¿Qué estás leyendo ahora mismo?

B

Leyendo al Dr. Siegel, experto en la relación entre psique y esperanza de vida frente al cancer.

1 respuesta
DaZaRo

Tenía ganas de leer algo de Lovecraft y ahora mismo estoy con "El caso de charles dexter ward".

Sleipner

Siddhartha de Hermann Hesse

1 1 respuesta
Hilda85

#5491 ¿Titulo del libro? Me interesa el tema ^^

#5502 Gracias :*

1 respuesta
rockfuck666

Acabo de terminar Frankenstein, en su versión original en inglés de 1818. Pese a que puede parecer manido no lo es en absoluto. Todo el mundo conoce la historia, pero sumergirte en los sentimientos de la bestia en inglés decimonónico no tiene precio :) .

2 respuestas
B

#5495 Es más cool leerlo en inglés que en el idioma natal, no?

Siento discutirte esto pequeña rockera, pero leer en un idioma que no es el tuyo, por muy bien que lo comprendas no te sumergirás tanto en los sentimientos de la bestia como lo harías con tu idioma natal.

1 respuesta
rockfuck666

#5496 Ya me lo leí hace mucho tiempo en castellano, y no sé por qué, no me llegó tanto. Ahora me lo he leído en inglés porque me lo habían mandado como lectura recomendada para la carrera y lo he disfrutado mogollón.

Puede que parezca una tontería, pero leer una obra traducida nunca nunca va a ser como leer la original. Hay matices que el autor quiere expresar en su lengua materna, que en la traducción no se captan, o al menos no aparecen con tanto encanto. Y lo he notado sobre todo en las partes en las que narra el monstruo, que son mucho más vívidas y expresivas en inglés. Y más en la edición de 1818, que no está apenas retocada y está prácticamente como Mary Shelley lo escribió, y con las anotaciones de su marido. Es como si pretendes leer una traducción al inglés del Quijote, obviamente no va a ser como leer la original de 1605, que por cierto, es magnífica.

En cuanto a lo cool o no, la verdad es que me preocupa poco lo que parezca "cool" o lo que deje de parecer. Ya que tengo la ventaja de saber idiomas, intento leerlo todo en su lengua original dentro de lo posible. Es una ventaja que obviamente no voy a desaprovechar.

Pueden parecer pequeñas manías de filóloga, pero es lo que hay XD

1 respuesta
B

#5497 Claro está que si tienes un muy buen nivel de inglés hay que seguir explotándolo para seguir mejorando. Supongo que por entonces las traductores no contactaban con la escritora para plantearle las dudas y poder así hacer una traducción de máxima calidad.

Lo que quería decirte es que discrepo mucho que una misma frase en un idioma ajeno al tuyo te pueda llegar a transmitir igual o más.

Yo siempre escogeré la opción del castellano, al menos en cuanto a libros se refiere. Las películas si que creo que hay que verlas en su idioma natal, aunque sea en chino mandarín.

1 respuesta
rockfuck666

#5498 Claro, por eso ahora prácticamente sólo leo en inglés, porque ya me puedo permitir leer en lengua original sin tirar de diccionario, y quiero terminar de pulirlo cuanto antes. Pese a tu discrepancia, te diré que sí que se nota la diferencia, especialmente en pasajes en los que se expresan nociones abstractas, o en los que el "cómo se dice" prima sobre el "qué se dice". Incluso en la sonoridad, a veces para describir un paisaje el autor recurre a los sonidos del idoma para hacerlo más vívido y expresivo, y eso en las traducciones se pierde casi del todo. Obviamente, si estás leyendo un prospecto de medicamente, eso da igual, pero en una pieza literaria se nota mucho.

En resumen, que cada uno lea en la lengua que quiera y/o pueda de acuerdo a sus preferencias y nivel. Yo por mi parte seguiré, dentro de lo posible, leer todo en lengua original, aunque para gustos colores^^

1
Forestkeeper

#5487 vale la pena si no eres "muy fan" del cómic?

#5501 puto payaso... muchas noches en vela me causó cuando era crió, casi como el exorcista.

1 respuesta
B

Hace relativamente poco me termine de leer La Cupula de Stephen King, y me estaba gustanto tanto que fui a la libreria antes de terminarmelo y me compre otro libro de el.

Y ahora estoy leyendo IT (ESO) y me esta pareciendo cojonudo, cuando termine ya os dire que tal me parecio el final.

1 2 respuestas
B

#5494 contestado x mp
#5495 hace poco lo estuve recomendando (yo lo lei en catalán jajaja) diciendo tb que va muuucho más allá de lo que la gente espera de un monstruo con tornillos en la cabeza
:)
#5501 It es una obra maestra, pásate por el hilo sobre S.King cuando lo termines!

3 1 respuesta
OMeGAA

Ahora mismo me estoy leyendo la biografía de Steve Jobs en inglés, este tio era un genio!

A

Yo he empezado LA saga de Malaz de Steven Erikson,cada vez me gusta mas y eso que voy por los jardines de la luna.

2
Resa

Voy a empezar a leer Guerra y Paz de Tolstoi, despues de haberme leido Ana Karenina y que me gustara (me gusto por la descripcion de la sociedad y la vida de la epoca que hace mas que por la historia de amor).

Contando con esta información, ¿se me hará pesado Guerra y Paz?

Turamb0

Vida y Obra de John Williams, de Andrés Valverde.

Me está encantando. No sabía lo tanto que influyó Williams en el cine. Inventó el sinfonismo comercial gracias a Star Wars.

Beckem88

Acabado el primer libro de la saga de Mundodisco de Terry Pratchett, El color de la magia. Para mi el libro ha sido entretenido pero vamos... no es la pera limonera... mi pregunta es.... ¿la cosa mejora en unos 37 libros que tiene la saga?

Ahora voy a leer Diario de un Zombi de Sergi Llauger

1 2 respuestas
B

#5507 pues claro que mejora, era su primer libro! Sigue con alguna saga de las suyas y si quieres más info entra en el hilo de Terry de MV, hay guías de lectura, opiniones,etc...

Meaven

#5507 Me gustó mucho Diario de un Zombi, me pareció original, dentro de un género bastante trillado, y es una historia bonita.

Tengo pendiente leer algo de Terry Pratchett, algún día me pondré a ello.

Kylar

Yo he empezado a leer Roma Eterna, de Robert Silverberg. Es una ucronía basada en que el Imperio Romano nunca cayó y sigue gobernando el mundo occidental. El argumento me parece muy interesante.

No hay ningún poder sobre la faz de la Tierra capaz de resistir la acometida del Imperio Romano. Así es, así ha sido y así será. Mediante la fuerza bruta, el terror y el impulso de una voluntad indomable, sus ejércitos han sometido a todo un mundo. Durante miles de años, desde el reinado de Maximiliano el Grande en el año 1203 a.u.c. hasta una nueva era de desarrollo científico y fascinantes avances tecnológicos, incontables enemigos y oportunistas han tratado de enfrentarse al Imperio, aunque solamente han conseguido morder el polvo bajo las botas implacables y despiadadas de Roma. Hay, sin embargo, un grupo de gente que sufre y que resiste en la sombra a lo largo de los muchos siglos de opresión, gente que sueña con el glorioso día, cada vez más cercano, en que los cielos se abrirán a ellos para que, sobre los barcos que preparan en secreto, protagonicen el gran Éxodo hacia las estrellas.

1 respuesta
S

Justo me los pillé ayer :P he empezado con la trilogía de La Fundación de Asimov y un librillo basado en un videojuego.

Hilda85

#5510 comenta que te esta pareciendo según avances porfa, me interesa mucho el tema que leo en la sinopsis.

1 respuesta
4st4roth

#5500 en mi modesta opinión, sí vale la pena. Yo no soy muy fan de los tebeos y de momento me gusta y ademas vino recomendado por alguien que no lee cómics.

1
roger_rebel

ahora mismo estoy empezando a leer los premios de julio cortazar.

#5493 que tal esta siddartha? mejor que el lobo estepario? es el siguiente que tenia pensado leerme.

1 respuesta
Diegacho

Anoche empecé Solaris, de Stanisław Lem. A ver con que me encuentro.

Sleipner

#5514 Tengo pendiente El lobo estepario, pero Siddhartha es una gran novela que puede convertirse en todo in viaje interior o como mínimo un bello poema hindú muy ameno de leer que no deja indiferente.

A mí me ha gustado mucho.

GreatKingRat

Terminados Los mitos de Cthulu decir que me esperaba otra cosa, una historia que abarcará toda esa mitología, no un conjunto de relatos. De todas formas, me ha gustado ya que no conocía mas que de pasada todo ese tema.
Me he pasado luego con prisas por el bibliometro y he sacado La herencia de Wilt, de Toma Sharpe, que creo que es la última historia de Wilt, lo que no se es si era necesario leer el resto de libros de esta saga. Alguien que los haya leído me saca de dudas? Solo he leído Wilt.

urrako

#5459 Perdona la tardanza pero últimamente ando liado. Te copio algunos fragmentos que ilustran bien a lo que me refería.

Este es de A través del espejo:

—Cuando yo uso una palabra —insistió Humpty Dumpty con un tono de voz más bien desdeñoso— quiere decir lo que yo quiero que diga…, ni más ni menos.
—La cuestión —insistió Alicia— es si se puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.
—La cuestión —zanjó Humpty Dumpty— es saber quién es el que manda…, eso es todo.

Es un ejemplo sobre si somos nosotros los que usamos el lenguaje, si somos dueños y señores de él o si tiene entidad propia y somos 'embrujados por él' como dijo Wittgenstein.

En este fragmento de Vivir su vida de Godard también se ejemplifica

Y en otro sentido sobre jerarquización del lenguaje:

La canción la llaman «Ojos de bacalao».
—¡Ah! ¿Conque ese es el nombre de la canción, eh? —dijo Alicia, intentando dar la impresión de que estaba interesada.
—No, no comprendes —corrigió el caballero, con no poca contrariedad—. Así es como la llaman, pero su nombre en realidad es «Un anciano viejo viejo».
—Entonces, ¿debo decir que así es como se llama la canción? —se corrigió a su vez Alicia.
—No, tampoco. ¡Eso ya es otra cosa! La canción se llama «De esto y de aquello», pero es sólo como se llama, ya sabes…
—Bueno, pues entonces cuál es esa canción —pidió Alicia que estaba ya completamente desconcertada.
—A eso iba —respondió el caballero—. En realidad, la canción no es otra que «Posado sobre una cerca», y la música es de mi propia invención.

Este fragmento deja entrever una cuestión crucial y es la simbolizaciñon del lenguaje para hablar sobre él mismo generando un metalenguaje.

Claro que se me olvidó que estos fragmentos eran de A través del espejo y no de Alicia en el País de las Maravillas.

4
ekOO

Todo lo sólido se desvanece en el aire, de Marshall Berman. Trata sobre la modernidad.

Sergio_Ford

El año que trafiqué con mujeres, de Antonio Salas. Terminado.

Ahora me pongo con El Palestino, siguiendo con el mismo autor.

Usuarios habituales