Frigo elimina el castellano de sus productos en Cataluña y luego recula

sephirox

Uno por aquí que va a dejar de consumir cualquier producto de esa empresa. Ya me aseguraré de ello cuando coja algo de lo que trabajan.

También os digo que en una sociedad de libre mercado tienen la potestas de hacer lo que les dé la gana con su producto, así como yo tengo el derecho de no comprarles absolutamente nada cuando veo un ataque de estas características al ciudadano español en Cataluña.

Evidentemente, esto entra dentro de la agenda étnico-racial de los reaccionarios nacionalistas en Cataluña, que deben sacar de su "espacio vital" cualquier elemento que huela a español y ponga en cuestión la "pureza catalana" en el territorio que ellos consideran como tradicionalmente suyo.

PD: Una cosa es que eliminen el español en el nombre del producto; otra muy distinta que eliminen la letra pequeña con las indicaciones de lo que lleva este. Por las fotos que veo en #1, es el caso, por lo tanto se debería ilegalizar la comercialización de la marca o abrirles un buen expediente.

12 1 respuesta
itonny

#28 Hasta el Alemán mas primitivo seria capaz de identificar Xocolata con chocolate XDDD, la cuestión es llorar.

1 1 respuesta
NerfMe

#29 Tan bandera de España que me he pasado casi una década fuera del país, has elegido a la persona equivocada para insinuar mierdas.

#32 No he entrado en si el catalán es fácil o difícil, yo lo entiendo perfectamente. He hablado de que no son casos comparables, porque no lo son. No sé cómo podéis sacar esas conclusiones de mierda de un texto que es bastante claro.

B

#31 Yo si dejo de consumir es para que se dejen de gilipolleces y dejen de usar la política como herramienta de marketing.

Empresa que se meta en política por un lado u otro: boicot.

Basta de usar el sufrimiento de la sociedad y entrar al trapo de la polarización para hacer publicidad, publicidad a costa de crispación social...

6
Stoner_rox

Qué pereza me dan los gilipollas del idioma. Todos.

3
rojasu

Ya tienes que estar jodido de la cabeza para hacer eso xD

Sphere

Pues nada, otra marca a la lista negra.

And nothing of value was lost.

1
gogogo

#30 mi opinión es que a las empresas privadas no se les puede obligar a que utilicen una u otra lengua.

En este caso concreto, creo que nos falta contexto: por un lado, si una empresa privada decide hacer una carta trilingüe en la que ninguna de esas lenguas es el castellano, nada se puede hacer. Por otro lado, no sabes si quizá ha hecho una segunda carta en la que el texto está en castellano.

Respecto a lo público, me parece que el ciudadano tiene el derecho a interpelar a la administración en el idioma oficial que él elija por lo que los trabajadores de la admon han de conocer todas las lenguas oficiales de dicho territorio.

2 respuestas
mrphy

#29 Que es detective aparte de ciclista para saber porque le han puesto 4 piedras?

sephirox

¿Una empresa privada no debe especificar, en el territorio donde opera, aquellos elementos de los que está compuesto su producto en la lengua oficial del país para que así los ciudadanos se enteren?

Desconozco si hay algún agujero legal que les permita la triquiñuela nacionalchovinista, pero me parece una barbaridad.

Yo voy mucho a Cataluña y no voy con el diccionario en la mano, pues es mi país y la lengua oficial es la mía, supuestamente. ¿Qué pasa si soy alérgico al chocolate y a las galletas y me venden algo de esta forma, cómo sería capaz de consumirlo?

Ya está bien de poner barreras para que los folclóricos se recreen en su pocilga de endogamia.

4 2 respuestas
TripyLSD

Pues mientras sea sólo en cataluña ¿qué más dará? Mejor, más divertido cuando viajes a cataluña y te fijes en el detalle. Que aburrido sería si toda españa fuese exactamente igual.
Es como la gente que se trae latas de cocacola de china, rusia o marruecos porque está escrito en otro idioma.
No entiendo porqué os puede cabrear llegar a cataluña y leer cosas en catalán. A mi me llama la atención y me gusta ver esas diferencias entre regiones. Tenéis mucha tontería

Si estuvieramos etiquetados en andaluz serían mis lecturas de báter favoritas.

9
Leoshito
#40sephirox:

¿Una empresa privada no debe especificar, en el territorio donde opera, aquellos elementos de los que está compuesto su producto en la lengua oficial del país para que así los ciudadanos se enteren?

Supongo que sí, pero yo ya me he encontrado productos que no lo tienen en castellano (como mucho en inglés y tropecientos idiomas raros) vendiendose en sitios como el Dialprix. A lo mejor son cosas raras de importación/liquidaciones que se traen de fuera (me ha pasado con algunos helados y bebidas).

Otras veces me he topado con traducciones que "ocultan" cosas, en plan "colorantes, edulcorantes, etc" pero no te dice QUÉ compuesto exacto, y eso tampoco es correcto creo.

Pero por lo que sé tienen que tener todo más o menos bien explicado, y en el idioma del país, o no les dejan vender.

Ahora, que un producto esté en un idioma no significa que la publicidad del mismo tenga que estarlo. Anda que no nos comemos anuncios de colonia, zapatillas o mil mierdas en inglés o francés o el idioma que sea.

1
B

Ya hay que estar jodido de la cabeza para andar lloriqueando por el idioma en el que escriben frigopie xD Luego al pub a pedir un gin tonic después de la meeting con el product owner y a hacerse pajas con dibujitos en japonés

10
B

#2 el frigupeus.

nixonE1

Españoles teneis razon.

Frigo se ha equivocado etiquetando solo en Catalan e Ingles.

Ahora solo falta que las que etiquetan solo en Castellano lo hagan tambien en Catal...oh wait

1 1 respuesta
nixonE1

#38 si esta el panel en castellano. Pero #1 lo obvia. Unilever ya lo ha aclarado.

sephirox

#45 Todos los catalanoparlantes tienen la obligación de conocer el castellano. De hecho, el Estado se encarga de ello a través de la educación en los colegios. Que una empresa decida no ponerlo en catalán, no es un perjuicio para el resto de ciudadanos del estado; que decida hacerlo solo en catalán, sí que lo es. Del mismo modo que sería hacerlo solo en inglés, alemán o portugués.

Ya está bien de vendernos la moto del idioma criminalizado, que no lo es para nada.

3 1 respuesta
nixonE1

#47 Y Y que pensaba que te juntarias conmigo y otros catalanes para pedir que se etiquete en las lenguas oficiales del estado.

Que ingenuo soy.

Pd: tienes algo a decir de como Unilever ya ha aclarado que SI hay carteles en Castellano? O lo obviamos otra vez?

2 1 respuesta
sephirox

#48 Yo no he dicho que no se etiquete en catalán (que me parece una estupidez por otro lado), digo que no puede no estar etiquetado en español, porque es la lengua oficial de todo el Estado.

Pensar lo contrario, es adscribirse a la reacción.

A tu edit: a mí el cartel comercial me da igual, como si está en ruso, yo señalo el etiquetado. En la foto del Magnum que han puesto yo no veo el español.

1 respuesta
gogogo

#49 Lo reaccionario no es que haya rotulación en lenguas oficiales más allá del castellano, lo reaccionario es, precisamente, enrocarse en que la única rotulación válida es la "tradicional" castellana.

Hasta el Tribunal Constitucional da razón a la Generalitat: https://www.elmundo.es/cataluna/2017/07/04/595be291268e3ea46b8b458b.html

Hay pueblos de la Marina (Alta y Baixa) que tienen entre un 60 y 70% de población jubilada guiri de países tier1 de Europa y en dichos pueblos encuentras bares con sólo cartelería en Francés o Alemán, por ejemplo en Els Poblets o en Teulada-Moraira.

Si a un bar sólo van franchutes pues sólo tienen cartas en francés y a lo mejor hasta sus camareros no entienden el castellano.

A mí me pasó en enero que me pedí en un bar de València un "entrepà de tortilla de creïlles" (sabiendo dónde estaba renuncié a decir "truita") y el camarero (un chaval joven de 18-19 años) no me entendió. Por curiosidad (y sin enfadarme ni montar ningún numerito) le pregunté que de dónde era y dónde había estudiado y me dijo que era de la misma ciudad y que había estudiado aquí.

En fin, tristísimo es que tras 14 años de colegio/instituto y tener una asignatura de valencià no sepas qué es un entrepà ni qué son unes creïlles.

2 3 respuestas
Lolth

Uff que pena, a partir de ahora cuando vaya a comprar pillaré uno extra por Sephirox xd

10
mrphy

#50 Me imagino que utilizo ese tiempo en algo de provecho, asi no lo malgasto en un dialecto muerto.

1 respuesta
Thouy

Yo soy más de francés y griego.

gogogo

#52 Sí, seguro que salió con un inglés hablado nivel proficiency, como el resto de estudiantes españoles. No es un problema estructural de nuestro modelo educativo, que es deficiente.

1 respuesta
mrphy

#54 Si el Valenciano le hubiera sido medianamente util y su uso necesario en el dia a dia, lo hablaria, la realidad te la ha demostrado el chico muy claramente. No vale para nada, ni siquiera en Valencia.

1 2 respuestas
sephirox

#50 No me vuelvas a citar, que no te voy a contestar. Mucho menos cuando ni entiendes el concepto de reaccionario.

Un saludo y hasta nunca, nacionalista.

#55 31 años llevo viviendo en Valencia, y lo único que ha hecho ha sido darme por el culo, obligándome a sacar un nivel C1 del mismo para acceder a unas oposiciones de enseñanza.

Lo que más me sorprende es ver a gente que supuestamente piensa a través del materialismo histórico, apoyando esta regresión étnica medievalizante.

No se dan cuenta de que situarse al lado de Puigdemont o Junqueras es como si lo hicieses del lado de Abascal xd.

1 2 respuestas
gogogo

#56 venga, tú para lanzarme una puya como aquí sí puedes citarme.

Pero para debatir ya no te interesa. No te preocupes que no te volveré a citar.

1
Tholgar

#55 Quizás al chico ese no le hiciera falta el valenciano porque fuese de ciudad o por cualquier otro motivo, pero a otra mucha gente si que le hace falta porque en su pueblo o en su zona todos hablen en valenciano.

#56 El valenciano no lo se, pero te puedo hablar del gallego o el euskera y conozco zonas donde SOLO hablan en gallego y en euskera y hay mucha gente mayor y alguno joven que directamente NO SABEN usar el castellano porque no lo han tenido que usar nunca.

2 respuestas
sephirox
#58Tholgar:

conozco zonas donde SOLO hablan en gallego y en euskera

Pues debería haber acudido la policía y ver por qué esas personas cuando eran niños no acudieron al colegio.

Lo de los abuelos que no hablan español después de más de 40 años de enseñanza en democracia, ya empieza a no colar. El que no hable hoy en día español, es porque sus padres han fallado y deberían haber actuado los servicios sociales.

1 2 respuestas
Tholgar

#59 Veo que razonar lo que lees no es uno de tus puntos fuertes xdd

Cada vez que hablas de estos temas pierdes bastante los papeles y dices muchas chorradas que posiblemente no te las creas ni tú. Pero bueno, ya te conocemos así que...

5 1 respuesta

Usuarios habituales