El injusto mundo del traductor de videojuegos

Batur

El otro día estuve viendo un vídeo de @AG sobre su trabajo, el de traductor de videojuegos, y las dificultades e injusticias a las que tiene que hacer frente.

Creo que es un tema muy interesante del que no hay información en ningún sitio y que todos los que nos apasiona este mundillo deberíamos conocer.

6
centu

Una jodienda. Están en las manos de las grandes compañias y como siempre, el gobierno jodiendo a base de impuestos lo poco que ganan. Pero eh, vamos a sacar a Franco de la tumba.

1 1 respuesta
Batur

Ser autónomo pero a la vez no poder cogerte las vacaciones cuando quieras, que te asignen trabajos y que te amenacen con el "o lo haces o despidete de seguir trabajando para nosotros", y el que no se reconozca tu trabajo en los créditos finales del videojuego... En fin.

A ver si lo regulan porque ahora mismo es una vergüenza.

6
B

Es una putada, pero el mercado laboral cada vez es más competitivo. Ahora mismo hay cientos de juegos que están siendo traducidos gratis por fans, mods desarrollados gratis por fans y detección y reporte de bugs lo mismo.

Yo trabajo para una empresa de menos de 50 empleados y tienes razón, los pagos a 60 días son una putada, pero si no se pudiera hacer así, muy pocos podrían hacerlo. Es una cadena.

1 respuesta
Camperito

Hay un par de cosas que no tienen caso, por ejemplo quejarse de los costes de licencoas y ordenador, equipo etc.... SIendo autonomo, te lo puedes descontar del IVA, a final de trimestre, asi que te lo van a devolver igual y encima vas a tener licencia, pero menuda putada

1 respuesta
Springs

El problema de las vacaciones, días libres y/o baja laboral es algo que comparte cualquier empresa en este país. Siempre te mirarán mal u opinaran que "X" no quiere trabajar, o que faena nos hace al dejárnos "colgados" aunque lleves superando la ilegalidad de la ley laboral o incluso se estén pasando por el forro lo que dictamine tu convenio.

Simplemente no puedes dejar de trabajar, eso si, ninguno de ellos lo verás trabajando en festivos, meses de vacaciones o fines de semana. Sumada a las discrepancias de sueldo, es verdaderamente absurdo lo de este país.

Es una jodienda, y yo mismo he vivido situaciones similares, en otros campos no relacionados con los videojuegos, pero es lo de menos. Autónomo encima ya es el acabose.

4
n3krO

Personalmente puedo prescindir de los traductores de videojuegos españoles.

Y mas si también traducen voces.

#4 Pero una empresa tiene mas facilidad para crear un colchón que una persona. Nosotros cobramos incluso a 210 dias y seguimos pagando antes del 1 del mes.

TRON

Bienvenidos al mundo de los autónomos, esto pasa tanto en el de AG como en cualquier otro. No he terminado el vídeo porque no tengo tiempo, pero si tiene trabajos internacionales no sé cómo lo aplicará o si lo hace, pero el tema de trabajar en negro para ahorrarte el IVA está también muy estandarizado.

Yo soy fotógrafo freelance ahora mismo y me lo tengo que compaginar con un trabajo a media jornada sino no hay quien viva, son trabajos que no están bien reconocidos y se creen que cualquiera lo puede hacer (o en el caso de AG, cualquiera de otro país te lo puede hacer más barato).

1 respuesta
GravityZero

#2 Y que coño tiene que ver los cojones con el comer trigo

1
MaTrIx

Estuve a punto de crear el tema el domingo pero al final no lo hice.

Para mi es un poco de todo, el gobierno jode bastante a los autónomos, aunque si bien s lógico que paguen algo para estar cubiertos por la seguridad social y demás pero debería ser el función de lo que cobras o como mucho no cobrar nada y darles la opción de elegir si quieren cubrirse con la ss o ir al médico privado por ejemplo.

Luego lo de las empresas empieza a ser una bestialidad, empiezan a tratar a la gente de forma inhumana no pensando ni si pueden vivir con lo que pagan. Entiendo la competencia que hay pero no al punto de que directamente no puedas casi ni vivir con tu trabajo, ni puedas coger unos días cuando lo necesites o cuando te apetezca por que te amenazan con no volver a trabajar para ellos, simplemente s inhumano y no debería permitirse.

El tema es que esto se arregla uniéndose todos en un frente común y luchando por unos derechos mínimos, pero es algo muy difícil de lograr por que no todos van a estar dispuestos a hacerlo.

AG

Nunca pensé que este tema tendría cabida en el foro, así que agradezco a Batur que haya tomado la iniciativa de abrirlo y tomar mi vídeo como referencia y punto de inicio del debate.

#5 Mi queja va más bien a esa obligatoriedad de algunas empresas a usar un software u otro. Me explico: yo tengo varios programas ya adquiridos que sirven para realizar cualquier labor. No necesito comprarme otros (que son peores en muchos casos). Y algunas empresas, conocedores del software que ya posees y de que puedes trabajar sin inconveniente alguno con ellos, te obligan igualmente a adquirir otro software porque les da la real gana. Y eso es un gasto absurdo a fin de cuentas. Especialmente cuando te prometen el oro y el moro (en plan trabajo a larga escala o a medio o largo plazo), te gastas los cientos o miles de euros en la licencia, y luego a la semana ya no te contactan más. Al no haber nada que nos ate, pueden dejar de darte trabajo en cualquier momento, pero a ti nadie te devuelve la inversión de la licencia, y al final te ha salido más caro el collar que el perro.

#8 En mi caso, ya trabaje para empresas españolas o extranjeras, siempre he facturado el 100% de lo trabajado. Aunque haya sido un pequeño encargo de 10 palabras. Factura siempre obligada. Por una cuestión de principios y ética me parece bien, porque siempre he criticado el cobrar en negro, pero claro, por otro lado uno se siente un auténtico imbécil facturando todo cuando pocos, muy pocos autónomos lo hacen. Debería ser la norma, pero como las cosas están feas, los autónomos facturan cada vez menos, y eso tiene como consecuencia un mayor peso fiscal para los que lo facturamos todo. El primer enemigo de un autónomo es otro autónomo.

10 3 respuestas
R

quizas algunas traducciones de ingles español ahora tengan bastante sentido que esten tan mal traducidas o directamente usan ctrl+c google translate ctrl+v si el sector esta tan mal

-

Voy abrirme como una flor...

:joy: ma matao

se siente un auténtico imbécil facturando todo cuando pocos, muy pocos autónomos lo hacen.

Bonita leyenda urbana te has marcado.

1 3 respuestas
HeXaN

Como si esto fuese exclusivo de los traductores de videojuegos xD

5
MaTrIx

#11 tu como traductor ¿como ves el futuro de tu sector?

1 respuesta
B

Esperaba ver algo en concreto y no lo mismo que podría decir muchas otras personas de otros ámbitos.

Mucho tiene que cambiar la mentalidad de las personas para que estas empiecen a producir dinero en vez de pensar en trabajar por dinero.

1 respuesta
AG

#13 ¿Leyenda urbana? Será que no conozco a autónomos. Que te piensas que los fontaneros, los fisioterapeutas, los peluqueros o los que regentan tiendas de comestibles, por decir unos pocos, facturan todos sus servicios o ventas.

#15 Lo veo mejor que nunca, porque la demanda no deja de crecer. Pero hay que dedicar esfuerzos en hacer entender a las empresas que no todo el mundo puede o sabe traducir y que a mayor calidad, mejor.

2 respuestas
MaTrIx

#16 con puede un traductor de videojuegos fabricar el mismo dinero? Explica eso por que a ag le podría venir muy bien

#17 diría que esa parte depende del consumidor también, pero es jodido quejarse de algo cuando ya te han vendido el videojuego y más viendo como son muchas empresas, que una vez que han vendido su producto se desentienden de todo.

1 respuesta
pantocreitor

#13 La mayoría de autónomos que conozco no hacen factura de todo, como bien dice #11 , vamos, que de leyenda urbana tiene poco.

EDIT: yo también soy autónomo y alguna ocasión no le he hecho factura a algún conocido para ahorrarle el IVA y llevarme el dinero del trabajo calentito.
Pero lo demás siempre factura.

Popino

#11 No seas tonto y haz lo que más te convenga, no estás a yudando a nadie y del otro modo sí, a ti mismo y a los demás gastando ese dinero extra que ganas.

Muerte al expolio.

1 respuesta
MaTrIx

#13 leyenda urbana? XDD yo cualquier sitio al que voy como el dentista, posadas en zonas rurales en los que no me permiten usar la tarjeta para pagar, se que van a declarar lo que quieran y ya si te metes a las profesiones como carpinteros, albañiles, mecánicos.... Jo... Jo.... Jo

AG

#20 Mi conveniencia es seguir trabajando a diario para ganar dinero, porque del aire no se vive, mientras busco y me esfuerzo por encontrar mejores condiciones en otras empresas, pero después de 11 años y habiendo trabajado ya para bastantes, estoy perdiendo la fe xD

Batur

A mí y habiendo dicho ya en un post anterior que muchas de las cosas que se comenta en el vídeo me parecen una injusticia, me parece muy grave el hecho de que a este tipo de empresas se la sople totalmente la experiencia previa de un traductor, ya sea alguien novato o que lleve más de 10 años en el sector, mientras salga el trabajo dará igual el resultado del mismo.

Luego pasa lo que pasa, que vemos muchos juegos en los que la traducción cambia completamente lo que ponía y quería transmitir el texto original.

-

#17 Vamos a ver te olvidas de la contabilidad y de ingresos/gastos.

Si todos tus gastos se hacen de manera oficial y tus ingresos se hacen de manera no oficial. El desajuste contable es curioso. Y lo que tienes luego que pagar en la declaración trimestral del IVA no compensa en absoluto.

¿Que hay autonomos que cobran en negro? Vale, cierto. Pero de ahi a decir que todos los sectores en los que hay autonomos todo es sin IVA.. es muy aventurado.

Yo soy autonomo y no cobro nada sin IVA por ponerte un ejemplo, no me compensa.

1 respuesta
B

#18 No lo sé, no conozco ese mundo, lo que sí puedo decir es que su discurso no se diferencia del de 1 camarero al que le encante servir y le diga el jefe que ahora en vez de 40€ al día lo va a hacer por 25€ por que tiene varios latinos que trabajarían por ello sin dudarlo.

De hecho me apena la situación, tal como ha explicado su trabajo o se pone digno con empresas que si bien aprecien la traducción de un español nativo o si a la empresa le da igual, pues está jodido.

Es uno de esos trabajos que si lo puede hacer desde casa, al empresario le va a convenir pagar menos y obviamente no le importa si está a 500km de el o a 8000, aquí 200€ no puede ser gran cosa , incluso una basura para un trabajo de varias semanas pero en cambio en otro lado del mundo, es un sueldo.

Está bastante jodido, yo personalmente y sin tener ni idea del mundillo, intentaría ganar cierta reputación como traductor Español- Nativo de España o cambiaría de trabajo.

Pinta bastante mal la cosa, no sólo por el software si no por que al trabajar desde casa la globalización va a joder a muchas personas que tendrán que dejar sus empleos por que estos han sido trasladados a lugares del mundo donde el sueldo es mucho menor.

2 respuestas
Eckooo

Esto es porque a casi todo el mundo se la soplan las traducciones. No estamos en los 90 donde salian cosas horrendas como ff7. La calidad de una traduccion esta en los detalles y a nadie le importan.

Por ejemplo un juego solo va a recibir criticas por sus graficos, rendimiento, historia, ect. No porque en MHW hayan traducido el verbo Pet por Mascota. Eso es un jaja y tanto a la compañia como a los user se la pela. Hay sigue el error, 8 meses despues de su lanzamiento oficial y 2 semanas despues de su port a PC.

1 respuesta
centu

Y mientras tanto yo jugando al the walking dead con una traduccion en puto panchito.

1 respuesta
AG

#24 Cobrar sin IVA no es cobrar en negro. Cobrar en negro significa hacerlo a espaldas de la administración, no dando cuenta de ese ingreso. Me sorprende que siendo autónomo confundas ambos conceptos.

#25 La diferencia es que estamos hablando de un ámbito de especialización. Ámbito para el que se requiere estudios superiores y especialización (de hecho, es requisito indispensable de muchas empresas). El problema aquí es que España y Latinoamérica son dos mundos diferentes en cuanto a precio del nivel de vida, y muchas veces las empresas creen o prefieren creer porque se ahorran dinero que un traductor de Argentina puede traducir perfectamente algo para clientes de España sin que se nota. Y eso sin contar el enorme intrusismo que hay a modo de CV falsos (gente que no maneja el idioma de origen y que falsea su CV para ganar dinero "fácil"), que es otra lacra.

2 respuestas
MaTrIx

#27 lo de the walking dead es de juzgado de guardia, usan la traducción fanmade y la incorporan al juego como si nada.

#25 vamos que tu lo sueltas pero sin ni idea de que hacer. En el video ag da a entender que a las empresas se la pela lo bueno que seas, aquí el lema del libre mercado no funciona y es una realidad, impera el dinero y mientras puedan hacer lo que hacen ahorrándose los cuartos por que nadie dice nada, lo van a seguir haciendo los muy hdp.

-

#28 Cuando cobras en negro en tu caso, ¿haces una factura?

1 respuesta

Usuarios habituales