontrar la voz de Jinx.

Todo tiene versión original. Doblar no deja de ser actuar, aunque solo sea con la voz. Aquí hemos visto chistes de Chiquito o a Iniesta haciendo doblajes en animación xD.

2 2 respuestas
Ilmanroth

#1671 bueno a ver, que se haya hecho más trabajo en un idioma que en otro pues si que puede ser, pero siguen siendo doblajes al fin y al cabo, tanto en un idioma como en otro, pero vaya que no es por crear debate, que es lo de siempre, que cada uno lo vea cómo quiera.

1 2 respuestas
zeTman

#1672 A ver creo que no se si se entiende esto pero en el caso de Arcane los directores buscaron una voz particular para trasmitir algo muy especifico del guion, y de paso en el mismo documental te dicen que animaban cuando ya tenían las voces grabadas.
Con eso ya te dicen la importancia de la voz en esta animación y todo ese trabajo que te quisieron transmitir pues se va al carajo muy probablemente en el doblaje.
Igualmente lo puedes ver de las dos formas que eso no va a quitar los superior que la versión original por mucho que nieguen

1
Chico_Zombye

#1672 Obviamente, y es totalmente entendible no querer ver algo en un idioma que no entiendes para nada.

Es más fácil de entender en canciones, ya que es solo voz. Si le haces una cover (traducida además en este caso), da igual lo buena que sea la voz, no deja de ser una cover donde el nuevo cantante expresa la canción a su manera, que no tiene por qué coincidir con la original.

Y te lo ejemplifico con un ejemplo inverso, donde la cover es mejor que la original para mi, pero aun así evocan cosas totalmente distintas solo cambiando cuatro palabras aquí y allí:

Original: Creada como un grito de ayuda debido a su fuerte adicción a la heroína y sus pensamientos suicidas.

Cover: Creada como carta de despedida antes de morir donde habla de la soledad, la vida y la gente que ya se ha ido:

Arcane está bastante bien doblada dicho esto, tiene un nivel medio muy bueno pero hay ciertos personajes que pierden mucho (Silco es como si fuesen otro personaje), pero entiendo que si no lo entiendes para nada no quieras verlo en inglés. A mi tampoco me importa si una película alemana es mejor en versión original xD. Sí te recomendaría intentar darle un segundo vistazo en VO ahora que ya sabes qué van a decir más o menos (además tampoco es muy larga la serie). A mi madre le ayudaba, que la mujer se veía cada capítulo de Juego de Tronos dos veces del tirón, primero en castellano y después en inglés porque no quería perderse nada en el primer vistazo pero le gustaba más cómo sonaban en inglés.

1
Aidanciyo

#1671 aa pesar de todo muchas veces las versiones dobladas de animación pueden igualar o superar a la original.

Por ejemplo el genio de Robin Williams en Aladdin debería ser insuperable en teoría, pero booom menudo genio hizo Josema yuste, que hasta hay discusión de cuál es mejor.

Otro ejemplo es cuando entra a doblar Pepe mediavilla, ese Gandalf es insuperable incluso por ian mckellen

5
FaKeTe

O Dragon Ball en catalán por ejemplo, bastante por encima del japonés.

2 respuestas
I

#1676 Chupito.

10
Vhsephi

#1676 no te lo crees ni tú XD

3 1 respuesta
_PimPollo_

#1678 El doblaje en catalán es top tier.

1 1 respuesta
werty

bueno, pero nunca será mejor que el japonés. Es impensable, salvo para el que nunca haya visto anime VO

y eso que a hay algunos buenos buenos como el de monster.

Usuarios habituales