'El Hobbit: Un viaje inesperado' (2012)

La película se estrena este 14 de diciembre y estará disponible en 2D, 3D (ambas versiones a 24 FPS) y HFR 3D (48 FPS).

En la web de El Anillo Único tienen un listado actualizado de los cines donde se podrá ver la película proyectada a 48 FPS.

Hostil

#3986 la vi hace un tiempo y me parece una buena adaptación

1 respuesta
kraqen

#3991 Si lo mejor es la la batalla final con puntos moviendose. Supera eso Sr. Jackson.

#3985 No entiendo la diferenciación entre el de 2003 y 2004, son el mismo actor y tecnología, las películas se rodarón seguidas, xd.

#3993 Pues yo no los veo diferentes, la verdad.

1 1 respuesta
darkavm

#3992 Pero la postproducción no se hizo seguida.

Ivlas

Alguien puede resumirme un poco cuales son los "elementos" que introducirian para alargar la primera parte?

Lei el libro con 10 años o asi, y ya ni me acuerdo...

De hecho habria jurado que la mitad del libro se puede hacer en 1h como mucho si acortan algo...

1 respuesta
H

No me canso de ver el trailer esta muy wapens!!

kraqen

#3994 La parte en la que

Sploiler del libro
1 respuesta
Exxel

#3996 pero esa parte no va a salir en la primera película si no me equivoco, creo que será cuando se

spoiler
_

18 1 respuesta
kraqen

#3998 Pues a mi me parece bastante cutre....

¡Quiero carteles con enanos y sus capuchas de colores!

1
Ilore

Acabo de ver el "reportaje" que han hecho en Las Noticias de Cuatro por motivo del 75 aniversario de El Hobbit y me he puesto palotísimo.

¡arghh! ya no aguanto el Hypeee!

#4001 A menos que alguien lo cuelgue en Youtube no creo que vuelva a salir.

Un saludo

1 1 respuesta
H

#4000 Sabes si se puede volver a ver o lo van a volver a poner?

1 2 respuestas
Ilore

#4001 Aquí está el video, lo he encontrado:

http://www.cuatro.com/noticias-cuatro/en-directo/noticias-cuatro-fds/Noticias_Cuatro_Fin_de_Semana-Miguel_Angel_Oliver-Marta_Reyero_3_1693060678.html

Sale por el final del informativo. El contador de tiempo va hacia atrás, así que ponedlo hasta el minuto 3:35 y ahí empieza.

Un saludo

2 2 respuestas
H

#4002 ty.

guillauME

#4002 Me encanta como pronuncia Bilbo Bolson acentuando la parte que no toca :¬¬:

1 respuesta
Vallinin

#4004 Sí. Yo a veces creo que lo de la pronunciación lo hace la gente a caso hecho, como decir "Saurón" o "Sarumán", o pronunciar "Darth Vader" como si se leyera en castellano.

Siempre lo he visto de un cateto bastante subido, sobre todo teniendo en cuenta que son nombres que en pantalla siempre han sonado igual, es decir, correctamente.

WhalterWhite

Y a mi me encanta que se diga Bolsón cuando es Baggins.

1 respuesta
MATT-x2

#4006 De acuerdo a la obra póstuma Los pueblos de la Tierra Media, el «verdadero» nombre de Bilbo en la lengua común de la Tierra Media es «Bilba Labingi»,1 que se representa en las novelas de Tolkien por «Bilbo Baggins» en inglés. Habitualmente en las traducciones se cambia su apellido por uno de significado equivalente:

en español se le llama «Bilbo Bolsón»;
en alemán se le llama «Bilbo Beutlin»;
en francés, «Bilbo Sacquet» o «Bilbon Sacquet»;
en portugués de Brasil, «Bilbo Bolseiro», aunque en la primera edición de El hobbit fue «Bilbo Bolsin»;
en una de las tres traducciones al polaco de El Señor de los Anillos se llama «Bilbo Bagosz», aunque en las otras dos y en El hobbit mantiene su nombre original en inglés;
en neerlandés, «Bilbo Balings»;
en noruego, «Bilbo Lommelun»;
en finés, «Bilbo Reppuli»;
en húngaro, «Zsákos Bilbó», pues en ese idioma se antepone el apellido al nombre;
en checo, «Bilbo Pytlík»;
en catalán, «Bilbo Saquet»;
en gallego, «Bilbo Bulseiro»; o
en euskera, «Bilbo [b]Zorrozabal[/b]».

http://es.wikipedia.org/wiki/Bilbo_Bols%C3%B3n

3 respuestas
B

#4007 jajajajajajaja Bilbo Zorrozabal ajajjajajajajajaj

30 1 respuesta
H

#4008 Awesome joder, en Chino o Japones como sera?:P

infamous_h

#4007 "Bilbo Zorrozabal" me ha matado completamente jajajajajajaja

KaSe

Nunca entenderé el porque traducir nombres...por ejemplo en paises latinos a bruce wayne le llaman bruno diaz...con dos cojones. Que viene bruno diaz mi amol. Lamantabla.

2 respuestas
B

Hostia lo del Zorrozabal no lo sabía xDDD

m4a1sd

Jajajajajaja dios que mal queda, en serio.. esto lo hacen aposta seguro jajajajajaja

urrako

#4011 Porque desde hace 1500 años y hasta hace 50 el vil populacho no entendía una mierda lo que hablaba el vecino y por eso los topónimos y los nombres propios se empezaron a asimilar.

Tinspare

"Bilbo Zerrosaba" xDDDD

cabron

#4011

Si no recuerdo mal, en este caso es cosa de Tolkien, que hasta dejó instrucciones sobre como se debía traducir cada nombre.

1
Splendid

#4007 El apellido de Bilbo en euskera tiene una explicación lógica, aunque los que no sepáis euskera lo encontrareis gracioso.

Una de las maneras de decir "bolso" en euskera es "zorro". "Zabal" por su parte significa "amplio". De modo que Bilbo Zorrozabal literalmente seria Bilbo Bolsoamplio = Bilbo Bolson.

4 1 respuesta
B

#4017 No jodas??? ostias yo pensaba que aunque en todos los idiomas tiene algo que ver con una bolsa o mochila grande, en euskera solo seria para hacernos gracia a los Españoles de a pie que no sabemos euskera

11
KuS

Andy leyendo parte de El Hobbit como Gollum por el 75 aniversario xDDD

8 2 respuestas
oMatyc

#4019 Que grande

Usuarios habituales